Европейское путешествие как феномен русской дворянской культуры конца XVIII-первой четверти XIX веков – часть 2

История      Постоянная ссылка | Все категории

Поставленные задачи и круг источников, используемых в работе, определили методы исследования. В основе исследования лежит междисциплинарный и гендерный подходы. Для достижения поставленных задач применены следующие методы исторического исследования: историко-хронологический; историко-сравнительный; семиотический; дискурсный анализ текстов путешествий, мемуаров и переписки; статистический.

Диссертация базируется на основных принципах научного познания: историзме, объективности, системности и комплексности.

Научная новизна исследования состоит в изучении путешествия русских дворян по Европе как феномена культуры. Такой подход позволяет представить путешествие как практику, актуализирующую разные тенденции, явления, идеи русской дворянской культуры конца XVIII – первой четверти XIX веков, проследить источники представлений о значимости такого рода опыта, изучить отдельные путешествия, как индивидуальные практики, так и проявление более общих культурных тенденций. Исследование проводится с привлечением большого круга источников, в том числе и новых архивных материалов.

Практическая значимость исследования заключается в возможности применения результатов исследования в дальнейшей разработке тем, связанных с изучением путешествий в страны Европы, и более глубокому изучению путешествий отдельных социальных групп или исторических личностей, компаративному изучению практик путешествия русских в Европе и европейцев в России. Материалы исследования могут быть использованы при разработке курсов по истории русской культуры. Определённую ценность для исследователей могут представлять вводимые в научный оборот архивные материалы.

Апробация работы. Результаты исследования были апробированы в ходе докладов на конференциях: «Россия и мир глазами друг друга» в 2008 г. и 2010 г. (ИРИ РАН), Международной научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. Х Юбилейные Кирилло-Мефодиевские чтения». 12-14 мая 2009 года (Институт русского языка им. А. С.Пушкина). Основные положения исследуемой темы были опубликованы в 7 научных статьях.

Степень изученности проблемы. Изучение литературы путешествий долгое время велось преимущественно филологами и литературоведами[8]. В сфере их внимания в основном находились история жанра, его особенности, структура и принципы повествования, а также – соотношение реального и вымышленного в произведении. Значительный пласт историографии составляют исследования взаимодействия России с отдельными европейскими государствами и народами в самых разных областях[9]. Эти работы освещают отдельные аспекты взаимоотношений, реконструируя материю повседневного взаимодействия в политике, экономике, культуре, военной сфере.

Одним из первых обратил внимание на важность записок путешественников для изучения русской культуры XVIII века К. В. Сивков. Он собрал в одной книге отрывки из записок русских путешественников того времени: от «Статейного списка посольства Бориса Петровича Шереметьева» – до «Писем русского путешественника» Н. М. Карамзина. Прослеживая изменения в составе записок, он отмечает в ней не эволюцию жанра, но скорее – эволюцию восприятия Европы русскими путешественниками. В этом, по его мнению, состоит главная ценность такого рода документов[10]. И всё же несколько десятилетий исследователи не принимали во внимание ценность записок русских путешественников как источника для изучения русской культуры.

Первый шаг в этом направлении сделал Ю. М. Лотман. Он поместил «Письма русского путешественника» Н. М. Карамзина в более широкий культурный контекст. Формулируя принцип чтения «Писем» – «через текст к личности автора и от личности – снова – к тексту», Ю. М. Лотман анализирует не только познавательный, художественный, но и философский аспекты сочинения Н. М. Карамзина. Синтез подобных наблюдений дает ему возможность утверждать, что принципиально новым в «Письмах» является «слияние литературы и поведения, жизни писателя: жизнь писателя просматривается сквозь призму литературы, а литература – сквозь призму быта»[11].

Двигаясь в этом же направлении В. Ю. Афиани и Л. Б. Хорошилова[12] рассматривают путешествие как феномен культуры своей эпохи (до XVII века, петровское время, вторая половина XVIII века, конец XVIII – первая половина XIX века), отражающий и иногда формирующий мировоззрение современников. Кроме того, авторы пытаются дать источниковедческую оценку литературе путешествий, которая, по их мнению, родственна мемуарно-эпистолярным источникам, но с разной степенью открытости, искренности.

Из появившихся недавно работ отечественных историков отметим многотомный труд С. А.Козлова «Русский путешественник эпохи Просвещения» [13], в первом томе которого рассматриваются русские «Grand tour» XVIII в. В исследовании, претендующим на целостное осмысление путешествия, раскрывается содержание этого явления, отмечается влияние на маршруты путешествий европейской (прежде всего, английской) традиции.

Большинство других работах посвящено отдельным аспектам путешествий. Во многом это связано с тем, что записки путешественников, в отличие от мемуаров и переписки, сравнительно недавно стали объектом пристального внимания российских историков. Так, в серии статей П. С Куприянова в журнале «Историк и художник»[14], автор обращает внимание на две проблемы: литературности записок путешественников и этнических стереотипов путешественников. В центре его внимания – соотношение достоверного описания и художественного вымысла, путешествия как факта личной биографии литературного произведения, формирование канона литературного путешествия. Тему пребывания русских людей за границей затрагивает в своей монографии, посвященной формированию русского зарубежья и его связей с Россией в первой половине XIX в., В. Я. Гросул. Отмечая разный по политическим пристрастиям, идейным позициям и судьбам (от Н. М. Карамзина до А. И. Герцена) состав русского общества за рубежом, автор приходит к выводу о важной роли посредника, которую выполняла русская община за пределами страны. «Она действительно была прежде всего своеобразным мостом между Россией и Западом и школой формирования нового общественного типа, известного как русский европеец. Точнее, русский западноевропеец»[15].

В отличие от отечественной, в зарубежной историографии история путешествий как отдельное направление исследований существует довольно давно и переживает в последние годы, по мнению П. Берка, настоящий бум.[16] Об этом свидетельствуют появление специальных исследовательских групп[17], издание тематических журналов, например Bolletino del C. I.R. V.I[18]., Dimensions du Voyage, издаваемым Межуниверситетским центром научных исследований путешествий в Италию, монографий и коллективных трудов. Одним из первых к проблеме русских путешествий по Европе обратился В. Берелович. В его статье[19] содержится подробный анализ такого явления как «большое путешествие» русских дворян по Европе во второй половине XVIII века, а также количественные характеристики этого явления. Некоторые из исследований посвящены искусству или методу путешествий, другие – отдельным путешественникам или аспектам путешествий. К первым можно отнести книгу «Poliopticon italiana» профессора Э. Канчефф. Будучи сторонником междисциплинарного подхода и сравнительного изучения культуры, он определяет путешествие как встречу и взаимодействие культур, предлагая исследователям посмотреть на путешествие и его описание не как на подобный многим другим эпизод из жизни человека, а попытаться увидеть за обычным приключением механизм размышления и творчества, увидеть в путешествии стимул к творчеству, понять его влияние на формирование идеалов[20].

В 2001 году вышла книга В. Берти о типологии французских записок о путешествиях XIX века на Восток[21]. В ней автор делает попытку разделить путешествие и туризм как разные культурные практики, а также исследует проблемы трансформации моделей описания путешествий и становление его как литературного жанра. В коллективной монографии «Культура путешествий: Практики и дискурсы от Ренессанса до начала XX века» [22], в основном на материале путешествий в Италию, рассматриваются три большие группы проблем. Первая – процесс написания текстов путешествий и их связь с книжным репертуаром по данной тематике, вторая – циркуляция знаний и описаний путешествий в среде интеллектуалов и читающей публики, третья – формы восприятия путешествий современниками. Наконец, ещё одна коллективная монография французских учёных «Путешествия по Европе от Гумбольдта до Стендаля» [23] также отличается оригинальностью постановки проблем и решениями. В центре внимания оказываются маршруты путешествий и их изменения в разные эпохи, научное знание и личный опыт путешественника, рассматриваемые в их взаимном влиянии на ход и описание путешествия, сами процессы путешествия, его описания и воспоминания об этом опыте.

Для периода Нового времени очевидна связь путешествия с чтением: принимая во внимание большое значение устного межличностного общения, можно утверждать, что именно чтение (учебной литературы, газет, журналов, книг), формировало основы представлений о других странах и народах и детализировало их. Соответственно, возникает необходимость изучения отдельных аспектов истории книги, чтения, функционирования книжного рынка в изучаемый период. Этим вопросам посвящено множество статей, научных сборников, монографий как российских, так и зарубежных авторов.[24]

Фундаментальными в области изучения истории читателя и чтения являются работы Н. А. Рубакина, М. Н. Куфаева, С. П.Луппова, И. Е. Баренбаума, А. Ю. Самарина[25]. Круг чтения отдельных социальных групп исследуется в работах Ж. О. Комарницкой, В. В. Головина[26], проблемам реконструкции и анализу состава частных книжных собраний посвящены исследования П. И. Хотеева, М. В. Лениченко, Л. В.Никитиной, Н. П. Морозовой[27].

Подходы каждого из рассмотренных выше направлений исследований ориентированы, прежде всего, на решение задач в своей сфере, будь то изучение читателя определённой эпохи или гендерные особенности восприятия мира и его описания. Они не затрагивают проблем данного исследования напрямую, однако их сочетание является основой для изучения путешествия в широком историко-культурном контексте.

Европа это: Австрия ·  Албания ·  Андорра ·  Бельгия ·  Болгария ·  Ватикан ·  Великобритания ·  Ирландия ·  Венгрия ·  Германия ·  Греция ·  Дания ·  Исландия ·  Испания ·  Италия ·  Латвия ·  Литва ·  Лихтенштейн ·  Люксембург ·  Македония ·  Мальта ·  Монако ·  Нидерланды ·  Норвегия ·  Польша ·  Португалия ·  Румыния ·  Сан-Марино ·  Словакия ·  Словения ·  Украина ·  Финляндия ·  Франция ·  Хорватия ·  Черногория ·  Чехия ·  Швейцария ·  Швеция ·  Эстония ·  Югославия

История      Постоянная ссылка | Все категории
Мы в соцсетях:




Архивы pandia.ru
Алфавит: АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФЦЧШЭ Я

Новости и разделы


Авто
История · Термины
Бытовая техника
Климатическая · Кухонная
Бизнес и финансы
Инвестиции · Недвижимость
Все для дома и дачи
Дача, сад, огород · Интерьер · Кулинария
Дети
Беременность · Прочие материалы
Животные и растения
Компьютеры
Интернет · IP-телефония · Webmasters
Красота и здоровье
Народные рецепты
Новости и события
Общество · Политика · Финансы
Образование и науки
Право · Математика · Экономика
Техника и технологии
Авиация · Военное дело · Металлургия
Производство и промышленность
Cвязь · Машиностроение · Транспорт
Страны мира
Азия · Америка · Африка · Европа
Религия и духовные практики
Секты · Сонники
Словари и справочники
Бизнес · БСЕ · Этимологические · Языковые
Строительство и ремонт
Материалы · Ремонт · Сантехника