Стандартный английский язык: его диалекты и варианты

Республиканская конференция-фестиваль творчества обучающихся

« Эксельсиор»-2008

Секция Иностранные языки

Стандартный английский язык: его диалекты и варианты

Автор работы: Горбунов Дмитрий, ученик

IX класса МОУ« Шигалинская ООШ»

Урмарского района ЧР

Научный руководитель: ,

учитель английского языка

МОУ «Шигалинская ООШ»

с. Шигали

Тезисы

Автор: , ученик МОУ «Шигалинская ООШ»

Научный руководитель:

Тема: Стандартный английский язык: его диалекты и варианты

Секция: иностранные языки

Актуальность темы: Иностранный язык ведет детей в мир другой культуры. Для меня иностранный язык –это нить, которая соединит меня в будущем с моими сверстниками за рубежом, познакомит меня с его культурой, с его народом. Современная личность должна быть многогранной и конкурентоспособной. Но конкурентоспособность без знания иностранного языка в современном мире, в 21 веке, в веке всемирной компьютеризации не возможна. Для меня «знать иностранный язык» означает не только « говорить и читать на языке», я думаю, это ещё и знать историю языка, его разнообразие и его диалекты. Вот почему для своей исследовательской работы я выбрал именно эту тему.

Цель исследовательской работы:

1)  Рассмотреть и изучить исторические предпосылки возникновения диалектов и вариантов стандартного английского языка ;

2)  Использовать полученные в ходе исследования знания в своей учёбе.

Методы исследования: сбор лингвострановедческого материала, работа в библиотеке ЧГУ им. , анализ произведений некоторых британских писателей




Содержание

Standard English - официальный язык Великобритании, который изучают в школах и университетах, используется прессой, радио, и телевидением, на котором говорят образованные люди, это форма английского языка, который является литературным и приемлем везде, где понимают и говорят на английском языке. Словарь стандартного английского языка отличается от диалектных слов. Региональные разнообразия английского языка, специфические для некоторых районов и не имеющие литературную форму, называются диалектами. А языковые отличия, обладающие литературной формой, называются вариантами. В Великобритании имеются два варианта, шотландский английский и ирландский английский язык, и пять главных групп диалектов: Северный, Центральный, Восточный, Западный и Южный. Каждая группа содержит несколько (до десяти) диалектов.

Изучение диалектов было сделано на основании информаций, полученных с помощью специальных методов: интервью, анкетных опросов, записей фонографом и магнитофоном, и т. д. Данные, собранные таким образом показывают территориальное распределение некоторых ключевых слов и произношения, которые изменяются от региона к региону.

В Великобритании различают два варианта английского языка: шотландский вариант и ирландский вариант. Шотландский и ирландский языки имеют свой лингвистический статус по сравнению с диалектами. Вариант английского языка, на котором говорят в США называется американский английский язык. Термин вариант в данном случае подходит по нескольким причинам. Американский английский язык не может называться диалектом, хотя это - региональное разнообразие, потому что он имеет литературную форму, которая называется Стандартный американский язык (или Американский Национальный Стандарт).




Исследования лингвистов показали, что Британское отношение к этому явлению несколько специфическое. Когда кто-то другой, но не англичанин говорит на английском языке, британцы часто пытаются критиковать его использование, потому что это - "их" язык. Это, однако, неблагоразумно относительно людей из Соединенных Штатов, Канады, Австралии и некоторых других регионов, для тех, у кого английский язык является их языком матери.

Выводы: В настоящее время нет никакого единственного "правильного" английского языка. Американский, канадский и австралийский английский языки развили свой собственный стандарт языка. Было бы поэтому невозможно делать попытку лексикологического описания всех вариантов одновременно: цель этой исследовательской работы состояла, главным образом, в описании словаря Британского английского языка, потому что Британский вариант английского языка - это тот вариант, который мы должны и будем изучать в школе.

Исследовательская работа на тему

« Стандартный английский язык, его диалекты и варианты»

Актуальность выбранной темы:

Для настоящего знакомства с окружающим миром, другими странами, народами, их обычаями и традициями современному человеку необходимо хорошо говорить, читать и понимать на иностранном языке. Иностранный язык ведет детей в мир другой культуры. Для меня иностранный язык –это нить, которая соединит меня в будущем с моими сверстниками за рубежом, познакомит меня с его культурой, с его народом. Современная личность должна быть многогранной и конкурентоспособной. Но конкуренто - способность без знания иностранного языка в современном мире, в 21 веке, в веке всемирной компьютеризации невозможна. Для меня «знать иностранный язык» означает не только « говорить и читать на языке», я думаю, это ещё и знать историю языка, его разнообразие и его диалекты. Вот почему для своей исследовательской работы я выбрал именно эту тему.




Цель исследовательской работы:

3)  Рассмотреть и изучить исторические предпосылки возникновения диалектов и вариантов стандартного английского языка ;

4)  Использовать полученные в ходе исследования знания в своей учёбе.

Стандартный английский - официальный язык Великобритании, который изучают в школах и университетах, используется прессой, радио, и телевидением, на котором говорят образованные люди, это форма английского языка, который является литературным и приемлем везде, где понимают и говорят на английском языке. Словарь стандартного английского языка отличается от диалектных слов. Региональные разнообразия английского языка, специфические для некоторых районов и не имеющие литературную форму, называются диалектами. А языковые отличия, обладающие литературной формой, называются вариантами. В Великобритании имеются два варианта, шотландский английский и ирландский английский язык, и пять главных групп диалектов: Северный, Центральный, Восточный, Западный и Южный. Каждая группа содержит несколько (до десяти) диалектов.

Один из хорошо известных Южных диалектов - Кокни, региональный диалект Лондона. Согласно E. Partridge и H. C. Wylde, этот диалект существует на двух уровнях: на первом уровне диалекта говорят образованные люди низкого и среднего класса. На этом уровне есть некоторые отклонения в произношении и незначительные отклонения в словаре и в синтаксисе. На втором уровне этого диалекта говорят необразованные люди, этот уровень Кокни отличается от Стандартного английского языка не только своим произношением, но также есть отличия в словаре, морфологии и синтаксисе. " Энциклопедия Британии " рассматривает Южный диалект Кокни как акцент, а не как отдельный диалект.




Кокни привлек огромное внимания литературы, и мы можем судить о его прошлом и настоящем по литературным источникам.

Кокни живой и остроумный и его словарь, образный и красочный. Его определенная особенность, не встречающаяся где-нибудь еще - так называемый рифмующий слэнг, в котором некоторые слова заменены другими словами, рифмующими с ними.

Например,

boots называются, daisy roots,

hat – tit for tat,

head саркастически называется loaf of bread,

wifetrouble and strife.

Изучение диалектов было сделано на основании информаций, полученных с помощью специальных методов: интервью, анкетных опросов, записей фонографом и магнитофоном, и т. д. Данные, собранные таким образом показывают территориальное распределение некоторых ключевых слов и произношения, которые изменяются от региона к региону.

Диалекты теперь в основном сохранены в сельских общинах, в речи пожилых людей. Их границы стали менее устойчивыми, чем раньше. Это связано с перемещением семейств рабочего класса в поиске занятости и возрастающим влияния городской жизни на сельскую местность. Диалекты, как показывают исследования, подвергаются быстрым изменениям под давлением Стандартного английского языка, преподаваемого в школах, а также под влиянием радио, телевидением и кино. Настоящее время в Стандартном английском языке можно встретить некоторые случаи употребления диалектов. Для характеристики персонажей художественных произведений писатели очень часто используют в речах своих героев различные диалектные слова. Так, например, Томас Гарди в произведении «Тесс из рода Д, ербервиллей» использует южный диалект Кокни, чтобы показать читателю необразованность главной героини Тесс.




Например,

Farver for father

Fing for thing

Art or eart for heart

Up the pole for drunk

You will get youself dislike-to behaving very bad

Согласно O. Джесперсон, однако, изучение диалекта страдает от слишком большого внимания, сконцентрированного на "архаичных" чертах. " Каждое выживание старой формы " каждый след старых звуков, которые были положены в стандартную речь, приветствовалось с энтузиазмом, и значение этих старых характеристик, очень преувеличивалось, и было такое впечатление, что популярные диалекты были всегда намного консервативны, чем речь образованных людей. Понадобилось много времени, чтобы доказать, что это представление было полностью ошибочным, и что популярные диалекты несмотря на многие архаичные элементы в целом, более развиты, чем различные стандартные языки с их более сильной традицией и литературными воспоминаниями. "

После этого короткого обзора диалектов мы теперь перейдем к обсуждению вариантов английского языка. В Великобритании различают два варианта английского языка: шотландский вариант и ирландский вариант. Шотландский и ирландский языки имеют свой лингвистический статус по сравнению с диалектами. Имя Роберта Бернса, великого национального поэта Шотландии, известно во всем мире. Свои поэмы он писал исключительно на шотландском английском языке. Вот несколько строк из поэмы Р. Бернса, иллюстрирующие некую особенность шотландского языка:

To James Smith

1

Dear Smith, the slee st, pawkie thief




That e, er attempted stealth or rief!

Ye surely hae some warlock-brief!

Owre human heart;

For ne, er a bosom yet was prief

Against your arts.

2.

For me, I swear by sun and moon,

And every star that blinks aboon,

Ye, ve cost me twenty pair o, shoon

Just gaun to see you;

And ev, ry ither pair that, s done

Mair taen I, m wi, you…

Здесь slee'st означает 'slyest',

pawkie -'cunning', 'sly',

rief -'robbery',

war lock - brief -' wizard, s contract,

prief- ' proof,

aboon- above,

shoon- shoes

Поэтические особенности англо-ирландcкого языка можно проследить в пьесах O. M. Синдж и O'Кейзи.

Слова от диалектов и вариантов могут проникать в Стандартный английский язык. Ирландский английский язык дал, например, blarnery - flattery', bog –a spongy, usually peaty ground of marsh’. От этого слова в свою очередь произошли следующие слова, такие как bog-trotter, ироническое прозвище ирландца,

shamrock (трилистник, растение, национальная эмблема Ирландии) - слово, используемое весьма часто, и так существительное whiskey .

Вариант английского языка, на котором говорят в США называется американский английский язык. Термин вариант в данном случае подходит по нескольким причинам. Американский английский язык не может называться диалектом, хотя это - региональное разнообразие, потому что он имеет литературную форму, которая называется Стандартный американский язык (или Американский Национальный Стандарт), а диалект не имеет никакой литературной формы. И при этом это не отдельный язык, как утверждают некоторые американские авторы, например, Г. Л. Meнкен, , потому что он не имеем ни грамматики, ни свой собственный словарь. С лексической точки зрения мы имеем дело с гетерогенным набором американизмов..




Американизм может быть определен как слово или словосочетание, специфическое для английского языка, на котором говорят в США. Более полное и всестороннее описание американского варианта можно найти в монографии профессора . Важный аспект его работы заключается в том, что он разделил американизмы на те, которые имеют литературную норму, и на те, которые существуют в разговорной речи и в слэнге. Различие между американской и британской литературной нормой не постоянное.

Американский вариант английского языка отличается от британского английского своим произношением, также есть незначительные особенности в грамматике, но главное отличие - в словаре.

Исследуя исторические причины отличия, необходимым упомянуть, что американский английский язык основан на языке, который пришел на новый континент во время первых поселений. Это был английский язык 17 столетия. Первые колонии были основаны в 1607, так, чтобы первыми колонизаторы были современники W. Шекспира, E. Спенсера и Д. Милтона, Д. Чосера. Слова, которые заглохнули в Англии, или изменились, их значение могли выжить в США. Итак,

Американский вариант английского языка отличается от Британского английского:

1)произношением

Британский вариант Американский вариант

ask[a:sk] ask[ ǽsk]

dance[da:ns] dance[dǽns]

path [pa:θ ] path[pǽθ ]

2)вариантами написания слова

British spelling American spelling

cosy cozy

offence offense

practice practise

jewellery jevelry

trevelling treveling




encase incase

humour humor

through thru

although although

Различия между Американским английским и Британским английским можно классифицировать далее следующим образом:

3)случаи, когда нет эквивалентов в американском английском

drive-in - кинотеатр, где можно посмотреть кино, не выходя из автомобиля

dude ranch – летнее место отдыха для отдыхающих из города

4)случаи, когда разные слова употребляются в одном и том же значении

Британский английский Американский английский

Sweets candy

Tin can

Letter-box mail-box

Lorry truck

Maize corn

Form grade

Infant school kindergarten

Petrol gasoline

Fall autumn

5)Случаи, когда семантическое значение одного и того же слова в двух языках разное

pavement - тротуар(англ.)

pavement –асфальт, шоссе (америк.)

6)случаи, когда эквивалентные слова сочетаются только с определенными словами

Британский вариант Американский вариант

ride a bike-кататься на велосипеде ride in a boat

ride a horse - кататься верхом на лошади ride in the train

7)случаи, когда одно и тоже слово используется в американском варианте с некоторым различием в эмоциональной и стилистической окраске

Politician в Англии употребляется в значении « занимающийся политикой», а в Америке это слово унизительно для человека

8)случаи, когда слово отличается частотой употребления.

Например,

а time-table очень редко употребляется в американском варианте

Лексические особенности Американского английского языка – легкая цель для иронических вспышек со стороны некоторых авторов. Джон Апдайк с юмором относится к этим особенностям языка. Вот что можно прочитать в его поэме «Филологическая»:




The British puss demurely mews;

His transatlantic kin meow,

The kine in Minnesota moo;

Not so the gentle Devon cows:

They low,

As every schoolchildren ought to know.

Американский английский язык - не единственный существующий вариант Стандартного английского языка. Имеются ещё несколько других вариантов, где различие от Британского стандарта нормализовано. Помимо Ирландских и Шотландских вариантов, которые были упомянуты выше, имеются Австралийский английский язык, Английский язык канадца, Индийский английский язык. Каждый из этих вариантов развил свою собственную литературу, имеет свою фонетику, орфографию, грамматику и свой собственный словарь.

На канадский английский язык повлияли и британским и американский английский, но он всё же имеет свои некоторые определенные особенности. Специфические канадские слова называются канадианизмами( canadianisms). Вне территории Канады они употребляются очень редко.

Словарь всех вариантов характеризуется высоким процентом заимствований от языков людей, которые населяли землю до образования английских колоний. Многие из их обозначают некоторый определенный реалии новой страны; местные животные, растения или погодные условия, новые социальные отношения, новые отрасли и условия труда. Местные слова для новых понятий проникают в английский язык и позже могут стать международными, если они имеют достаточный интерес и важны для людей, говорящих на других языках.

Международные слова, пришедшие в английский язык из Индии - например: bungalow, jute, khaki, mango, nabob, pyjamas, sari. b




Можно привести примеры слов, пришедших в английский язык из австралийского варианта и которые стали международными. Они обозначают новые явления, найденные английскими иммигрантами на новом континенте.

Исследования лингвистов оказывали, что Британское отношение к этому явлению несколько специфическое. Когда кто-то другой, но не англичанин говорит на английском языке, британцы часто пытаются критиковать его использование, потому что это - "их" язык. Это, однако, неблагоразумно относительно людей из Соединенных Штатов, Канады, Австралии и некоторых других регионов, для тех, у кого английский язык является их языком матери.

В настоящее время нет никакого единственного "правильного" английского языка и американский, канадский и австралийский английский языки развили свой собственный стандарты языка. Было бы поэтому невозможно делать попытку лексикологического описания всех вариантов одновременно: цель этой исследовательской работы состояла, главным образом, в описании словаря Британского английского языка, поскольку это Британский вариант, который мы должны изучать в школе.

Литература.

Арнольд структура слова в современном английском языке и методы его исследования, Л.,1966. Виноградов типы лексических значений слова. Избранные труды. Москва, 1977. Клементьева английского языка для 7- 9 класса.

Титул, 2002.

Мюллер -Русский словарь. Москва, Русский язык, 1988 Хорнби словарь современного английского языка. Москва, Просвещение.,1983.



Подпишитесь на рассылку:


Великобритания
соединенное королевство

Языки мира

Английский языкНемецкий языкФранцузский языкИтальянский языкИспанский языкШотландский языкНидерландский языкИсландский языкДатский языкШведский языкЛитовский языкЛатышский язык

Славянские языки

Русский языкБелорусский языкУкраинский язык

Праславянский языкЗападнославянские языкиВосточнославянские языкиДревнерусский языкЗападнорусский письменный языкРусинский языкПолабский языкЛужицкий языкВерхнелужицкий языкНижнелужицкий языкКашубский языкЮжнославянские языкиСтарославянский языкЦерковнославянский язык

Польский языкЧешский языкСловацкий языкБолгарский языкМакедонский языкСербский языкЧерногорский языкХорватский языкБоснийский языкСловенский язык

Проекты по теме:

Основные порталы, построенные редакторами

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством

Каталог авторов (частные аккаунты)

Авто

АвтосервисАвтозапчастиТовары для автоАвтотехцентрыАвтоаксессуарыавтозапчасти для иномарокКузовной ремонтАвторемонт и техобслуживаниеРемонт ходовой части автомобиляАвтохимиямаслатехцентрыРемонт бензиновых двигателейремонт автоэлектрикиремонт АКППШиномонтаж

Бизнес

Автоматизация бизнес-процессовИнтернет-магазиныСтроительствоТелефонная связьОптовые компании

Досуг

ДосугРазвлеченияТворчествоОбщественное питаниеРестораныБарыКафеКофейниНочные клубыЛитература

Технологии

Автоматизация производственных процессовИнтернетИнтернет-провайдерыСвязьИнформационные технологииIT-компанииWEB-студииПродвижение web-сайтовПродажа программного обеспеченияКоммутационное оборудованиеIP-телефония

Инфраструктура

ГородВластьАдминистрации районовСудыКоммунальные услугиПодростковые клубыОбщественные организацииГородские информационные сайты

Наука

ПедагогикаОбразованиеШколыОбучениеУчителя

Товары

Торговые компанииТоргово-сервисные компанииМобильные телефоныАксессуары к мобильным телефонамНавигационное оборудование

Услуги

Бытовые услугиТелекоммуникационные компанииДоставка готовых блюдОрганизация и проведение праздниковРемонт мобильных устройствАтелье швейныеХимчистки одеждыСервисные центрыФотоуслугиПраздничные агентства

Блокирование содержания является нарушением Правил пользования сайтом. Администрация сайта оставляет за собой право отклонять в доступе к содержанию в случае выявления блокировок.