в морском порту Восточный (введена в действие распоряжением
капитана морского порта Восточный от «05» марта 2009 г. с 01.04.2009)
|
УТВЕРЖДАЮ Капитан морского порта Восточный ФГУ «АМП Восточный» ___________________ «___» марта 2009 г. |
ИНСТРУКЦИЯ
по контролю за перевалкой опасных грузов
в морском порту Восточный
(введена в действие распоряжением
капитана морского порта Восточный
от «05» марта 2009 г.
с 01.04.2009)
СОДЕРЖАНИЕ
|
Стр. | ||
|
1. Условные обозначения, сокращения и основные понятия……...…. |
3 |
|
|
2. Общие положения…………………………………………………….. |
5 |
|
|
3. Предварительная информация об опасном грузе…………………… |
7 |
|
|
3.1. Доставка ОГ в порт со стороны моря………………………….... |
7 |
|
|
3.2. Доставка ОГ в порт со стороны берега…………………………. |
8 |
|
|
4. Перечень сопроводительных документов, необходимых для принятия ОГ к перевозке морским транспортом................................ |
9 |
|
|
4.2. а) для судов с ОГ в упаковке…………………………………………. |
9 |
|
|
б) для судов с ОГ навалом……………………………………………. |
10 |
|
|
в) для судов с опасными (химически опасными) наливными грузами……………………………………………………………….. |
10 |
|
|
5. Контроль за перевалкой ОГ в порту…………………………………. |
11 |
|
|
5.1.1. Инспекцией государственного портового контроля…………. |
11 |
|
|
5.1.2. Отделом контроля по пожарной безопасности судов и опасным грузам…………………...…………………….……. |
11 |
|
|
6. Взаимодействие ФГУ «АМП Восточный» с государственными контрольно-надзорными органами……...…………………………… |
12 |
|
|
7. Приложение 1………………………………………………………... |
13 |
|
|
8. Приложение 2………………………………………………………... |
15 |
|
|
9. Приложение 3………………………………………………………... |
16 |
|
|
10. Приложение 4………………………………………………………... |
17 |
|
|
11. Приложение 5………………………………………………………... |
19 |
|
1. Условные обозначения, сокращения
и основные понятия.
ISGOОT – Международное руководство по безопасности для нефтеналивных танкеров и терминалов;
Акватория морского порта - водное пространство в границах морского порта;
АМПВ – ФГУ «Администрация морского порта Восточный»;
АО – акционерное общество;
АС – аварийная ситуация;
ВВ – взрывчатые вещества;
ДНИИМФ – научно-исследовательский институт морского флота»;
ИГПК – Инспекция государственного портового контроля;
ИМО – Международная морская организация;
Искусственно созданный земельный участок – земельный участок, созданный в морском порту путем намыва или отсыпки грунта либо использования иных технологий;
КК – крупнотоннажный контейнер;
Кодекс ВСН – кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом;
Кодекс IВС – Международный кодекс постройки и оборудования судов, пере-возящих опасные химические грузы наливом;
КоАП – Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях;
КТМ – Кодекс торгового мореплавания;
КЦ – контейнер-цистерна;
ЛВЖ – легковоспламеняющиеся жидкости;
ЛВТ – легковоспламеняющиеся твёрдые вещества;
МГБ – Международное грузовое бюро;
МК МАРПОЛ – Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов;
МК ММОГ – Международный морской Кодекс по опасным грузам;
МК ОСПС – Международный Кодекс по охране судов и портовых средств;
МК СОЛАС-74 – Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года;
Морской терминал – совокупность объектов инфраструктуры морского порта, технологически связанных между собой и предназначенных и (или) используемых для осуществления операций с грузами, в том числе для их перевалки, обслуживания судов, иных транспортных средств и (или) обслуживания пассажиров;
ОГ – опасный груз;
Оператор морского терминала – транспортная организация, осуществляющая эксплуатацию морского терминала, операции с грузами, в том числе их перевалку, обслуживание судов, иных транспортных средств и (или) обслуживание пассажиров;
Отдел ПБ и ОГ – отдел контроля по пожарной безопасности судов и опасным грузам ФГУ «Администрация морского порта Восточный»;
Перевалка грузов – комплексный вид услуг и (или) работ по перегрузке грузов и (или) багажа с одного вида транспорта на другой вид транспорта при перевозках в прямом международном сообщении и непрямом международном сообщении, прямом и непрямом смешанном сообщении, в том числе перемещение грузов в границах морского порта и их технологическое накопление, или по перегрузке грузов без их технологического накопления с одного вида транспорта на другой вид транспорта;
Правила МОПОГ – правила морской перевозки опасных грузов (РД 31.15.01-89);
Правила НГ – правила безопасности морской перевозки навалочных грузов (СТО 318.1.26-2006)
РМРС – Российский Морской Регистр Судоходства;
РТК – рабочая технологическая карта;
СВ – самовозгорающиеся вещества;
Судно – самоходное или несамоходное плавучее сооружение, используемое в целях торгового мореплавания;
Территория морского порта – земельный участок или земельные участки, не покрытые поверхностными водами, в границах морского порта, в том числе искусственно созданный земельный участок или искусственно созданные земельные участки;
Технологическое накопление грузов – формирование партий грузов в ожидании подачи транспортных средств, осуществляемое при перевалке грузов;
ТЭК – транспортно-экспедиторская компания;
УТОГ – участники транспортировки опасного груза;
ЦНИИМФ – научно-исследовательский институт морского флота»;
ЧС – чрезвычайная ситуация.
2. Общие положения.
2.1. Настоящая «Инструкция по контролю за перевалкой опасных грузов в морском порту «Восточный Порт» (далее – Инструкция по ОГ) разработана на основании национальных Правил МОПОГ, Международного кодекса ММОГ, Правил НГ (ВС CODE), «Общих и специальных Правил морской перевозки наливных грузов на судах ММФ» (Правила 7М), ISGOОT, КТМ, Федерального закона «О морских портах в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации», Положения о капитане морского порта, Устава ФГУ «АМП Восточный», в соответствии с «Рекомендациями по безопасной транспортировке опасных грузов и связанной с этим деятельности в морских портах» (письмо MSC/Circ 675 от 30.01.95), приказами и распоряжениями Министерства транспорта РФ, а также в соответствии с «Обязательными постановлениями по морскому порту Восточный Порт». «Инструкция по ОГ» может дополняться и изменяться распоряжениями капитана морского порта, которые будут являться ее неотъемлемой частью. Действует в границах территории и акватории морского порта Восточный.
2.2. Инструкция по ОГ определяет порядок взаимодействия между АМПВ, контрольно-надзорными органами, транспортно-экспедиторскими и агентскими компаниями, операторами морских терминалов, судовладельцами и их представителями в порту, а так же другими УТОГ при перевалке ОГ на морских терминалах и судах, в целях соблюдения требований по обеспечению безопасности при морской транспортировке и перевалке ОГ в порту.
2.3. Положения Инструкции по ОГ направлены на:
- обеспечение государственного контроля за транспортировкой опасных грузов;
- предупреждение аварий в порту;
- обеспечение готовности организаций, участвующих в производственном процессе по перевалке ОГ, к локализации ЧС и АС и ликвидации их последствий;
- предотвращение незаконных актов, направленных против безопасности мореплавания, связанных с возможным использованием имеющихся в порту и на борту судна ОГ;
- своевременное принятие профилактических мер, обеспечивающих безопасность мореплавания судов, перевозящих ОГ;
- предотвращение загрязнения акватории порта.
2.4. Береговой персонал, вовлеченный в процесс транспортировки опасных грузов, предназначенных для отправки морем, в соответствии с главой 1.3 МК ММОГ, должен пройти обучение требованиям, касающимся опасных грузов, соразмерно их служебным обязанностям.
2.5. Грузы, поступающие на склады оператора морского терминала, в части их физико-химических свойств, упаковки и маркировки должны соответствовать требованиям безопасности перевозок грузов, установленным федеральным органом исполнительной власти в области транспорта.
Невыполнение или нарушение международных и национальных норма-тивных документов, регламентирующих работу с ОГ, компаниями, занимающи-мися погрузочно-разгрузочной деятельностью применительно к опасным грузам в порту, могут рассматриваться как предмет нарушения лицензионных требований к данному виду деятельности, о чем портовые власти незамедлительно информируют компетентный надзорный орган, который может приостановить действие лицензии. Нарушение правил оформления опасных грузов (сокрытие правильного, технического наименования, отсутствие или несоответствие требуемых документов, нарушение правил маркировки и т. п.), предъявляемых к транспортировке, квалифицируется как неготовность ОГ, что влечёт за собой запрещение грузовых операций с ним до полного устранения выявленных нарушений. За нарушение правил морской перевозки опасных грузов, в соответствии с ч.2 ст.11.14 КоАП, предусмотрена административная, а в случаях с тяжкими последствиями, и уголовная ответственность.
2.6. Запрещается технологическое накопление в порту нижеуказанных ОГ, они подлежат перегрузке только по прямому варианту (п. 5.1.3 Правил МОПОГ):
- грузы класса 1;
- грузы подклассов 2.1, 2.3 в КЦ;
- грузы категорий 415-418, 5.2;
- грузы подкласса 6.1 высокой степени опасности в КЦ;
- грузы подкласса 6.2 независимо от вида упаковки.
Грузы класса 1 допускаются к хранению только в специализированных портах или на определённых установленным порядком морских терминалах.
Грузы, не указанные в п. 5.1.3 Правил МОПОГ, допускаются к технологическому накоплению в порту при условии, что морские терминалы приспособлены для их хранения и имеют специальные места для временного хранения повреждённых грузов, ликвидации их повреждений и перетаривания, в соответствии с требованиями государственных контрольно-надзорных органов. Требования по условиям хранения ОГ приведены в п. 5.2 Правил МОПОГ.
Вскрытие грузовых единиц с опасным грузом на территории морского порта допускается только при ликвидации аварийных ситуаций с ними и только при условиях, обеспечивающих полный безопасный режим проведения аварийных мероприятий. В остальных случаях вскрытие грузовых единиц с ОГ производится за пределами установленных границ порта.
2.7. Если опасный груз сдан оператору морского терминала с нарушением установленных правил (неправильные наименование и маркировка, отсутствие маркировки, обозначения, упаковки или требуемых законодательством Российской Федерации документов) и при приеме ОГ оператор морского терминала не мог посредством наружного осмотра удостовериться в опасном характере груза или иным образом не был осведомлен об ОГ либо о необходимых мерах предосторожности, уничтожение и (или) обезвреживание такого груза обеспечивает оператор морского терминала в случае возникновения ситуации, создающей угрозу другим грузам, находящимся в морском порту, безопасности деятельности, осуществляемой в морском порту, безопасности объектов его инфраструктуры, жизни или здоровью человека.
2.8. Операторы морских терминалов, осуществляющие погрузочно-разгрузочную деятельность с опасными грузами в порту в соответствии с действующими лицензиями, обязаны иметь планы ликвидации аварийных ситуаций с ОГ собственными силами, а также материально-техническое обеспечение и снабжение, необходимые для проведения аварийных мероприятий с ОГ.
2.9. Порядок подготовки к морской транспортировке ОГ класса 1 обеспечивается грузовладельцами, которые для этого выделяют специальные силы и средства, и определяется выполнением требований, изложенных в «Листе контроля безопасности при грузовых операциях с ОГ класса 1» (Приложение 1).
2.10. Виновный УТОГ несет ответственность за нарушение требований правил, регламентирующих перевозку ОГ морским транспортом.
2.11. На всех этапах передвижения груза от грузоотправителя до грузо-получателя участникам транспортных операций с ОГ следует учитывать, что подготовка требуемых Кодексом ММОГ транспортных документов на перевозку ОГ морем возлагается, в соответствии с МК СОЛАС-74 (пр. 4.2. гл. VII), на грузоотправителя. В случае отсутствия каких-либо документов, ответственность за их подготовку несут экспедиторские, транспортные, агентские компании, представляющие грузоотправителя в порту Восточный, а также операторы морских терминалов.
2.12. Контроль за соблюдением требований руководящих документов, правил, норм, кодексов, регулирующих обработку ОГ на морском транспорте, в морском порту Восточный осуществляют инспекторы по опасным грузам АМПВ.
Надзор за выполнением лицензиатом условий лицензионных требований при осуществлении погрузочно-разгрузочной деятельности применительно к опасным грузам в морских портах возложен на Федеральную службу по надзору в сфере транспорта Минтранса России, являющуюся лицензирующим органом.
2.13. В целях обеспечения безопасности при транспортировке ОГ через морской порт Восточный, АМПВ, в соответствии с п. 5.2.4 циркулярного письма ИМО от 30.01.95 MSC/Circ 675, вправе разрабатывать и вводить другие местные портовые правила, распоряжения, инструкции и указания ненормативного характера, обязательные для исполнения УТОГ, которым они адресованы.
3. Предварительная информация об ОГ.
3.1. Доставка ОГ в порт со стороны моря.
3.1.1.Капитаны судов, имеющие на борту ОГ классов 1-9, в соответствии с письмом ИМО от 30.01.95 MSC/Cirs 675, главой XI-2 Конвенции СОЛАС-74, МК ОСПС и распоряжением капитана порта от 01.01.2001 , непосредственно или через морского агента (судовладельца) не позднее, чем за 24 часа подают в «Стандартизированном перечне данных об охране судна» сведения о наличии ОГ.
3.1.2.«Стандартизированный перечень данных об охране судна» должен быть передан в ФГУ «АМП Восточный» по электронной почте на адрес: *****@, или по
3.1.3.Предварительная информация капитана судна (морского агента) об ОГ должна включать в себя:
- техническое (транспортное) наименование груза;
- класс/подкласс груза;
- номер ООН;
- количество грузовых единиц;
- место расположения ОГ на судне;
- код аварийных процедур(АвК).
3.1.4.К ввозу опасных грузов на территорию морского порта со стороны берега и их технологическому накоплению допускаются только те ОГ, для которых обеспечены необходимые условия их безопасной перевалки. Опасные грузы, перечисленные в п. 2.6, подлежат выгрузке с борта судна только при полной готовности транспортных средств к их вывозу за границы порта (по прямому варианту).
3.2. Доставка ОГ в порт со стороны берега.
3.2.1.Ввоз на территорию порта опасного груза:
- класса 1;
- подкласса 2.1,2.3 в КЦ;
- категорий 415-418, 5,2;
- подкласса 6.1 высокой степени опасности в КЦ;
- подкласса 6.2, независимо от вида упаковки,
производится при полной готовности судна принять ОГ по прямому варианту и только после письменного разрешения заместителя капитана морского порта по безопасности, несущего персональную ответственность за безопасную перевалку ОГ в порту, либо лица, исполняющего его обязанности (в их отсутствие – начальника отдела ПБ и ОГ), на основании заблаговременно (не менее чем за 48 часов) поданной на его имя заявки на перевозку ОГ, в которой должны быть указаны: грузовой комплекс, химическое наименование ОГ, класс, подкласс, №ООН, количество ОГ, судно-перевозчик, дата отправки и порт назначения.
3.2.2.Для постоянного контроля за общим количеством ОГ в порту ответственные лица операторов морских терминалов ежедневно с 08-00 до 11-00 часов обязаны на безвозмездной основе передавать в отдел ПБ и ОГ информацию о количестве опасных грузов, находящихся на морских терминалах, на начало текущих суток по соответствующей форме (Приложение 2) на адрес электронной почты
Представители ТЭК и морских агентских компаний при вводе в программу «ТР ВСК 2» сведений о предъявляемых к транспортировке опасных грузах, ввезённых на морские терминалы, обязаны ввести в электронную базу данных достоверные сведения и признаки, касающиеся грузовых единиц с ОГ, в соответствии с кодификатором «ТР ВСК 2».
3.2.3.Допуск к перевозке ОГ морским транспортом производится с письменного разрешения заместителя капитана морского порта по безопасности либо лица, исполняющего его обязанности (в их отсутствие – начальника отдела ПБ и ОГ), на основании поданной грузоотправителем (его представителем) заявки, в которой указывается грузовой комплекс, химическое наименование ОГ, класс, подкласс, №ООН, количество ОГ, судно-перевозчик, дата отправки, порт назначения, и при наличии сопроводительных документов на ОГ, требуемых международными и национальными правилами. Процедура рассмотрения сопроводительных документов на ОГ изложена в Приложении 3.
3.2.4.Начало грузовых операций с грузами высокой степени опасности, перечисленными в п. 2.6, осуществляется с разрешения ИГПК после согласования предварительного грузового плана с инспекторами отдела ПБ и ОГ, с учетом выполненных мероприятий, обеспечивающих безопасный режим погрузки и перевозки ОГ, предусмотренных листами контроля либо другими документами, регулирующими обеспечение безопасного режима грузовых операций.
4. Перечень сопроводительных документов, необходимых
для принятия ОГ к перевозке морским транспортом.
4.1. Документы, указанные в разделе 4 настоящей Инструкции по ОГ, являются обязательными в соответствии с МК СОЛАС-74, МК ММОГ, Кодексами: ВС, IBC и BCH, письмами ИМО от 01.01.2001 MSC/Cirs 675, и другими международными, а также национальными документами, регламентирующими перевозку ОГ морским транспортом.
4.2. Указанные в таблицах документы должны быть заблаговременно предоставлены в отдел ПБ и ОГ, где после проверки их соответствия требованиям нормативных актов, принимается решение о включении груза в предварительный грузовой план и допуске ОГ к грузовым операциям.
а) для судов с ОГ в упаковке:
|
Экспорт (каботаж) |
|
1. Транспортный документ на опасный груз* |
|
2. Свидетельство о соответствии судна, перевозящего опасные грузы, специальным требованиям в соответствии с циркулярным письмом ИМО MSC/Circ 1027 от 01.01.2001. |
|
3. Сертификат (свидетельство) на упаковку, выданный признанной компетентным органом страны организацией.** |
|
4. Свидетельство о загрузке контейнера ОГ.*** |
|
5. Свидетельство о степени заполнения опасным наливным грузом контейнера-цистерны.*** |
|
6. Свидетельство о выполнении требований Правил МОПОГ/МК ММОГ**** |
|
7. Сертификат (Свидетельство) периодического испытания грузовой единицы с наливным опасным грузом.***** |
|
Импорт |
|
1. Информация о подходе судна с ОГ: №ООН, класс ИМО, его количество, расположение в соответствии с грузовым планом. |
|
2. Свидетельство о соответствии судна, перевозящего опасные грузы, специальным требованиям в соответствии с циркулярным письмом ИМО MSC/Circ 1027 от 01.01.2001. |
Примечание:
*Транспортный документ на опасный груз оформляется в соответствии с требованиями Главы 5.4 МК ММОГ. Содержание транспортного документа с информацией о грузе и «Свидетельство о загрузке контейнера (транспортного средства) ОГ» могут объединяться в единый документ – Декларацию об ОГ.
**Для грузов класса 2 – Подписанное «Ростехнадзором» «Свидетельство о соответствии» предъявляемой тары требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением»
***Свидетельство заполняется лицом, ответственным за загрузку (заливку) контейнера ОГ.
****Оформляется грузоотправителем, (представителем грузоотправителя) ответственным за отправку коносаментной партии ОГ.
*****Сертификат (Свидетельство) выдается органом, осуществляющим надзор за контейнерами, находящимися в эксплуатации (в России – РМРС).
б) для судов с опасными грузами, перевозимыми навалом:
|
Экспорт (каботаж) |
|
1. Дополнение к «Свидетельству о пригодности судна для перевозки навалочных грузов» о пригодности судна для перевозки химически опасных навалочных грузов, с их перечнем, указанным в «Приложении»; для иностранных судов – «Document of compliance» с «Приложением»-перечнем разрешенных к перевозке опасных грузов. |
|
2. Декларация о грузе* |
|
3. Сертификат о характеристиках опасного груза на момент погрузки** |
|
4. Справка об отборе проб** |
|
5. Сертификат об отсутствии опасности на детонацию (при необходимости)*** |
|
6. Справка о выдержке навалочного груза (если требуется)*** |
Примечание:
*Это документ многоразового действия, разработанный признанной компетентным органом организацией (в России – ЦНИИМФ, ДНИИМФ, МГБ). Он должен сопровождать каждую партию ОГ.
**Подписывается лицом, уполномоченным признанной организацией в порту, или самой признанной организацией.
***Оформляется грузоотправителем, обеспечивающим безопасные условия хранения навалочного ОГ, перед погрузкой.
в) для судов с опасными (химически опасными) наливными грузами:
|
1. Свидетельство о пригодности судна для перевозки наливного опасного груза (опасных химических грузов) с «Приложением» (номенклатурой опасных грузов, разрешённых к перевозке). |
|
2. Паспорт безопасности вещества, зарегистрированного в реестре Госстандарта России «Информационно-аналитическим центром» Ростехрегулирования. |
|
3. Паспорт (сертификат) качества наливного ОГ (химически опасного) на момент погрузки. |
|
4. Технические условия морской перевозки опасного груза (ТУМП) на понятном экипажу языке* |
Примечание:
*В случае отсутствия ТУМПа (РД) на судне, заботами грузовладельца ТУМП на ОГ (Часть III «Правила 7М») предоставляется капитану судна. При отсутствии разработанного ТУМПа в «Правилах 7М», грузовладелец поручает его разработку признанной организации.
4.3. Кроме документов, указанных в таблицах, могут быть запрошены и другие документы, подтверждающие пригодность опасного груза к морской транспортировке.
4.4. Сертификат о характеристиках опасного груза на момент погрузки со «Справкой об отборе проб» и «Сертификатом об отсутствии опасности на детонацию» (при необходимости), представитель признанной компетентным органом организации в порту Восточный направляет в ИГПК и отдел ПБ и ОГ для контроля соответствия декларируемых и фактических параметров ОГ. В случае несоответствия фактических параметров с декларируемыми, погрузка такого груза допускается только после выполнения предписанных признанной организацией или его представителем мер безопасности, о чем грузовые агенты незамедлительно уведомляют ИГПК.
5. Контроль за перевалкой ОГ в порту.
5.1. Осуществление контроля при проведении грузовых операций с ОГ, в целях обеспечения безопасности мореплавания и порядка в морском порту Восточный проводится инспекторами отдела ПБ и ОГ. В процессе контроля проверяется соблюдение УТОГ требований международных и национальных нормативных документов, регламентирующих оборот опасных грузов на морском транспорте и выполнение мероприятий по обеспечению безопасного режима погрузки и перевозки ОГ, а именно:
5.1.1. Инспекцией государственного портового контроля:
До погрузки:
- документ о пригодности судна к перевозке опасного груза;
- наличие «Декларации о грузе»;
- наличие «Сертификата о характеристиках опасного груза на момент погрузки»;
- наличие «Справки об отборе проб»;
- предварительный грузовой план (предоставляется агентом в ИГПК);
- согласованные листы контроля (чек-листы – Приложения 1, 4, 5).
При оформлении отхода:
- исполнительный грузовой план;
- полная штивка после погрузки (для навалочных ОГ);
- водонепроницаемость закрытий.
5.1.2. Отделом контроля по пожарной безопасности судов и опасным грузам:
До погрузки:
- наличие комплекта документов, предусмотренных п.4 настоящей «Инструкции», проверка их соответствия;
- наличие грузового плана, его согласование. Если предполагается погрузка груза нескольких наименований, то выполнение условий разделения;
- состояние подъездных путей к судну и грузовым механизмам, а также к средствам пожаротушения и водоснабжения;
- наличие необходимых газоанализаторов;
- наличие на борту судна дополнительного снабжения в соответствии с Правилами МОПОГ и МК СОЛАС-74;
- наличие знаков и плакатов безопасности на берегу и на судне;
- наличие ограждения мест обработки опасных грузов (если требуется);
- размещение и подготовленность к немедленному использованию противопожарного оборудования и средств для локализации и ликвидации ЧС на берегу и на судне;
- знание персоналом оператора морского терминала и экипажем судна режима курения и использования источников открытого огня на берегу и на судне;
- знание персоналом правил безопасности при грузовых операциях с данным ОГ;
- выполнение всех требований безопасности, предусмотренных:
· чек-листом (Приложение ) при погрузке ОГ кл.1,
· чек-листом (Приложение ) при нефтеналивных операциях,
· чек-листом (Приложение ) при операциях с наливными опасными и наливными химически опасными грузами;
- выборочные проверки исправности грузовых единиц с опасными грузами, их состояния и надлежащей маркировки.
6. Взаимодействие ФГУ «АМП Восточный»
с государственными контрольно-надзорными органами.
6.1. Взаимодействие ФГУ «АМП Восточный» с государственными контрольно-надзорными органами в порту Восточный определяется настоящей Инструкцией и заключается, в основном, в своевременной передаче информации о наличии и видах ОГ на морских терминалах для согласования грузовых операций с ОГ по компетентности, а также для готовности их к устранению нештатных ситуаций, которые могут возникнуть в ходе перевалки ОГ в порту.
6.2. При обнаружении количественного и качественного несоответствия ОГ в процессе его перевалки в порту, портовые власти информируют об этом компетентные органы, которые принимают меры в соответствии с предоставленными им полномочиями. По результатам принятых мер контрольно-надзорные органы информируют капитана морского порта.
6.3. При получении информации от капитана судна, доставившего ОГ в порт со стороны моря, о поломке, неисправности грузовых единиц, или какой-либо другой опасной ситуации с ОГ, портовые власти информируют об этом (при необходимости) государственные контрольные органы для организации работы комиссии по открытию государственной границы на рейде порта.
Решение о постановке такого судна под грузовые операции принимает капитан морского порта.
***
Приложение 1
(п. п. 2.9, 5.1.1, 5.1.2 Инструкции)
ЛИСТ КОНТРОЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ
при грузовых операциях с опасными грузами класса 1 в порту Восточный
Название судна: ____________________________________
Причал: _____________________________________
Наименование груза: ________________________________
№ ООН: _____________________________________
Класс (подкласс) опасности: ___________________________
На все вопросы, указанные в таблице, участниками транспортных операций с опасными грузами по компетентности должен быть дан положительный ответ. В соответствующей колонке при этом проставляется знак Х.
В противном случае, после обоснования причины отрицательного ответа, участникам транспортных операций следует достичь соглашения о принятии соответствующих мер предосторожности. Результаты соглашения отражаются в графе «особые отметки».
Лист контроля заполняется не менее чем за 3 часа до начала грузовых операций с опасным грузом.
|
№ п/п |
Общие вопросы |
Судно |
Причал |
Грузо-отправи-тель |
Приме-чание |
|
1. |
Имеется ли на судне «Свидетельство о безопасно-сти грузового судна по конструкции» с приложен-ной схемой грузовых помещений, в которых разрешается перевозить заявленный опасный груз? Основание: РД 31.15.01-89 п.3.2.1 и 3.2.2 |
| |||
|
2. |
Имеются ли на судне сопроводительные документы на опасный груз в полном объеме? РД 31.15.01-89 п. 4.1.3 |
| |||
|
3. |
Ознакомлены ли члены экипажа с опасными свой-ствами перевозимого груза? РД 31.15.01-89 п.4.1.3; 7.1 |
| |||
|
4. |
Оформлены ли все судовые документы, необходи-мые для организации предотвращения аварийной ситуации и быстрой ее ликвидации? РД 31.15.01-89 п.6.2 |
| |||
|
5. |
Выполнены ли все меры безопасного приема на борт ОГ и его последующей перевозки? РД 31.15.01-89 п.5.2.1.5; 6 | ||||
|
6. |
Определена ли опасная зона грузовых операций с ОГ на терминале (причале), обозначен ли периметр опасной зоны леерным ограждением? РД 31.15.01-89 п.11.4.3 |
| |||
|
7. |
Выставлены ли в зоне грузовых операций и на подходе к ней предупреждающие знаки безопасности? РД 31.15.01-89 п.11.4.3 |
| |||
|
8. |
Определён ли пропускной режим в зону грузовых операций? РД 31.15.01-89 п.11.4.3; 7.2.2 |
| |||
|
9. |
Назначена ли аварийная бригада, обеспечена ли она необходимым оборудованием и приспособлениями для быстрой ликвидации аварийной ситуации на причале? РД 31.15.01-89 п.6.1.8; 7.2.3 |
| |||
|
10. |
Проверены ли грузовые механизмы и приспособле-ния перед началом грузовых операций с ОГ, предупреждён ли оператор погрузочной техники об опасных свойствах груза? РД 31.15.01-89 п.11.4.4 |
| |||
|
11. |
Отсутствуют ли другие классы опасных грузов на причале? РД 31.15.01-89 п.5.2.1.7 |
| |||
|
12. |
Обеспечены ли все грузовые единицы знаками опасности в соответствии с нормативными документами? РД 31.15.01-89 п.1.28; 11.3.8 |
| |||
|
13. |
Достигнута ли договорённость с охранными структурами о сопровождении и охране ОГ на всех этапах его передвижения и погрузки? п.11 Приложения 2 Рекомендаций ИМО № 000 от 30.01.95 |
| |||
|
14. |
Предупреждены ли портовые власти о времени прибытия ОГ в порт? п.6.1.2 Рекомендации ИМО № 000 от 30.01.95 |
| |||
|
15. |
Обеспечены ли транспортные средства искрогаси-телями, информационными таблицами опасности? РД 31.15.01-89 п.5.1.14; 5.3.13 |
| |||
|
16. |
Назначено ли ответственное лицо от грузоотправи-теля и определён ли порядок связи с ним на весь период погрузки ОГ? п. 6.4.4, п. 1.2 Приложения 2 Рекомендаций ИМО № 000 от 30.01.95 |
| |||
|
17. |
Достигнута ли договорённость о наличии на минимально безопасном расстоянии от грузового судна катера-буксира на период грузовых операций? РД 31.15.01-89 п.11.4.3 |
| |||
|
18. |
Достигнута ли договорённость о присутствии боевых расчетов пожарных подразделений (не менее 1) на период грузовых операций? РД 31.15.01-89 п.5.2.1.7 |
| |||
|
19. |
В полном ли объёме заявлен(ы) опасный груз(ы) грузоотправителем (фрахтователем)? п.6.1.2.4 Рекомендаций ИМО № 000 от 30.01.95 |
|
|
|
Капитан судна __________________________________________________________ ____________ _____________________
(фамилия, имя, отчество) (дата) (подпись)
Представитель терминала ________________________________________________ ____________ ______________________
(фамилия, имя, отчество) (дата) (подпись)
Представитель грузоотправителя ________________________________________ ____________ ____________________
(фамилия, имя, отчество) (дата) (подпись)
Условия безопасной погрузки ____________________________________________________________________________________
(выполнены, не выполнены)
Погрузка опасного груза согласована ___________________________________________________________________________
(должность, Ф. И.О. инспектора отдела ПБ и ОГ)
Приложение
(п. 3.2.2 Инструкции)
СУТОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОГ В ПОРТУ
|
Техническое наименование ОГ |
№ ООН, класс опасностиости |
Количество ОГ |
Агент грузоотправителя/ грузополучателя | ||
|
Судно (на борту) |
Причал |
Склад, район порта | |||
|
1 |
3 |
4 |
5 |
6 | |
Приложение 3
(п. 3.2.3 Инструкции)
Процедура оформления отгрузки опасного груза
в порту Восточный
1. Транспортно-экспедиторская компания, планирующая отправить опасный груз через морской терминал порта, заблаговременно готовит заявку на имя заместителя капитана порта по безопасности на перевозку ОГ с указанием грузового комплекса, правильного химического наименования ОГ, класса, подкласса, №ООН, количества грузовых (транспортных) единиц, планируемого судна, даты отправки и порта назначения.
2. Подписанная заместителем капитана порта по безопасности заявка направляется в отдел ПБ и ОГ для осуществления проверки соответствия сопроводительных документов заявленному ОГ.
3. Сопроводительные документы на заявленный опасный груз предоставляются в отдел ПБ и ОГ.
4. После рассмотрения соответствия и полноты комплектности документов на ОГ, на заявке фиксируется заключение инспектора отдела ПБ и ОГ о соответствии документов требованиям IMDG Code (кодексу ММОГ) и включении в грузовой план судна заявленных грузовых единиц с ОГ.
5. Заявка с заключением инспектора по ОГ направляется по факсу в компанию, предоставившую документы, которая, в свою очередь, предоставляет её копию в отдел технолога оператора морского терминала, где заявленный к перевозке ОГ включают в грузовой план судна.
6. Предварительный грузовой план с комплектом сопроводительных документов (оригиналов) на ОГ передаётся на стоящее под погрузкой судно.
После проверки инспектором по ОГ отдела ПБ и ОГ:
- выполнения профилактических мероприятий, обеспечивающих безопас-ную транспортировку заявленного ОГ,
- документов о соответствии судна по оборудованию и конструкции для перевозки заявленного ОГ,
- выполнения условий по размещению и разделению ОГ с другими грузами,
на предварительном плане ставится подпись специалиста по ОГ о согласовании грузовых операций. Грузовой план утверждается капитаном судна. При оформле-нии отхода агент предоставляет в ИГПК копию согласованного грузового плана.
В случае нарушения указанной процедуры оформления грузовладельцами или их представителями в порту, будет производиться расследование, а информация по данному факту направляться в транспортную прокуратуру для принятия мер к нарушителям.
***
Приложение 4
(5.1.1, 5.1.2 Инструкции)
ЛИСТ КОНТРОЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ
при проведении грузовых нефтеналивных операций в порту Восточный
Название судна ______________________________
Причал ______________________________
Наименование груза ______________________________
Дата и время проведения операции ______________________________
На все вопросы, указанные в таблице, участниками грузовых операций по компетентности должен быть дан положительный ответ. В соответствующей колонке при этом проставляется знак Х.
В противном случае, после обоснования причины отрицательного ответа, участникам грузовых операций следует достичь соглашения о принятии соответствующих мер предосторожности. Результаты соглашения отражаются в графе «особые отметки».
Лист контроля заполняется непосредственно перед началом грузовых операций.
|
№ п/п |
Наименование мероприятий |
Судно |
Терминал |
|
1. |
Безопасно ли ошвартовано судно? |
| |
|
2. |
Правильно ли размещены концы для аварийной буксировки? Готово ли судно двигаться своим ходом? |
| |
|
3. |
Имеется ли безопасный проход между судном и берегом? |
|
|
|
4. |
Установлена ли на борту судна эффективная вахта на палубе и осуществляется ли на морском терминале и на судне соответствующее наблюдение? |
|
|
|
5. |
Функционирует ли согласованная система связи судна с берегом? |
|
|
|
6. |
Был ли согласован порядок перегрузки груза, бункера? |
|
|
|
7. |
Был ли согласован порядок аварийного прекращения работ? Размещены и подготовлены ли к немедленному использова-нию пожарные рукава и противопожарное оборудование, имеющееся на борту судна и на берегу? |
|
|
|
8. |
Находятся ли в хорошем состоянии и оснащены ли соответствующим образом грузовые шланги, а также проверены ли свидетельства там, где это требуется? |
|
|
|
9. |
Эффективно ли перекрыты шпигаты и установлены ли на судне и берегу поддоны для сбора капель? |
|
|
|
10. |
Заглушены ли неиспользуемые грузовые и бункеровочные соединения, включая трубопровод разгрузки с кормы, если такой имеется? |
| |
|
11. |
Закрыты ли крышки всех грузовых и бункеровочных танков? |
| |
|
12. |
Используется ли одобренная газоотводная система танков? |
| |
|
13. |
Являются ли ручные фонари одобренного типа? |
|
|
|
14. |
Закрыты ли все наружные двери и иллюминаторы, выходя-щие на палубу над танками? |
| |
|
15. |
Соблюдаются ли ограничения при курении? |
|
|
|
16. |
Закрыты ли воздухозаборники системы кондиционирования, через которые могут проникать пары, выделяемые грузом? |
| |
|
17. |
Находятся ли на штатном месте соответствующие средства для изоляции соединения судна с берегом? (Установлено ли надёжное заземление?) Обесточены ли электрокабели переносного оборудования? |
|
|
|
18. |
Готовы ли к немедленному применению собственными силами инвентарные технические и специальные средства, предусмотренные ПЛАРН. |
| |
|
19. |
Обеспечено ли на борту и берегу присутствие персонала в количестве, достаточном для выполнения действий в аварийной ситуации? |
|
|
|
ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ | |||
Капитан судна ______________________ __________________________ ___________________
(наименование судна) (Ф. И.О.) (подпись, дата, печать)
Представитель терминала ___________ _____________________________ __________________
(номер причала) (Ф. И.О.) (подпись, дата, печать)
Условия безопасной погрузки (выгрузки) ______________________________________________
(выполнены, не выполнены)
Проведение грузовых операций
«СОГЛАСОВАНО» _______________________________________________________________
(должность, Ф. И.О. инспектора отдела ПБ и ОГ)
Приложение 5
Appendix 5
(п. п. 5.1.1, 5.1.2 Инструкции)
ЛИСТ КОНТРОЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ
на судне и берегу при проведении грузовых операций с наливными, опасными
и химически опасными грузами в морском торговом порту «Восточный порт »
SAFETY CHEK LIST
FOR LOADING OPERATIONS WITH OIL & CHEMIKAL DANGEROUS CARGOES IN BULK
IN «VOSTOCHNY PORT»
Название судна (Vessels’ name): ________________________________________________
Судовладелец: (Shipowner): _________________________________________________
Причал (Berth): _____________________________________________________________
Наименование груза (Name of cargo): ___________________________________________
Дата (Date): ________________________ Время: (Time):________________________
На все вопросы, указанные в таблице, участниками грузовых операций по компетентности должен быть дан положительный ответ. В соответствующей колонке при этом проставляется знак «ДА». В противном случае, после обоснования причины отрицательного ответа, участникам грузовых операций следует достичь соглашения о принятии соответствующих мер предосторожности. Результаты соглашения отражаются в графе «Особые отметки».
Буква «Р» в графе «примечания» означает, что, если требования, изложенные в данном пункте, не подтверждаются, то никакие операции не выполняются без письменного разрешения портовых властей.
Буква «R» в графах «судно» и «терминал» означает, что сторона (стороны), ответственная за выполнение данного мероприятия, должна осуществлять регулярный контроль через определённые интервалы времени, заранее оговорённые в прилагаемой Декларации.
Лист контроля заполняется непосредственно перед началом грузовых операций.
All answers must be done as positive. Fill in columns sign «YES». Otherwise, after substantiating reasons of negative answer, vessel and terminal should gain any agreement and accept safety precautions. Results of agreement are written in column «special marks».
In column «comments» symbol «P» means that, if demands have been said in this point not fulfilled, any operations can not made without written allowance of the Port Authorities.
In columns «vessel» and «terminal» symbol «R» means that a side (or sides) responsible for execution of this proposal must make regular control throughout equal periods of time, preliminary said in the Declaration.
Safety list is written in directly before loading operations.
|
№ |
Наименование мероприятий/ Name of proposals |
Судно/ vessel |
Терминал/ terminal |
Примечания/ comments |
|
Для всех судов перевозящих наливные грузы (for all ships carrying goods in bulk) | ||||
|
1. |
Надёжно ли ошвартовано судно? Is the vessel securely moored? |
|
|
PR |
|
2. |
Правильно ли размещены концы для аварийной буксировки? Are the tug-ends ready for emergency towage? |
|
R | |
|
3. |
Имеется ли безопасный проход между судном и берегом? Is there safety passage between vessel and shore? |
|
|
R |
|
4. |
Поднят ли флаг «Браво», а в тёмное время суток включён красный огонь? Is the flag "Bravo" raised? Is the red light switched in the dark time? |
| ||
|
5. |
Установлена ли на палубе судна эффективная вахта, осуществляется ли на терминале и на судне соответствующее наблюдение? Is there effective deck watch on board and is relevant observation carry out on board the ship and in the terminal? |
|
| |
|
6. |
Обеспечена и проверена ли согласованная система связи судна с берегом? Has communication vessel-terminal been provided and checked? |
|
| |
|
7. |
Был ли согласован порядок погрузки груза? Has loading procedure been agreed? |
|
| |
|
8. |
Были ли согласованы сигнал и порядок аварийного прекращения работ? Have emergency stop loading signal and procedure been agreed? |
|
| |
|
9. |
Размещены и подготовлены ли к немедленному использова-нию пожарные рукава и противопожарное оборудование, имеющееся на борту судна и на берегу? Are fire-hoses and fire-fighting equipment placed on the board and in terminal and ready for immediate using? |
|
|
R |
|
10. |
Обеспечено ли наличие международного берегового пожарного соединения? Has an International Shore Fire Connection been provided? |
|
| |
|
11. |
Эффективно ли перекрыты шпигаты и установлены ли на судне и берегу поддоны для сбора капель? Are scuppers good closed? Are there buckets for drops collection on board and in terminal? |
|
|
PR |
|
12. |
Закрыты ли крышки всех грузовых, топливных и балласт-ных танков? Are all cargo, bunker and ballast tank lids closed? |
|
| |
|
13. |
Являются ли ручные фонари одобренного типа? Are hand lamps have approved type? |
|
| |
|
14. |
Закрыты ли все наружные двери и иллюминаторы в жилых и служебных помещениях? Are doors and port-holes in cabins and accommodations closed? |
|
R | |
|
15. |
Соблюдаются ли ограничения при курении? Are smoke limitations kept to? |
|
|
R |
|
16. |
Закрыты ли воздухозаборники системы приточной вентиляции жилых и бытовых помещений, через которые могут проникать пары, выделяемые грузом? Are air-conditioning intakes, which may permit entry of cargo vapours into accommodations, closed? |
| ||
|
17. |
Установлено ли надёжное заземление между судном и берегом? Has reliable ground connection vessel-shore been fixed? |
|
|
P |
|
18. |
Обеспечено ли на борту и берегу присутствие персонала в количестве, достаточном для выполнения действий в аварийной ситуации? Are there enough persons on board and in terminal for emergency situation? |
|
| |
|
19. |
Готово ли судно двигаться своим ходом? Is the ship ready to move under its own power? |
|
PR | |
|
20. |
Находятся ли в хорошем состоянии и оснащены ли соответ-ствующим образом судовые и береговые грузовые шланги, стендеры? Are the ship’s and terminal’s сargo hoses or arms in good con-dition and properly rigged? |
|
|
P |
|
21. |
Заземлены ли антенны основного судового радиопередатчи-ка и отключены ли радиолокаторы? Are the ship’s main radio transmitter aerials earthed and are radars switched off? |
| ||
|
22. |
Соблюдаются ли требования в отношении использования телефонов на судне/берегу, мобильных телефонов и пэйд-жеров, а также УКВ-радиостанций? Are requirements in relation to ship/shore telephones, mobile phones, pagers and VHF/UHF transmitters observed? |
|
|
R |
|
23. |
Готовы ли к немедленному применению собственными силами инвентарные, технические и специальные средства, предусмотренные ПЛАРН? Are inventory, technical and special means as per PLARN ready for immediate using? |
|
| |
|
24. |
Согласована ли технология приёма азота с берега для инертизации или продувки судовых танков, либо для вытеснения содержимого трубопровода в береговые ёмкости (если это необходимо)? Have procedures been agreed for receiving nitrogen supplied from shore, either for inerting or purging ship’s tanks, or for line clearing into the ship? |
|
| |
|
Для судов, оборудованных системой инертных газов (СИГ). (For ships are fitted inert gas system (IGS) | ||||
|
25. |
Исправна ли и функционирует надлежащим образом СИГ? Is the IGS fully operational and in good condition? |
|
P | |
|
26. |
Находятся ли в хорошем рабочем состоянии палубные затворы или равноценные устройства. Are deck seals, or equivalent in good working order? |
|
R | |
|
27. |
Уровень жидкости в прерывателях Д/В не меньше допустимого? Are liquid levels in pressure/vacuum breakers correct? |
|
R | |
|
28. |
Проверены ли и функционируют должным образом стацио-нарные и переносные анализаторы кислорода? Have the fixed and portable analysers been calibrated and are working properly? |
|
R | |
|
29. |
Правильно ли настроены и зафиксированы в этом положении клапаны СИГ на каждом танке (если таковые имеются)? Are all the individual tank IG valves (is fitted) correctly set and locked in this position? |
|
R | |
|
Дополнительно для наливных химических грузов (additionally for bulk liquid chemicals) | ||||
|
30. |
Имеется ли в наличии информация о безопасном обраще-нии с веществами/материалами (MSDS)? Are Material Safety Date Sheets available giving the necessary data for the safe handling of the cargo? |
|
|
P |
|
31. |
Предоставлено ли свидетельство изготовителя об ингибиро-вании груза (если его необходимо ингибировать)? Has a manufacturer’s inhibition certificate, been provided (where applicable)? |
|
|
P |
|
32. |
Имеется ли на судне и берегу достаточное количество защитного снаряжения и оборудования, в т. ч. автономных дыхательных аппаратов? Has enough quantity of a protect ammunition and equipment, including self-contained breathing apparatus on board and ashore? |
|
| |
|
33. |
Согласованы ли меры по предотвращению случайного контакта персонала с данным грузом? Have countermeasures against accidental personal contact with cargo been agreed? |
|
| |
|
34. |
Совместима ли интенсивность перегрузки груза с парамет-рами системы автоматического отключения, если таковая применяется? Is the cargo handling rate compatible with the automatic shut-down system, if it uses? |
|
| |
|
35. |
Находятся ли в исправном состоянии измерительные приборы и сигнализаторы грузовой системы, настроены ли они должным образом? Are cargo system gauges and alarms in good condition and correctly set? |
|
| |
|
36. |
Подготовлены ли к работе переносные приборы для обнаружения паров продуктов, которые предстоит перегружать? Are portable vapour detection instruments ready for products being handled? |
|
| |
|
37. |
Произведён ли обмен информацией относительно средств и способов пожаротушения? Has information on fire-fighting means and procedures been exchanged? |
|
| |
|
38. |
Будут ли грузовые операции осуществляться посредством стационарной системы трубопроводов? Is cargo handling being performed with the permanent installed pipeline system? |
|
| |
ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ/ SPECIAL MARKS
Капитан судна (Ship’s Master) ___________________ _________________________
(Подпись / Signature) (Фамилия / Name )
Представитель терминала (Terminal’s representative) ___________________ __________________
(Подпись / Signature) (Фамилия / Name)
Условия безопасной погрузки / выгрузки
Safety loading / discharging conditions _________________________________________________
(выполнены, не выполнены / carry out, not carry out)
Проведение грузовых операций согласовано / Loading operations agreed
_____________________________________________________________________
Должность, Ф. И.О. представителя АМПВ / Port control representative
_______________ _____________ ________________________________
Время / Time Дата / Date Подпись, печать / Signature, stamp


