Иврит-русский словарь омонимов и омофонов

Словари      Постоянная ссылка | Все категории

Учебное пособие

Составил

д-р Леонид Позин

Под редакцией

д-ра Рины Раковской

Этот словарь является уникальным в своем роде и содержит:

1) около 1600 групп омонимов и омофонов, охватывающих около 3600 слов


2) иврит-русский ключ омонимов и омофонов


Словарь представляет собой учебное пособие и будет полезен широкому кругу читателей, изучающих иврит.

Объем словаря около 150 с.

Введение

Прежде всего, о том, что такое омонимы и омофоны.

Омонимы это слова, которые пишутся и читаются одинаково, но имеют разное значение.

Омофоны это слова, которые пишутся по-разному, но читаются одинаково и имеют разное значение.

Итак, общее между омонимами и омофонами это то, что они читаются одинаково, но имеют разное значение. Различие между омонимами и омофонами заключается в том, что они пишутся по-разному.

Пример омонимов в русском языке: лук ‘растение’ и лук ‘для стрельбы’, брак ‘изъян’ и брак ‘женитьба’, пол ‘настил‘ и пол ‘женский или мужской’, косаволосы‘ и коса ‘сельскохозяйственное орудие’, ключ ‘от замка’ и ключ ‘источник’. Пример омофонов в русском языке: «пруд» и «прут», «плод» и «плот», «порог» и «порок», «столб» и «столп».

Для чего вообще нужен такой словарь. Прежде всего, для обучения языку. Например, учащийся слышит слово и пытается найти его в словаре, но не знает, как точно оно пишется. Основной раздел настоящего словаря «Омонимы и омофоны» решает эту проблему. Одновременно читатель находит в этом разделе все слова, имеющие одинаковое произношение.

Другой пример. Человек, даже знающий иврит, но не уверенный в правильности написания слова, пишет письмо на компьютере. Программа Word автоматически проверяет орфографию и не находит ошибки, т. к. слово написано правильно. Однако, когда речь идет об омофонах, возможно что имелось в виду совсем другое слово. Раздел «Омонимы и омофоны» позволяет легко решить и эту проблему.

Наконец, читатель хочет проверить правильность прочтения слова на иврите и найти его перевод. Если это слово включено в словарь, он легко найдет его в разделе «Индекс омонимов и омофонов» и затем по русской транскрипции найдет его перевод в разделе «Омонимы и омофоны».

Структура словаря позволяет не только решить перечисленные выше проблемы, но и пополнить лексический запас.

Число омонимов в иврите достаточно велико. Это обусловлено тем, что не только некоторые слова являются омонимами, но даже их корни представляют собой омонимы, см. например корень ספק , который имеет четыре разных значения.

Число омофонов в иврите также очень велико по сравнению с русским языком. Это обусловлено тем, что некоторые буквы имеют разное прочтение в зависимости от огласовки и последующих гласных. Так ивритские гортанные буквы א и ע могут читаться как русские буквы а, и, о, у, э. Буква ב может произноситься как б или в. Буква ו читается как о, у или в (в последнем случае в середине слова пишется וו ). Буква כ может читаться как к или х. Буква פ может произноситься как п или ф. Буква ש может читаться как с или ш. Две разных буквы ט и ת читаются одинаково как т.

Для буквы ה в иврите нет русского аналога. Поэтому для нее введена латинская буква h. Следует отметить, что буква ה иногда вообще произносится как придыхание, тем не менее, в данном словаре в русской транскрипции мы использовали букву h.

В основном разделе словаря расположение омонимов и омофонов дается в соответствии с русской транскрипцией. В связи с добавлением к русскому алфавиту латинской буквы h и компьютерной сортировкой расположения слов в соответствии с русской транскрипцией, ниже приведен алфавит, положенный в основу указанной сортировки.

h

а

б

в

г

д

е

ё

ж

з

и

й

к

л

м

н

о

п

р

с

т

у

ф

х

ц

ч

ш

щ

ъ

ы

ь

э

ю

я

В любом языке количество словоформ во много раз превышает количество слов в их основной словарной форме. Это обусловлено спряжением глаголов и склонением имен существительных и прилагательных.


С целью уменьшения объема словаря омонимов и омофонов в нем приведены только основные словарные формы слов. Это означает, что глагол приводится в форме прошедшего времени 3-го лица единственного числа (при этом в скобках приведен инфинитив, настоящее и будущее время глагола, а при отсутствии какого-л. из них, проставлен прочерк). Существительное приводится в именительном падеже единственного числа (в скобках может быть представлена сопряженная форма и множественное число, если оно образуется с отклонением от обычных правил). Прилагательное также приводится в именительном падеже единственного числа мужского рода.

Отметим, что имеют место случаи, когда слова, встречающиеся в данном словаре, в неогласованном тексте имеют одинаковое написание (эти слова могут и не быть в данном словаре). Все эти случаи помечены звездочкой (*).

Для удобства поиска слова в словаре вверху каждой страницы приведены первое и последнее слово, находящиеся на этой странице.

О пользовании словарем

Как было указано во введении, настоящий словарь содержит два раздела.

1. Омонимы и омофоны



Это главный раздел словаря, в котором все омонимы и омофоны расположены в соответствии с их русской транскрипцией, что позволяет легко найти их. Ниже представлен пример, иллюстрирующий структуру этой части словаря.

кара

Выкапывать, добывать (из земли). Копать

כָּרָה* פ’ (לִכרוֹת, כּוֹרֶה, יִכרֶה)

Преклонять колени. Становиться на колени. Гнуться, падать (под тяжестью)

כָּרַע* פ’ (לִכ רוֹעַ, כּוֹ רֵעַ, יִכרַע)

Читать. Звать. Называть, именовать, дать имя. Кричать

קָרָא* פ’ (לִקרוֹא, קוֹרֵא, יִקרָא)

Происходить. Случаться

קָרָה* פ’ (לִקרוֹת, קוֹרֶה, יִקרֶה)

Мороз, стужа, заморозки

קָרָה* נ’

Рвать, разрывать. Отрывать, отторгать (кн.). Скорбеть, надрезать одежду в знак траура. Утомлять (сл.). Побеждать (сл.)

קָרַע* פ’ (לִק רוֹעַ, קוֹ רֵעַ, יִקרַע)

Как видно из этого примера, после русской транскрипции следует таблица, в которой с правой стороны записаны слова на иврите в порядке, соответствующем алфавиту иврита, а с левой их русский перевод. Эта таблица содержит два омонима: глагол קָרָה* פ’ и существительное קָרָה* נ’ . Каждое из этих слов и все остальные слова в таблице являются омофонами.

Вслед за переводом может следовать пояснение, которое написано мелким шрифтом и заключено в скобки. Кроме того, перевод может заканчиваться стилистической пометой или указанием области применения, что написано курсивом и заключено в скобки. Список сокращений, стилистических помет и областей применения приведен ниже.

2. Индекс омонимов и омофонов


Индекс омонимов и омофонов построен по принципу иврит-русского словаря, в котором каждому слову на иврите соответствует его русская транскрипция. Он носит вспомогательный характер, о чем сказано во введении.

Словари      Постоянная ссылка | Все категории
Мы в соцсетях:




Архивы pandia.ru
Алфавит: АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФЦЧШЭ Я

Новости и разделы


Авто
История · Термины
Бытовая техника
Климатическая · Кухонная
Бизнес и финансы
Инвестиции · Недвижимость
Все для дома и дачи
Дача, сад, огород · Интерьер · Кулинария
Дети
Беременность · Прочие материалы
Животные и растения
Компьютеры
Интернет · IP-телефония · Webmasters
Красота и здоровье
Народные рецепты
Новости и события
Общество · Политика · Финансы
Образование и науки
Право · Математика · Экономика
Техника и технологии
Авиация · Военное дело · Металлургия
Производство и промышленность
Cвязь · Машиностроение · Транспорт
Страны мира
Азия · Америка · Африка · Европа
Религия и духовные практики
Секты · Сонники
Словари и справочники
Бизнес · БСЕ · Этимологические · Языковые
Строительство и ремонт
Материалы · Ремонт · Сантехника