Формирование иноязычной проектно-технической компетенции у специалистов – Часть 1

Профессии | Эта статья также находится в списках: , , , , | Постоянная ссылка

Проректор по научной работе и развитию

интеллектуального потенциала университета

Заврумов З. А.

УДК 811.11’21

На правах рукописи

КОРНИЕНКО ОЛЬГА ПЕТРОВНА

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ

ПРОЕКТНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

У СПЕЦИАЛИСТОВ

(английский язык, архитектурно-строительный вуз)

13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки; уровень профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Рекомендуется в печать

Председатель Диссертационного совета, доктор педагогических наук, профессор

Барышников Н. В.

Рекомендуется в печать

Ученый секретарь Диссертационного совета кандидат педагогических наук, доцент

Тарасова О. А.

Рекомендуется в печать

Заведующая кафедрой профессиональной иноязычной коммуникации ВолГУ, доктор педагогических наук, профессор

Астафурова Т. Н.

Рекомендуется в печать

Научный руководитель доктор педагогических наук, профессор, Астафурова Т. Н.

Пятигорск – 2009

На правах рукописи

УДК 811.11’21

КОРНИЕНКО ОЛЬГА ПЕТРОВНА

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ

ПРОЕКТНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

У СПЕЦИАЛИСТОВ

(английский язык, архитектурно-строительный вуз)

13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки; уровень профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Пятигорск – 2009

Работа выполнена на кафедре профессиональной иноязычной коммуникации Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»

Научный руководитель -

доктор педагогических наук,

профессор АСТАФУРОВА

ТАТЬЯНА НИКОЛАЕВНА.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук,

профессор Правикова

Людмила Владимировна;

кандидат педагогических наук,

доцент Андреева

Инна Алексеевна.

Ведущая организация -

ГОУ ВПО «Волгоградский государственный педагогический университет»

Защита состоится “17″ марта 2009 г. в 12 ч. 00 мин. на заседании диссертационного Совета Д 212.193.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» по адресу: 357532, Ставропольский край, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9, конференц-зал № 1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».

Текст автореферата размещен на сайте ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»: http://www. pglu. ru

Автореферат разослан “13″ февраля 2009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

кандидат педагогических наук,

доцент О. А. Тарасова

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Важной составляющей профессиональной компетентности специалиста является практическое владение иностранным языком и его эффективное использование в профессиональной интеракции, особенно для специалистов технического профиля. Студент технического вуза должен уметь общаться с зарубежными партнёрами в рамках тем и ситуаций, обозначенных в стандарте, а также перекодировать полученную на иностранном языке информацию в виде реферата, аннотации, доклада, уметь представить результаты своей деятельности на международных конференциях и в научных публикациях (Государственный образовательный стандарт от 9 февраля, 2000).

В профессиональной сфере архитекторы-строители интенсивно взаимодействуют с иностранными заказчиками и потому испытывают реальную потребность в овладении иностранным языком как необходимым инструментом успешного решения профессиональных задач. Одной из них, в частности, является презентация проектно-технической деятельности архитектора-строителя на международных выставках и в научных публикациях в зарубежных источниках.

В современной лингводидактике проблемы профессионально ориентированного обучения иностранному языку освещены в работах многих ученых (Астафурова 1997; Афонасова 2003; Беляева 2006; Бжиская 2005; Громова 1993; Евдокимова 2004; Искандарова 2000; Квач 2005; Клепикова 1998; Комарова 2001; Кружкова 2007; Кузнецов 2003; Макарова 2003; Маркарян 2004; Mаркарян 2006; Озерова 1999; Попова 2005; Попова 2006; Чернобровкина 2006; Чуксина 2003; Шукурова 2006 и др.).

Однако вопросы формирования иноязычной проектно-технической компетенции у будущих архитекторов-строителей не исследованы в достаточной степени, что снижает качество языковой подготовки специалистов и негативно сказывается в ситуациях профессионального общения специалистов данного профиля, в том числе, иноязычной презентации архитектурного проекта.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена следующими факторами:

− возрастающими требованиями к профессиональной языковой подготовке будущих архитекторов-строителей в связи с расширением сфер и информационного поля их профессиональной деятельности;

− недостаточной разработанностью в отечественной лингводидактике теоретических вопросов, связанных с проблемой формирования иноязычных навыков и умений у студентов данного профиля;

− необходимостью формирования иноязычной проектно-технической компетенции у студентов архитектурно-строительных специальностей как одной из составляющих профессиональной компетентности.

Объектом исследования является процесс обучения иноязычным навыкам и умениям в техническом вузе архитектурно-строительного профиля.

В качестве предмета исследования рассматривается формирование иноязычной проектно-технической компетенции у студентов архитекторов-строителей с целью разработки модели обучения, способствующей достижению студентами достаточно высокого уровня сформированности тезауруса специальности, иноязычных презентационных навыков и умений, необходимых для реализации профессиональных потребностей специалистов в инофонной среде.

Цель диссертационного исследования состоит в теоретическом обосновании, практической разработке и опытной проверке модели формирования иноязычной проектно-технической компетенции.

Гипотеза, определившая ход исследования, сформулирована следующим образом: формирование иноязычной проектно-технической компетенции у студентов архитекторов-строителей может быть достигнуто в результате использования поэтапной модели обучения иноязычным навыкам и умениям, включающей лингвистический, метакоммуникационный и презентационные аспекты.

Проверка выдвинутой гипотезы и реализация цели исследования потребовали решения следующих задач:

·  проанализировать специфику обучения иностранному языку в техническом вузе;

·  выявить лингвоструктурные особенности подъязыка архитектуры и строительства;

·  провести лингводидактический анализ архитектурного проекта с целью выявления основных этапов его презентации;

·  рассмотреть иноязычную проектно-техническую компетенцию как неотъемлемую составляющую межкультурной коммуникативной компетенции будущего архитектора-строителя;

·  провести отбор учебного материала для формирования иноязычной проектно-технической компетенции;

·  разработать комплекс обучающих упражнений, направленных на формирование проектно-технической компетенции;

·  экспериментально проверить эффективность разработанного комплекса упражнений в процессе обучения.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: когнитивно-обобщающие (изучение и анализ теоретических и практических работ в области методики преподавания иностранных языков, лингвистики, риторики, педагогики по теме диссертационного исследования; анализ программ, учебников и учебных пособий по иностранному языку для студентов технического вуза); диагностические (опросы, анкетирование студентов); экспериментальные (констатирующий и итоговые срезы); обсервацион­ные (наблюдение); праксиметрические (анализ процессов и продуктов деятельности студентов: хронометрия, оценка работ); математические (обработка экспериментальных данных).

Теоретико-методологической базой данного исследования послужили фундаментальные труды отечественных учёных в области лингводидактики, коммуникативной лингвистики, риторики, педагогики, теории межкультурной коммуникации (Т. Н.Астафурова, Н. И.Алмазова, А. Л.Алексеева, Н. В.Барышников, И. Л.Бим, А. А.Вербицкий, И. Р.Гальперин, Н. Д.Гальскова, Н. И.Гез, С. В.Гринёв, И. А.Зимняя, И. Л.Колесникова, Я. М.Колкер, М. В.Колтунова, Н. Н.Кохтев, Л. Г.Кузьмина, Б. А.Лапидус, А. А.Леонтьев, Р. К.Миньяр-Белоручев, Е. А.Ножин, А. В.Олянич, Е. И.Пассов, Е. Р.Поршнева, И. В.Рахманов, Г. В.Рогова, В. В.Сафонова, С. Г.Тер-Минасова, И. И.Халеева и др.). Существенное влияние на ход диссертационного исследования оказали работы зарубежных авторов (J. Cumming, T. Dudley-Evans, J. Ewer, T. Hutchinson, G. Latorre, D. Martens, J. Munby, P. Strevens, A. Waters, H. Widdowson etc.).

Базой исследования является преподавание английского языка в Волгоградском государственном архитектурно-строительном университете на архитектурном факультете.

Научная новизна исследования заключается в рассмотрении иноязычной проектно-технической компетенции как неотъемлемой составляющей иноязычного обучения архитекторов-строителей, выявлении и описании её содержания, в разработке поэтапной модели её формирования. Теоретически обоснована и экспериментальным путём подтверждена эффективность использования профессионально ориентированного комплекса упражнений для развития навыков и умений презентации архитектурного проекта на иностранном языке.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в конкретизации научного представления об иноязычной подготовке студентов технического вуза; научном обосновании термина «иноязычная проектно-техническая компетенция»; отборе содержания обучения архитекторов-строителей иноязычным навыкам и умениям, необходимого для презентации результатов проектно-технической деятельности; разработке модели формирования иноязычной проектно-технической компетенции, реализующейся в комплексе обучающих упражнений; отборе критериев оценки уровня сформированности иноязычной проектно-технической компетенции.

Практическая ценность диссертационного исследования состоит в методическом обосновании и разработке комплекса упражнений для формирования иноязычной проектно-технической компетенции у будущих архитекторов-строителей. Разработанная методика нашла своё отражение в учебно-методическом пособии, которое рекомендуется использовать при обучении иноязычным навыкам и умениям студентов данной специализации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В результате профессионально ориентированного обучения иностранному языку студентов специальности архитектура и строительство должна быть сформирована иноязычная проектно-техническая компетенция, которая включает знание терминосистемы подъязыка специальности и сформированность презентационных навыков и умений.

2. Модель формирования иноязычной проектно-технической компетенции студентов разработана на основе лингвоструктурного, метакоммуникационного и презентационного параметров архитектурного проекта.

Профессии | Эта статья также находится в списках: , , , , | Постоянная ссылка
Мы в соцсетях:




Архивы pandia.ru
Алфавит: АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФЦЧШЭ Я

Новости и разделы


Авто
История · Термины
Бытовая техника
Климатическая · Кухонная
Бизнес и финансы
Инвестиции · Недвижимость
Все для дома и дачи
Дача, сад, огород · Интерьер · Кулинария
Дети
Беременность · Прочие материалы
Животные и растения
Компьютеры
Интернет · IP-телефония · Webmasters
Красота и здоровье
Народные рецепты
Новости и события
Общество · Политика · Финансы
Образование и науки
Право · Математика · Экономика
Техника и технологии
Авиация · Военное дело · Металлургия
Производство и промышленность
Cвязь · Машиностроение · Транспорт
Страны мира
Азия · Америка · Африка · Европа
Религия и духовные практики
Секты · Сонники
Словари и справочники
Бизнес · БСЕ · Этимологические · Языковые
Строительство и ремонт
Материалы · Ремонт · Сантехника