Английский язык

Правительство Российской Федерации

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Государственный университет – Высшая школа экономики»

Санкт-Петербургский филиал

Государственного университета – Высшей школы экономики

Кафедра иностранных языков

Программа учебной дисциплины

Английский язык

Для направления 030200.62 Политология

Курс 2

Авторы: ст. преп. Ненашева Н, А.,

ст. преп. Парицкая Т, И.

Согласовано УМО Одобрено на заседании кафедры

_____________ Зав. кафедрой_______________

«_____» _______2010 г.

«_____» _______2010г.

Утверждено Советом юридического факультета

___________________________

Председатель

___________________________

«_____» ______________2010 г.

Санкт-Петербург 2010

1. Пояснительная записка

1.1. Требования к студентам, в том числе исходный уровень знаний и умений, которым должен обладать студент, приступая к изучению английского языка в СПб филиале ГУ-ВШЭ

Студенты, успешно выдержавшие вступительные испытания по английскому языку, как правило, могут уверенно использовать английский язык в различных ситуациях. Лингвистическая и дискурсивная компетенция позволяют справиться с экзаменационными материалами, уровень сложности которых соответствует уровню Intermediate по системе UCLES (University of Cambridge Local Examination Syndicate). Однако знания студентов требуют существенной корректировки, унификации и закрепления.

Поскольку уровень языковой подготовки студентов 1 курса варьируется, они распределяются по группам в соответствие с уровнем владения языком, что позволяет варьировать организацию и содержание преподавания на младших курсах с целью наилучшей подготовки студентов. Студенты, ранее не изучавшие английский язык в средней школе, но успешно сдавшие вступительные экзамены по немецкому, французскому, испанскому или другим иностранным языкам, изучают английский язык по специальной программе для начинающих (только на первом этапе обучения). Впоследствии они распределяются по группам уровня А и В соответственно результатам аттестации за 1 год обучения.

1.2. Предлагаемая программа имеет ряд особенностей.

Курс английского языка в СПб филиале ГУ-ВШЭ строится в соответствии с общей концепцией преподавания иностранных языков в ГУ-ВШЭ, а именно, базируется на признании того, что владение иностранными языками является не самоцелью, а необходимым и обязательным компонентом профессиональной подготовки и успешной работы современного специалиста любого профиля. Следовательно, он имеет профессиональную направленность и коммуникативно-ориентированный характер.

Общие цели и задачи обучения английскому языку состоят в

·  формировании и развитии иноязычной компетенции, необходимой для корректного решения коммуникативных задач в различных ситуациях бытового и профессионального общения, формирование социокультурной компетенции и поведенческих стереотипов, необходимых для успешной адаптации выпускников на рынке труда;

·  развитии у студентов умения самостоятельно приобретать знания для осуществления бытовой и профессиональной коммуникации на английском языке.

Курс английского языка преподается в течение 3 лет по схеме: 1 год – 6 часов в неделю (4 модуля); 2 год – 6 часов в неделю (4 модуля); 3 год – 4 часа в неделю (3 модуля).

Курс английского языка организуется на основе следующих общих принципов:

На первом этапе (1год) осуществляется корректировка, закрепление и комплексное развитие умений и навыков аудирования, говорения, чтения и письма в общении на общегуманитирные и профессиональные темы. Важной задачей первого этапа должно стать формирование навыков самостоятельной работы студентов.

На втором этапе (2год) осуществляется поддержка приобретенных навыков общения в профессиональной сфере.

На третьем этапе (3год) осуществляется комплексное закрепление как общеязыковых навыков, так и навыков использования английского языка в профессиональной сфере. При этом особое внимание уделяется развитию академических навыков(Academic Writing, Reading, Speaking).

На всех курсах студенты должны сдавать внеаудиторное чтение по одному из аспектов (1 курс – по аспекту Общий английский язык, 2 курс – деловой английский язык, 3 курс – специальный английский язык).

Нормы и правила приёма внеаудиторного чтения:

1 курс – 30 тысяч знаков в модуль по аспекту General English.

Литература: неадаптированные художественные тексты, статьи на общественно-политические темы. Студент также обязан выписать из прочитанного текста по 5 предложений на грамматические аспекты, которые рассматриваются в данном модуле. Студент ведёт словарь новых слов и выражений. Преподаватель имеет право спросить 50 слов из этого словаря.

2 курс – 40 тысяч знаков в модуль по аспекту Business English.

Литература: неадаптированные научно-популярные тексты на социально-экономическую тематику (каждый студент формирует свой собственный словарь деловой лексики, который приносит с собой при сдаче внеаудиторного чтения. Преподаватель имеет право спросить 30-35 слов из этого словаря).

3 курс – 60 тысяч знаков в модуль по аспекту ESP.

Литература: неадаптированные научные общественно-политические тексты (каждый студент формирует свой собственный словарь политических терминов, который приносит с собой при сдаче внеаудиторного чтения. Преподаватель имеет право спросить 40-45 слов из этого словаря).

Студент обязан сдавать внеаудиторное чтение каждый модуль в назначенное преподавателем время (1 раз в модуль).

Программа также предусматривает самостоятельную работу студентов во внеаудиторное время, которая включает выполнение творческих письменных и устных заданий, выполнение лексических и коммуникативно-грамматических упражнений, чтениеаутентичных текстов, связанных с профессиональной сферой учащихся, а также чтение статей из британских и американских газет и журналов.

Оценивание знаний, умений, навыков производится по десятибалльной системе.

Баллы 10, 9, 8 соответствуют оценке «отлично», а именно:5+, 5, 5-;

баллы 7,6 соответствуют оценке «хорошо», а именно: 4+, 4-;

баллы 5,4 соответствуют «удовлетворительно», а именно: 3+, 3-;

баллы 3, 2, 1 соответствуют оценкам «неудовлетворительно», а именно: 2+, 2, 1.

1.3. Данная программа охватывает 2 этап обучения (2 курс), что составляет 216 часов аудиторной и самостоятельной работы.

На втором этапе обучения курс английского состоит из двух аспектов: Деловой английский (Business English), Английский для специальных целей (English for Specific Purposes).

Деловой английский (Business English) предполагает развитие и закрепление коммуникативных компетенций и навыков говорения, аудирования, чтения и письма в общении на темы делового характера, закрепление и развитие соответствующего словарного запаса, совершенствование грамматической правильности речи. На данном этапе студентов знакомят с курсом делового английского языка, а акцент падает на введение в язык делового общения. Предлагается составление делового письма, ведение телефонных переговоров. Знакомство с форматом экзамена Business English Certificate (BEC).

Специальный английский (English for Special Purposes) предполагает углубление и расширение языковых, а также экстралингвистических знаний студентов, расширение диапазона понимания английского текста, обогащение активного запаса, совершенствование устной и письменной речи в пределах грамматических и лексических тем, предусмотренных программой, а также, развитие коммуникативных компетенций и навыков в области специальности студентов.

На втором этапе обучения соотношение между компонентами курса следующее: 1/3 учебного времени отводится деловому английскому, 2/3 – специальному английскому. Эти компоненты различаются по тематике и лексическому составу учебных текстов, приоритету того или иного вида речевой деятельности, развитию навыков, необходимых для освоения соответствующего регистра речи. Оба направления связаны между собой наличием общих грамматических тем и необходимостью овладения сходными синтаксическими явлениями и речевыми навыками.

Программа также предусматривает самостоятельную работу студентов во внеаудиторное время, которая включает выполнение творческих письменных и устных заданий, выполнение лексических и коммуникативно-грамматических упражнений, чтение аутентичных текстов, связанных с профессиональной сферой учащихся, а также чтение статей из британских и американских газет и журналов.

1.4. Учебные задачи дисциплины

Основные учебные задачи второго этапа курса английского языка на отделении политологии состоят в:

·  закреплении умений и навыков по всем видам речевой деятельности;

·  накоплении и активизации лексического и терминологического вокабуляра;

·  развитии навыков работы с научным текстом (различные виды чтения, написание эссе, аннотации, рефератов, составление развернутых планов и краткой записи);

·  развитие навыков аудирования (умение понимать монологические и диалогические высказывания по темам, связанным со специальностью студентов, умения конспектировать лекции и др.);

·  развитии навыков устного и письменного общения на профессиональные темы;

·  развитии умения работать с периодической печатью.

В конце 2 этапа обучения студенты должны:

-  уметь читать (со словарем) и понимать оригинальный англоязычный научный текст по специальности;

-  уметь читать (без словаря) и обсуждать газетные/журнальные статьи на общеполитическую тематику;

-  уметь выражать свои мысли в устной форме по пройденной тематике, устно излагать краткое содержание и основные мысли текста любой сложности;

-  обладать навыками перевода с английского языка на русский текстов профессиональной тематики;

-  уметь передать на английском языке содержание текста, данного на русском языке по профессиональной тематике;

-  понимать аутентичную монологическую и диалогическую речь, содержащую до 3% незнакомой лексики, значение которой должно быть раскрыто на основе умения пользоваться языковой логической догадкой;

-  уметь аннотировать и реферировать научные тексты по специальности;

-  уметь составить сообщение (доклад, презентацию) на профессиональные темы;

Студент должен обладать навыками:

-  просмотрового, поискового чтения и чтения с полным пониманием содержания прочитанного;

-  устного и письменного общения на английском языке в пределах повседневной тематики;

-  передачи информации, ведения беседы, диспута;

-  письменной речи как самостоятельного вида речевой деятельности;

-  восприятия и понимания устной речи как самостоятельного вида речевой деятельности.

1.5. Формы контроля.

Текущий контроль осуществляется в течение модуля и семестра в виде домашних заданий, тестов, проверяющих умения и навыки говорения, аудирования, чтения, письма, написания эссе, устных опросов, а также контрольной работы и внеаудиторного чтения. Результаты текущего контроля оцениваются преподавателем, оценка выставляется в его рабочую ведомость. По итогам текущего контроля преподавателем организуются индивидуальные консультации во время его присутственных часов.

Промежуточный контроль проводится по завершению учебного периода в виде зачёта во 2 модуле и экзамена в 4 модуле.

По результатам текущего и промежуточного контроля выставляется результирующая оценка.

Обе оценки: за промежуточный контроль и результирующая оценка, фиксируются преподавателями, принимающими зачет (экзамен), в зачетной (экзаменационной) ведомости в соответствующие колонки, после чего результирующая оценка выставляется в зачетную книжку студента и является конечной оценкой по дисциплине, соответственно может быть выше или ниже положительной оценки, полученной на зачете.

1.6. Система оценивания и формирования итоговой оценки.

В Университете принята следующая шкала соответствия качественной и числовой оценок:

Для зачета:

¾  Зачтено - 4-10 баллов

¾  Не зачтено - 1-3 балла;

Для экзамена:

¾  Отлично - 8-10 баллов

¾  Хорошо - 6-7 баллов

¾  Удовлетворительно - 4-5 баллов

¾  Неудовлетворительно - 1-3 балла.

Оценки выставляются в экзаменационную (зачетную) ведомость и зачетную книжку студента в виде качественной текстовой записи с обязательным указанием в скобках числового эквивалента по 10-балльной шкале.

(Например «Зачтено (7)», «Не зачтено (2)», «Отлично (8)», «Хорошо (6)» и т. д.).

Формирование текущей накопительной оценки, составляющей 0,5 от результирующей оценки, осуществляется преподавателем на основании различных видов работ. Коэффициенты пересчета видов работ в текущую накопительную оценку (за один модуль) следующие:

·  по аспекту Деловой английский язык (General English):

1, 2 модули

§  Контрольная работа (2) – 0,1

§  Внеаудиторное чтение – 0,2

§  Работа на занятиях (активное участие, правильность ответов) – 0,2

§  Выполнение домашних заданий (например, письменные/устные упражнения, презентации, эссе, письма) – 0,2

§  Словарные диктанты – 0,1

§  Самостоятельная работа – 0,1

3, 4 модули

§  Контрольная работа (3) – 0,1

§  Внеаудиторное чтение – 0,1

§  Работа на занятиях (активное участие, правильность ответов) – 0,2

§  Выполнение домашних заданий (например, письменные/устные упражнения, презентации, эссе, письма) – 0,2

§  Словарные диктанты – 0,1

§  Самостоятельная работа – 0,1

·  по аспекту Специальный английский язык (ESP)

1, 2 модули

§  Контрольная работа (2) – 0,1

§  Внеаудиторное чтение – 0,2

§  Работа на занятиях (активное участие, правильность ответов) – 0,2

§  Выполнение домашних заданий (например, письменные/устные упражнения, презентации, эссе, письма) – 0,2

§  Словарные диктанты – 0,1

§  Самостоятельная работа – 0,1

3, 4 модули

§  Контрольная работа (3) – 0,1

§  Внеаудиторное чтение – 0,1

§  Работа на занятиях (активное участие, правильность ответов) – 0,2

§  Выполнение домашних заданий (например, письменные/устные упражнения, презентации, эссе, письма) – 0,2

§  Словарные диктанты – 0,1

§  Самостоятельная работа – 0,1

В случае если учебная дисциплина изучается несколько модулей, текущая накопительная оценка - это среднее арифметическое оценок нескольких модулей, предшествующих промежуточному контролю.

Формирование оценки промежуточного контроля знаний студентов осуществляется двумя преподавателями на основании результата единого зачета/экзамена (по обоим аспектам), а результирующая оценка состоит из оценки за зачет– 0,5 и накопительной оценки текущего контроля (среднее арифметическое двух оценок текущего контроля по разным аспектам) – 0,5.

2. Содержание дисциплины и тематический план II курса

2.1. Программа-план, аспект Деловой английский (Business English)

72 часа (1-4 модули) с интенсивностью 2 часа в неделю

Базовый учебник New Insights into Business

Hours

New Insights into Business.

Student’s Book

Everyday

Business Writing. Ian Badger, Sue Pedley

BEC

Other materials

7

Unit pany Structure. Pp. 4-13

Unit 1. The Basics. Beginnings and Endings, pp. 7-14 (EBW).

Introduction into Public Speaking. Business Presentation. (Everyday business Presentations. English for work. Anne Freitag-Lawrence)

7

Unit 2. Recruitment. Pp. 14-24

Introduction into BEC: Preliminary. Any Example Test. Unit 2. Making Contact. Pp. 15-22 (EBW).

Introduction into Public Speaking. Business Presentation. (Everyday business Presentations. English for work. Anne Freitag-Lawrence)

2

Module Test 1

7

Unit 4. Franchising. Pp. 34-43

Unit 4. Meetings. Pp. 33-42 (EBW).

7

Unit 6. Banking. Pp. 56-64

Unit 6. Orders, Dealing with Problems. Pp. 51-60 (EBW).

2

Module Test 2

6

Unit 8. The Stork Market. Pp. 74-83.

6

Unit 9. Import. Export. Pp. 84-95.

6

Unit pany Performance. Pp. 96-103.

2

Module Test 3

6

Unit 11. Setting Up a Business. Pp. 106-115.

Chapter 3

Shareholder’s Meetings Legal English

W. R. McKay

6

Unit 12. Corporate Alliances. Pp. 116-124.

6

Unit 13. Marketing. Pp. 125-133.

Chapter 5

Marketing Agreements Legal English

W. R. McKay

2

Module Test 4

2.2 Специальный английский язык (ESP)

130 аудиторных часов с интенсивностью 4 часа в неделю.

Базовые учебники:

·  Фомин перевод (Английский язык). – М., 2006

·  . Английский язык в дипломатии и политике. – М., 2005

·  . Учебно-методическое пособие по подготовке к устному выступлению - презентации. – СПб, 2009.

Организационно-методические указания

Учебные установки в группе

Начиная с первого занятия курса необходимо дать студентам четкие психологические установки, от которых в значительной степени будут зависеть результаты обучения.

§  Установка на интенсивность работы на занятиях.

Студентам надо настроиться на то, что на занятиях идет постоян­ный тренинг.

§  Установка на конкурентность.

На занятии необходима атмосфера нормальной конкуренции, когда каждый стремится показать все, на что он способен. Во время каждого занятия идет накопление баллов за выполняемые задания, которые учитываются в итоговой оценке. Установка на конкурентность предусмат­ривает уважение к конкуренту, поэтому недопустимо смеяться над ошибками «конкурента».

§  Установка на интенсивность работы вне занятий.

Необходимо настроить студентов на то, что помимо аудиторных занятий необходимо регулярно совершенствовать получаемые навыки, читая дополнительную литературу и прессу на английском языке. Хороший результат дает также прослушивание магнитофонных записей или радиопередач на иностранном языке (например, 30 минут в день).

§  Установка на конечные цели.

Студенты должны осознавать, что конечной целью для них является такое овладение навыками общения на английском языке, которое позволило бы им адекватно применять полученные знания в своей профессиональной деятельности в современном конкурентном мире, где знание иностранных языков является необходимым условием.

Материалы и техническое обеспечение занятий

Чтобы успешно использовать английский язык в своей будущей профессиональной деятельности, студенты-политологи должны иметь обширный активный словарный запас общественно-политической тематики. Для этого необхо­димо постоянное знакомство с текстами современных СМИ - газет, радио и телевидения на английском языке. При этом, важно постоянно заучивать новые обороты, вводя в активный запас частотную лексику. Современный язык чрезвычайно подвижен. Новые слова и обороты входят в него каждый день. Меняется состав модных слов, ритуальных формул. Материалы должны идти в ногу с событиями сегодняшнего дня.

Охват материала должен быть не только актуальным, но и максимально широким: информационные сообщения, интервью, речи, доклады. В ходе курса можно привлекать «живой» материал - реальные выступления ораторов, дикторов, участников дискуссий.

Часть аудиторных занятий в рамках данного курса проводится в компьютерном классе. Во время занятий предусматривается индивидуальная работа студентов с наушниками.

Записи в аудиофайлах, представленных для работы в компьютерном классе, осуществлены носителями английского языка из различных областей Англии, Шотландии, Уэльса, Северной Ирландии и Канады, что позволяет не только ознакомить обучаемых с характерными особенностями их произношения, но и существенно улучшить качество восприятия на слух английской речи.

Структура курса ESP (Специальный английский язык)

Курс состоит из двух блоков. Первый блок состоит из 24 уроков для компьютерного класса, составляющих два раздела. Оба раздела имеют приблизительно одинаковую структуру и предназначены для выработки и развития навыков общения и работы с информацией общественно-политической направленности на английском языке.

Главным элементом первого и второго разделов этого блока курса являются основные тек­сты, тематически связанные между собой. Тематика текстов среди прочего освещает такие вопросы, как деятельность ООН, разоружение и борьба с международным терроризмом, ограничение и сокращение арсеналов оружия массового уничтожения, Договор о СНВ, ядерный фактор в международных отношениях, Договор о нераспространении ядерного оружия и т. д.

Помимо основного текста каждый урок содержит:

§  фразеологические упражнения. Эта группа упражнений предназначена для увеличения объема фразеологического словаря студентов. Рубрика содержит пословицы, библеизмы и крылатые выражения, адекватные соответствия которых приведены в соответствующих приложениях. В основу этих упражнений положен следующий принцип: урок со­держит десять пословиц, причем в каждом последующем уроке в конец списка до­бавляются две новые пословицы, а из начала списка удаляются две уже заученные. Таким образом, каждая пословица отрабатывается как минимум на шести занятиях. По такому же принципу строятся и упражнения с библеизмами. Эти упражнения могут предлагаться в качестве разминки в начале занятия или после осуществляемых одновременно всей группой «энергоемких» видов работ, таких как перевод, устное изложение. Таким же образом организованы и упражнения, содержащие иностранные крылатые выражения. В рубрике предусмотрено также упражнение для самостоятельной работы слушате­лей, предназначенное для расширения их глагольного вокабуляра.

§  Подготовка к работе с основным текстом. Данная рубрика содержит лек­сику основного текста, а также привязанные к нему лексические упражнения. Отработка этих упражнений осуществляется одновременно всеми слушателями, которые через наушники воспринимают, а через микрофон переводят термины и распро­страненные лексические единицы.

§  Закрепление лексики и переводческих шаблонов. Предназначение этой группы упражнений отражено в названии рубрики. Упражнения на разви­тие навыка переключения с одного языка на другой имеют целью отработку гибкости мышления и закрепление экви­валентных пар до уровня их автоматического употребления. Работа, как правило, организуется одновременно со всеми слушателями через наушники и микрофоны.

§  Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур. Для этих упражнений отобраны тексты из различных областей знаний с наиболее трудными для понимания лексическими и грамматическими явлениями английского языка. Упражнения отрабатываются следующим образом: обучаемый прослушивает текст с электронного носителя, не делая пометок, а затем на русском языке доводит всю зафиксированную его памятью информацию до препода­вателя.

§  Вычленение требуемой информации. До прослушивания текста препода­ватель информирует слушателей о том, какую информацию они ни в коем случае не должны упустить. После вторичного прослушивания текста слушателям пред­лагается ответить на вопросы по существу сообщения.

§  Устное изложение. Эта рубрика включает, как правило, одно упражне­ние, содержание которого слушатели должны изложить на английском языке кратко или полно по усмотрению преподавателя. Главная цель упражнения — раз­витие умения правильно и логично излагать предложенный материал на англий­ском языке.

§  Географические названия, имена собственные, названия должностей, званий, и иной прецизионный материал. Упражнения на прецизионный матери­ал главным образом предлагаются в рубрике «Языковая разминка», однако присутствуют и в других рубриках. Они предназначены для отработки навыка бы­строты восприятия, записи и точности перевода прецизионных языковых единиц, которые очень часто представляют собой информационные пики высказывания. Выполнять их рекомендуется в составе группы с использованием технических средств.

§  Лексические трудности перевода. Эта рубрика представлена во втором разделе. Она фокусирует внимание слушателей на переводческих нюансах. Упражнения организованы так, что в двух уроках, следующих один за другим, рассматривается одна лексическая трудность, что обеспечивает надежное закреп­ление материала. Эти упражнения предназначены для домашней проработки и по­следующей проверки усвоения в классе.

§  Грамматические трудности перевода. Данная рубрика отражает интересные с точки зрения перевода грамматические явления. Упражнения предназна­чены для домашней проработки и проверки усвоения в классе.

Второй блок включает пять разделов: «Government and Publiс Policy», «Terrorism: a Vital Issue of the Day», «Preparing the Presentation», «Elections», «UN» . Темы разделов отвечают требованиям профессио­нальной ориентации студентов кафедры политологии. Каждый раздел содержит тематический сло­варь с иллюстрацией его использования, упражнения на его ак­тивизацию, тематический текст ознакомительного характера для аналитического чтения, на базе которого построены упражнения для дальнейшего развития навыков устной и пись­менной речи. Вторая ступень, более профессионально-ориен­тированная, также содержит комплекс упражнений на активацию и закрепление лексического материала, упражнения на новообразование и на дальнейшее развитие разных видов письменной речи. Кроме того, уроки содержат аутентичные те­матические тексты для развития навыков различных видов чте­ния и дополнительные тексты повышенной сложности с зада­ниями для более подготовленных студентов.

Весь текстовой материал взят из оригинальных источни­ков. Некоторые тексты незначительно адаптированы и сокра­щены и, таким образом, полностью приведены в соответствие с учебно-методическими задачами данного этапа обучения.

Каждый текст снабжен упражнениями коммуникативной направленности: ответы на вопросы в парной работе, вопросы для общего обсуждении, комментирование цитат из текстов и высказываний с доводами «за» и «против».

Для дальнейшею развития навыков письменной речи и закрепления лексики уроки содержат упражнения на написание короткого высказывания на заданную тему, реферирование статьи (summary) и напи­сание сочинения (essay) Предлагаются также темы для подготовленных и неподготовленных выступлений, материал для учебных дискуссий.

Каждый урок снабжен грамматическим приложением. Те­мы грамматического материала отобраны в соответствии с программой по английскому языку для студентов II курса.

Программа-план, аспект Специальный английский (English for Special Purposes)

Week

Hours

Topic

Reading, Writing

Grammar Supplement

Additional Materials

Types of Activities in the Computer Class

1

2

Government and Public Policy

Text: Systems of Government

Modal Verbs of Obligation and Necessity.

Numbers in English

Introduction to the Course in the Computer Class.

2

Unit 1 (CC)

2

2

Government and Public Policy

Text: Constitutional Government

Modal Verbs of Absence of Necessity.

Библеизмы – «Set 1»

Разминка. Упражнение на восприятие числительных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на русском языке (для перевода на английский)

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста.

2

Unit 1 (CC)

3

2

Government and Public Policy

Text: Monarchy

Modal Verbs of Prohibition and Permission

Библеизмы – «Set 2»

Разминка. Упражнение на восприятие числительных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на русском языке (для перевода на английский)

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста.

2

Unit 2 (CC)

4

2

Government and Public Policy

Text: Government, Ideas and Public Policy

Modal Verbs of Ability

Библеизмы – «Set 3»

Разминка. Упражнение на восприятие числительных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на русском языке (для перевода на английский)

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста.

2

Unit 3 (CC)

5

2

Government and Public Policy

Texts: Political parties,

British and American Political Parties

Modal Verbs of Willingness

Библеизмы – «Set 4»

Разминка. Упражнение на восприятие числительных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на русском языке (для перевода на английский)

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста.

2

Unit 4 (CC)

6

2

Government and Public Policy

Text: Democracy

Deduction and Supposition

Библеизмы – «Set 5»

Разминка. Упражнение на восприятие числительных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на русском языке (для перевода на английский)

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста.

2

Unit 5 (CC)

7

2

Government and Public Policy

Text: The Home of Democracy

Modal Verbs: Revision

Text: Diplomacy and the State.

Assessment of Pronunciation Skills

2

Assessment Lesson Units 1-5

8

2

Government and Public Policy

Vocabulary Test on Topic №1 «Government and Public Policy»

Test on Modal Verbs

Writing Test 1 on Units 1-5

2

Test 1

9

2

Terrorism as a Vital Issue of the Day

Text: Use and Practice of Terrorism

Пассивный инфинитив в функции определения

Библеизмы – «Set 6»

Разминка. Упражнение на восприятие числительных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на русском языке (для перевода на английский)

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста.

2

Unit 6 (CC)

10

2

Terrorism as a Vital Issue of the Day

Text : Bad, but Not Mad or Medieval.

Forms of Inversion.

Инфинитив в функции обстоятельства следующего действия или обстоятельства следствия.

Библеизмы – «Set 7»

Разминка. Упражнение на восприятие числительных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на русском языке (для перевода на английский)

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста.

2

Unit 7 (CC)

11

2

Terrorism as a Vital Issue of the Day

Text: How Big a Threat is Hamas?

Самостоятельный причастный оборот.

Библеизмы – «Set 8»

Разминка. Упражнение на восприятие числительных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на русском языке (для перевода на английский)

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста.

2

Unit 8 (CC)

12

2

Terrorism as a Vital Issue of the Day

Text: Historic days as IRA ends armed fight.

Самостоятельный причастный оборот, выражающий сопутствующее обстоятельство или причину.

Библеизмы – «Set 9»

Разминка. Упражнение на восприятие числительных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на русском языке (для перевода на английский)

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста.

2

Unit 9 (CC)

13

2

Terrorism as a Vital Issue of the Day

Text : Here Comes a World Convention to Strangle Terrorism

Оборот «there + to be + noun/ pronoun».

Библеизмы – «Set 10»

Разминка. Упражнение на восприятие числительных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на русском языке (для перевода на английский)

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста.

2

Unit 10 (CC)

14

2

Terrorism as a Vital Issue of the Day

Text : There can be no moderate solutions to extremism

Конструкция «подлежащее + личный глагол + существительное / местоимение + to be + присвязочные слова»

Библеизмы – «Set 11»

Assessment of Pronunciation Skills

2

Assessment Lesson Units 6-10

15

2

Terrorism as a Vital Issue of the Day

Text: Europe must tackle the terrorist threat

Библеизмы – «Set 12»

Разминка. Упражнения на восприятие географических названий и имен собственных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 11 (CC)

16

2

Review of the topics

Vocabulary Test on “Government” and

“Terrorism”.

Библеизмы – Test

Разминка. Упражнения на восприятие географических названий и имен собственных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 12 (CC)

17

2

Review of the topics

Reports on selected issues

Writing Test 2 on Units 1-10

2

Test 2

18

2

Preparing the Presentation

Text: The Seven Deadly PowerPoint Sins.

Types of Presentations.

PowerPoint Presentation «Presentations_Tips»

Ложные друзья переводчика (далее ЛДП) – «Set 1»

Разминка. Упражнения на восприятие дат.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 13 (CC)

19

2

Preparing the Presentation

Text: Some Rules for Making a Presentation. Speech 1. Interviews and Introductions.

PowerPoint Presentation «Talk-Talk»

ЛДП – «Set 2»

Разминка. Упражнения на восприятие географических названий.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 14 (CC)

20

2

Preparing the Presentation

Speech 2. Problem-Solution Speech.

ЛДП – «Set 3»

Разминка. Упражнения на восприятие должностей.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 15 (CC)

21

2

Preparing the Presentation

Speech 3. Explaining Visuals.

ЛДП – «Set 4»

Разминка. Упражнения на восприятие мер длины и дат.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 16 (CC)

22

2

Preparing the Presentation

Speech 4. Definition Speech.

ЛДП – «Set 5»

Разминка. Упражнения на восприятие географических названий.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 17 (CC)

23

2

Elections

Speech 5. Summary Speech

ЛДП – «Set 6»

Разминка. Упражнения на восприятие должностей и дат.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 18 (CC)

24

2

Elections

Speech 6. Final Speech From Your Major Area of Studies

Text: Выступление о конфликте на Ближнем Востоке (ООН, 1985 г.)

ЛДП – «Set 7»

Writing Test 3 on Units 1–18

2

Test 3

25

2

Preparing Presentations

Listening Test. How to Make a Good Presentation

ЛДП – «Set 8»

Разминка. Упражнения на восприятие мер и имен собственных.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 19 (CC)

26

2

Elections

Защита презентаций по теме «Elections».

ЛДП – «Set 9»

Разминка. Упражнения на восприятие географических названий и дат.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 20 (CC)

27

2

UN (History, Activities)

Text: Statement on the Conflict in the Middle East (UN, 1985)

Text: перед Генеральной Ассамблеей ООН (1997)

ЛДП – «Set 10»

Разминка. Упражнения на перевод должностей и дат.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 21 (CC)

28

2

UN (History, Activities)

Text: Statement by Evgeny Primakov to the UN General Assembly (1997)

Text: Защита гражданского населения в вооруженных конфликтах (1998 г.)

ЛДП – «Set 11»

Разминка. Упражнения на восприятие дат.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 22 (CC)

29

2

UN (History, Activities)

Text: Protection of the Civilian Population in Armed Conflicts (UN, 1998)

Text: Выступление в Гарвардском университете (1991 г.)

ЛДП – «Set 12»”

Разминка. Упражнения на восприятие географических названий и мер.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 23 (CC)

30

2

UN (History, Activities)

Защита презентаций по теме «UN (History, Activities)»

Test on FFT

Разминка. Упражнения на перевод должностей, географических названий и дат.

Фразеологические упражнения.

Лексические упражнения по подготовке к работе с основным текстом.

Основной текст на английском языке (для перевода на русский).

Упражнения на закрепление лексики и переводческих шаблонов основного текста.

Восприятие незнакомого текста и пополнение банка фонетических сигнатур.

Упражнение на вычленение требуемой информации.

Устное изложение содержания незнакомого текста

Упражнение на лексические трудности перевода – «agreement».

Упражнение на грамматические трудности перевода.

2

Unit 24 (CC)

31

2

Review

Text: Speech by E. A. Shevardnadze, Harvard University, 1991

Writing Test 4 on Units 1–24

2

Test 4

32

4

Final Test

Listening and Reading Comprehension Test

3. Тематический план II курса.

Общее количество часов – 202 аудиторных, 14 – самостоятельная работа студентов

3.1. Business English

Общее количество часов – 72 аудиторных, 4 – самостоятельная работа студентов.

Название темы

Всего часов

Аудиторные часы

Самостоятельная работа

Контрольные работы

Практические занятия

1.

Company Structure.

7

7

2.

Recruitment.

7

6

1

Test 1

2

2

3.

Franchising

7

7

4.

Banking.

7

6

1

Test 2

2

2

5.

The Stork Market

6

6

6.

Import. Export

6

6

7.

Company Performance

7

6

1

Test 3

2

2

8.

Setting Up a Business

6

6

9.

Corporate Alliances

7

6

1

10.

Marketing

6

6

Test 4

2

2

Final Test

2

2

ИТОГО

76

10

62

4

3.2. ESP (Специальный английсикий)

Общее количество часов – 130 аудиторных, 10 – самостоятельная работа студентов.

Название темы

Всего часов

Аудиторные часы

Самостоятельная работа

Контрольные работы

Практич. занятия

1.

Government and Public Policy

32

2

Test 1

2

2.

Terrorism

34

2

Test 2

2

3.

Preparing the Presentation

24

2

Test 3

2

4.

Elections

14

2

Test 4

2

5

UN (History and Activities)

14

2

Test 5

4

ИТОГО

140

12

118

10

ИТОГО ПО КУРСУ

216

22

180

14

4. Учебно-методическое обеспечение дисциплины.

Базовые учебники

Business English

§  New Insights into Business by Graham Tullis and Tonya Trappe, Longman, 2005.

- New Insights into Business Students’ Book

- New Insights into Business Workbook

- New Insights into Business Teacher’s Book

ESP

§  Фомин перевод (Английский язык). – М., 2006

§  . Английский язык в дипломатии и политике. – М., 2005.

§  . Учебно-методическое пособие по подготовке к устному выступлению - презентации. – СПб, 2009.

Основная литература

Business English

§  BEC I Preliminary, Cambridge University Press, 2005

§  BEC I Vantage, Cambridge University Press, 2005

§  Everyday business Presentations. English for work. Anne Freitag-Lawrence, Longman,2005

§  Everyday business Writing. English for work. Ian Badger, Sue Pedley, Longman, 2005

§  English for Business Communication, Simon Sweeney, Cambridge University Press, 1997

§  International Business munication Skills in English for Business Purposes, Leo Jones, Richard Alexander

§  Telephoning, Kay Bruce, Longman, 1987

§  Market Leader. Business Grammar and Usage by Peter Strutt, Longman, 2003

§  Market Leader (Intermediate Business English), Cotton David, Falvey David, Kent Simon. Longman. 2005

§  Business Vocabulary in Use by Bill Mascull, Intermediate, Cambridge University Press, 2005

§  Test Your Business Vocabulary in Use by Tricia Aspinall and George Bethell, Intermediate, Cambridge University Press, 2005

ESP

§  . Деловой английский. – Минск, 2003.

§  Л. Виссон. Практикум-2 по синхронному переводу с русского языка на английский. Социально-экономическая тематика. (С аудиоприложением). - М., 2005.

Дополнительная литература

Business English

§  Market Leader (Upper Intermediate Business English), Cotton David, Falvey David, Kent Simon. Longman. 2005

§  Advanced Grammar in Use by Martin Hewings. Second edition, Cambridge University Press 2004.

§  Phrasal Verbs in Use by Michael McCarthy and Felicity O’Dell, Advanced, Cambridge University Press, 2005

ESP

§  Булганина и поговорки в упражнениях. – М., 2005.

§  Загот и найдете. Англо-русский словарь библеизмов для всех и каждого. – М., 2004.

§  Иллюстрированный русско-английский фразеологический словарь. – Бел

§  Кабакчи англоязычной межкультурной коммуникации. – СПб, 2004

§  Комаров пословицы, поговорки и крылатые выражения. – М., 2005

§  Краснов -русский словарь «ложных друзей переводчика». – М., 2004.

§  На языке Шекспира. Сост. – М., 2006.

§  Пахотин англо-русский, русско-английский словарь мнимых друзей переводчика. – М., 2006.



Подпишитесь на рассылку:


Великобритания
соединенное королевство

Языки мира

Английский языкНемецкий языкФранцузский языкИтальянский языкИспанский языкШотландский языкНидерландский языкИсландский языкДатский языкШведский языкЛитовский языкЛатышский язык

Славянские языки

Русский языкБелорусский языкУкраинский язык

Праславянский языкЗападнославянские языкиВосточнославянские языкиДревнерусский языкЗападнорусский письменный языкРусинский языкПолабский языкЛужицкий языкВерхнелужицкий языкНижнелужицкий языкКашубский языкЮжнославянские языкиСтарославянский языкЦерковнославянский язык

Польский языкЧешский языкСловацкий языкБолгарский языкМакедонский языкСербский языкЧерногорский языкХорватский языкБоснийский языкСловенский язык

Проекты по теме:

Основные порталы, построенные редакторами

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством

Каталог авторов (частные аккаунты)

Авто

АвтосервисАвтозапчастиТовары для автоАвтотехцентрыАвтоаксессуарыавтозапчасти для иномарокКузовной ремонтАвторемонт и техобслуживаниеРемонт ходовой части автомобиляАвтохимиямаслатехцентрыРемонт бензиновых двигателейремонт автоэлектрикиремонт АКППШиномонтаж

Бизнес

Автоматизация бизнес-процессовИнтернет-магазиныСтроительствоТелефонная связьОптовые компании

Досуг

ДосугРазвлеченияТворчествоОбщественное питаниеРестораныБарыКафеКофейниНочные клубыЛитература

Технологии

Автоматизация производственных процессовИнтернетИнтернет-провайдерыСвязьИнформационные технологииIT-компанииWEB-студииПродвижение web-сайтовПродажа программного обеспеченияКоммутационное оборудованиеIP-телефония

Инфраструктура

ГородВластьАдминистрации районовСудыКоммунальные услугиПодростковые клубыОбщественные организацииГородские информационные сайты

Наука

ПедагогикаОбразованиеШколыОбучениеУчителя

Товары

Торговые компанииТоргово-сервисные компанииМобильные телефоныАксессуары к мобильным телефонамНавигационное оборудование

Услуги

Бытовые услугиТелекоммуникационные компанииДоставка готовых блюдОрганизация и проведение праздниковРемонт мобильных устройствАтелье швейныеХимчистки одеждыСервисные центрыФотоуслугиПраздничные агентства

Блокирование содержания является нарушением Правил пользования сайтом. Администрация сайта оставляет за собой право отклонять в доступе к содержанию в случае выявления блокировок.