Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Язык в законе
Светлана Сухова
Депутаты Госдумы научат сограждан говорить по-русски
"У" не прошло! Неродные русскому уху французские слова "брошюра" и "парашют" вопреки проискам языковедов будут по-прежнему писаться через "ю". А вот царицу фольклора - букву "ё" - решено оставить только детям: изображать точечки над "ё" отныне не обязательно, исключение сделано лишь для учебных текстов...
Впрочем, это только начало. Власть всерьез взялась за "великий и могучий". Вызвавший горячие споры проект закона "О русском языке как государственном языке РФ" на прошлой неделе был снят с обсуждения в Госдуме и направлен в Совет по русскому языку при правительстве РФ, возглавляемый вице-премьером Валентиной Матвиенко. Туда же направили и новый "Свод правил русской орфографии и пунктуации", разработанный Орфографической комиссией при Отделении литературы и языка РАН. Решающий бой за чистоту родной речи состоится на этой неделе, когда закон с рекомендациями правительства вернется в Думу.
Будущим школьникам, возможно, придется меньше зубрить: в институте русского языка РАН разработан новый свод правил орфографии и пунктуации. Специалисты института считают, что расхождений между произношением и написанием должно быть как можно меньше (Фото: Валерий Бушухин/ИТАР-ТАСС)
Непарламентские выражения
Любопытно, что "пробивает" закон о русском языке депутат фракции "Единство" Каадыр-оол Бичелдей, по национальности тувинец. Сам Бичелдей ничего странного в этом не видит: "Я не русский, но занимаюсь проблемами русского языка и понимаю, что чем лучше будет складываться ситуация с русским языком, тем больше шансов поправить ситуацию с моим родным тувинским". Впрочем, дело не в национальностях и именах. Нуждается ли язык в законодательном регулировании? По мнению депутата Бичелдея: "Регулировать языковые нормы законом невозможно. Можно лишь законодательно закрепить способы поддержки государством своего языка".
Господдержка же русскому языку сегодня нужна как никогда. После принятия почти десять лет назад закона "О языках народов РСФСР" власти практически не занимались проблемой русского языка. Зато республики в составе РФ активно развивали национальные языки. Так, например, в бюджете Татарстана этого года на поддержку татарского языка выделено 23 млн. рублей, а в казне России на русский язык наскребли всего 12 миллионов. Другая проблема заключается в том, что русский язык, по словам Бичелдея, деградирует: "Новояз, широкое употребление ненормативной лексики на экране и на страницах печатных изданий постепенно становятся нормой". Среди чиновников и политиков грамотно говорят и пишут единицы. Да и дикторы телевидения, бывшие в советскую эпоху негласным эталоном владения русским, уже давно таковым не являются.
Аргументы сторонников государственной заботы о культуре речи звучат убедительно. Почему же тогда законопроект обсуждается уже больше года? Прежде всего существуют опасения, что "выпячивание" роли русского языка может вызвать волну протестов в национальных республиках. Авторы закона считают, что это не так. "Как раз республики положительно оценили проект, - утверждает Бичелдей. - Отрицательное заключение, как ни странно, дала, например, Московская область. Там сочли, что такой закон не нужен, что "великий и могучий" ни в какой поддержке не нуждается. Весьма резко выступили и некоторые СМИ".
Политиков и журналистов новый закон касается в первую очередь. Ведь предполагается регулировать не разговоры на кухне, а публичные выступления. Так, закон предусматривает наказание за использование ненормативной лексики. Автор законопроекта справедливо полагает, что депутатам следовало бы в первую очередь озаботиться чистотой собственной речи - внести поправки в регламент Госдумы, ужесточающие дисциплинарную ответственность за непарламентские выражения. Однако популярностью это предложение, по наблюдению обозревателя "Итогов", в Госдуме не пользуется.
Нельзя сказать, что парламентарии борются за русский язык в одиночку. В прошлом году распоряжением президента был создан специальный фонд по развитию и поддержке русского языка. Еще будучи премьером Владимир Путин распорядился создать Совет по русскому языку при правительстве. Так что недостатка в желании научить сограждан говорить правильно у власти нет. Проблема - в финансировании благих начинаний. Пока правительство изыскало 80,5 млн. рублей на финансирование федеральной целевой программы "Русский язык", рассчитанной на 2годы. Кое-что делается уже сегодня. Например, Министерство печати финансирует предназначенный для сотрудников СМИ интернет-проект "Русский язык", на котором размещены несколько словарей, - дикторам радио и телевидения особенно пригодится словарь ударений. Предполагается также открыть он-лайновое (прошу прощения за иностранный термин, но рекомендуемое министерствами образования и печати "в режиме реального времени" слишком тяжеловесно) справочное бюро, где журналисты смогут получать консультации в особо трудных случаях.
"Брошюра" не сдается
Помимо законопроекта "О русском языке как государственном языке РФ" правительственная комиссия рассматривает еще один документ - новый "Свод правил русской орфографии и пунктуации". Его разработчики, как призналась завсектором орфографии и орфоэпии Института русского языка имени Виноградова РАН, доктор филологических наук Светлана Кузьмина, над политическими и экономическими аспектами проблемы не задумывались. "Да это и не наше дело. Мы "Свод" подготовили, а его реализацией займется Минобразования, правительство РФ. Они и подсчитают", - считает Кузьмина. Впрочем, по ее мнению, расходы можно было бы минимизировать: "Никто не требует переиздавать всю имеющуюся литературу. Ведь при последней реформе языка 1918 года "старые книги" существовали очень долго. Учили по новым правилам, а читали по старым. Что же касается самих правил, то их можно было бы издать отдельной брошюркой в дополнение к имеющимся учебникам".
Кстати, о "брошюрке". Одно из нововведений, разработанное Орфографической комиссией, как раз и касается правописания слов "брошюра" и "парашют" (их предлагалось писать через "у"). Члены комиссии с негодованием отвергают упреки в потворстве неграмотности. Им жалко подрастающее поколение, которому в школе приходится продираться через консервативные правила русской орфографии. Не действуют на специалистов и аргументы типа: вот англичане последний раз реформировали правописание в глубине Средних веков, и с английским языком ничего страшного не происходит, хотя в нем едва ли отыщется десяток слов, написание которых совпадало бы с произношением. По словам Светланы Кузьминой, тут все дело в традиции. Российская же традиция состоит в том, чтобы периодически избавляться от анахронизмов в орфографии. По крайней мере, так повелось с Петра I, проведшего первую реформу правописания. "И именно поэтому в нашем языке куда как меньше расхождений между произношением и написанием, - считает Кузьмина. - Кстати, наши оппоненты клянут и предыдущие языковые реформы, прежде всего 1918 года. Но почему-то никто не говорит о том, что так называемая большевистская реформа языка была задумана и разработана вовсе не большевиками. Эта реформа назревала еще в XVIII-XIX веках, но дозрела только к началу XX века. В 1904 году она выкристаллизовалась в недрах спецкомиссии, возглавляемой профессорами Фортунатовым и Шахматовым. А большевики сделали на этой основе, что смогли. Но уже и в XIX веке было непонятно, зачем нужны отжившие свой век "ять" и "фета"? Учителя школ и тогда жаловались, что львиная часть учебного времени уходит на заучивание непонятных и нелогичных правил".
По словам авторов нового "Свода", речь не идет о полноценной реформе. Новации предлагаются минимальные. Предполагается узаконить изменения, которые сами собой произошли в языке за последние полвека, и убрать отжившие свое нормы правописания. Речь идет, в частности, о написании заимствованных слов прежде всего в сфере высоких технологий. Со строчной или прописной буквы следует писать "Интернет"? Как будет по-русски "сотовый телефон"? Некоторые депутаты считают, что в словарях следует узаконить жаргонное "мобильник", но вряд ли специалисты с ними согласятся. В отдельных случаях авторы "Свода" готовы идти на поводу у "народного" правописания. "Есть правило слитного-раздельного написания сложносочиненных прилагательных, - говорит Светлана Кузьмина. - И по нему следует "жилищно-кооперативный" или "партийно-бюрократический" писать слитно. А все упорно пишут через дефис. Словом, надо привести наше орфографическое хозяйство в порядок. "Свод" - он как Конституция, но в него возможно и должно вносить поправки".
Пунктуацию тоже решено привести в соответствие с практикой. По словам Кузьминой, "разобрались с тире и двоеточиями. Согласно правилам, после обобщающих слов, когда первая часть предложения раскрывает причину, ставится двоеточие. У нас сегодня частенько употребляют тире. Мы разрешили в равной степени употреблять и тире, и двоеточие - как автор решит".
...Вот только "брошюра" реформаторам не поддалась. Вместе с "парашютом". Почему-то предлагавшиеся изменения именно в этих словах вызвали самый сильный протест у не страдающей безграмотностью общественности. "У" не прошло. На последнем заседании Орфографической комиссии реформаторы сдались, позволив всем нам писать в "брошюре" и "парашюте" "ю", хотя слышится "у". Скорее всего устоит и "й" в словах "конвейер" и "фейерверк". Зато комиссия окончательно разобралась с "ё". Изображать точечки теперь не обязательно, разве что в учебных текстах.
Нет предела совершенству
Создатели "Свода" предлагают при его реализации ввести переходный период от 3 до 10 лет: "Нужно, чтобы по крайней мере одно поколение из поступивших в школы выучилось по новым правилам. Три года, наверное, маловато", - считает Кузьмина.
По мнению депутата Бичелдея, не пришло время и для масштабной реформа языка. Но "Свод" в Думе оценили: "Это колоссальная работа. Уже за одно это ученым можно сказать спасибо". Впрочем, шансы на его реализацию в скором будущем и тем более в нынешнем виде, по мнению Бичелдея, ничтожно малы: "А сейчас его уже и не примут - министр Филиппов является заместителем Матвиенко в Совете по русскому языку, а там общее отношение к "Своду" такое: реформировать нужно, но торопиться не следует".
Впрочем, языковые реформы становятся модными. Об изменениях в языке заговорили не только в Москве, но и в республиках РФ. Наиболее яркий пример - идея перевода татарского алфавита на латиницу. По данным "Итогов", под нажимом Москвы власти Татарстана решили с отказом от кириллицы повременить, но проблема продолжает обсуждаться. Или другой пример: по словам Бичелдея, "реформа якутского алфавита может кого угодно поставить в тупик. Якуты остаются в пределах кириллицы, но берут оттуда только 28 знаков, при этом 12 знаков будет не из кириллицы. Что это за алфавит?". В той же Якутии в качестве одного из официальных языков делопроизводства принят английский.
Такие изыски в вопросах языкознания вызвали соответствующую реакцию - депутат Алексей Митрофанов предложил Думе принять постановление "О недопустимости реформирования русского языка". На его взгляд, реформы вызовут лишь негативную реакцию в обществе. Да и не нужны они. Язык - живая материя и отрегулирует себя сам. Постановление Дума принимать отказалась. Путь для реформ открыт. Так что "у" в "брошюре" еще может появиться. А там, чем черт не шутит, может, и на латиницу перейдем. Все-таки глобализация на дворе.
Проекты по теме:
Основные порталы (построено редакторами)




