Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

开幕

kāimù

поднять занавес, начать, открыть (собрание )

隆重

lóngzhòng

торжественный

致辞

zhìcí

обратиться с приветственной речью;

演出

yănchū

исполнять; представление, выступление

庆祝

qìngzhù

праздновать; отмечать; чествовать

灯火

dēnghuŏ

свет [огни] ламп [фонарей]

辉煌

huīhuáng

блестящий; великолепный; блистательный

洋溢

yángyì

преисполненный чем-либо

喜庆

xĭqìng

праздновать; праздничный; радостный

热烈

rèliè

пламенный; горячий; страстный

气氛

qìfèn

атмосфера

现场

xiànchăng

место происшествия

掌声

zhăngshēng

аплодисменты; рукоплескания

礼堂

lĭtáng

(актовый) зал

主席台

zhŭxítái

стол президиума; президиум

悬挂

xuánguà

повесить; вывесить ( напр., флаг ); висеть

鲜艳

xiānyàn

сочный; яркий; красочный

国旗

guóqí

государственный флаг

огромный

横幅

héngfú

полотнище; транспарант

格外

géwài

необычайно; исключительно; чрезвычайно

醒目

xĭngmù

бросаться в глаза; броский; яркий

乐团

yuètuán

оркестр ( музыканты )

奏乐

zòuyuè

играть; исполнять ( муз. произведения )

随后

suíhòu

вслед за тем; следом

山水

shānshuĭ

горные воды, горы и реки, пейзаж

相连

xiānglián

быть связанным; соединяться; связываться

邻邦

línbāng

соседние [сопредельные] страны

源远流长

yuányuănliúcháng

иметь давнюю историю

漫长

màncháng

долгий; бесконечный ( о времени )

岁月

suìyuè

годы; время

jié

Завязывать заключать ( союз ); объединяться

深厚

shēnhòu

глубокий; крепкий

鲜血

xiānxuè

кровь

真诚

zhēnchéng

искренний

凝结

níngjié

затвердеть; застыть; сцементироваться

铭记

míngjì

врезаться в память; запечатлеться в сердце

力量

lìliang

сила; мощь, действие, эффект

源泉

yuánquán

родник; источник

揭开

jiēkāi

раскрыть; открыть ( напр., тайну )

篇章

piānzhāng

Статья, страница ( напр., истории )

尊重

zūnzhòng

уважать; ценить, серьёзный; солидный

平等

píngděng

равноправный; равноправие; равенство

精神

jīngshen

энергия; дух; энергичный; бодрый

配合

pèihé

координировать; взаимодействие

繁荣

fánróng

процветать; процветание; расцвет; подъём

贡献

gòngxiàn

отдать ( напр., силы ); посвятить, вклад

强调

qiángdiào

подчёркивать, акцентировать, делать упор на

推动

tuīdòng

продвигать вперёд; способствовать;

采取措施

căiqŭcuòshī

принимать меры

步骤

bùzhòu

шаг; мера

目的

mùdì

цель

台阶

táijiē

лестница; ступени лестницы; ступень

相信

xiāngxìn

верить; доверять

大力

dàlì

всеми силами; всемерно

各界

gèjiè

общественность

广泛

guăngfàn

обширный; широкий; широко

参与

cānyù

участвовать

圆满

yuánmăn

удовлетворительный; успешный

成功

chénggōng

успех; успешный; завершиться успехом

崇高

chónggāo

высокий; возвышенный; благородный

事业

shìyè

дело; занятие

里程碑

lĭchéngbēi

верстовой столб, веха

充分

chōngfèn

достаточный; полный, в полной мере

体现

tĭxiàn

воплощать(ся); воплощение

快速

kuàisù

скоростной; быстрый; мобильный

主旋律

zhŭxuánlǜ

лейтмотив

典范

diănfàn

(классический) пример, образец

进程

jìnchéng

ход; процесс (развития)

极为

jíwéi

чрезвычайно; крайне; исключительно

规模

guīmó

масштаб; размах; размер; масштабный

宏大

hóngdà

огромный; гигантский; грандиозный

影响

yĭngxiăng

влиять; оказывать влияние; воздействовать;

系统

xìtŏng

система; систематический

工程

gōngchéng

объект; инженерное сооружение; программа;

举措

jŭcuò

поступок; акция

增进

zēngjìn

улучшить; укрепить

之间

zhījiān

между кем-либо/чем-либо

保持

băochí

сохранять, поддерживать; соблюдать

深厚

shēnhòu

глубокий; крепкий

交流

jiāoliú

обмениваться ( напр., опытом )

不仅

bùjĭn

не только

意义

yìyì

смысл; значение

更加

gèngjiā

ещё более

深刻

shēnkè

глубокий; серьёзный; глубоко

造福

zàofú

приносить счастье; благодетельствовать

不仅

bùjĭn

не только

地缘政治

dìyuánzhèngzhì

геополитика

因素

yīnsù

фактор

开放

kāifàng

открыть(ся); открытый

针对

zhēnduì

направить на [против], учитывая; в соответствии с

秩序

zhìxù

порядок

完善

wánshàn

совершенный; безукоризненный

深信

shēnxìn

глубоко верить; питать твёрдую уверенность

举办

jŭbàn

создать; организовать; основать

непременно, обязательно; неизбежно

赢得

yíngde

выиграть ( напр., время ); одержать ( напр., победу ); завоевать ( напр., независимость ); снискать ( напр., симпатию )

掌声

zhăngshēng

аплодисменты; рукоплескания

兴致勃勃

xìngzhìbóbó

в приподнятом настроении; с огромным интересом

欣赏

xīnshăng

любоваться; наслаждаться ( напр., музыкой )

国立

guólì

государственный

模范

mófàn

образец; образцовый

艺术

yìshù

искусство; художество; художественный 2) мастерство; искусство ( напр., военное )

艺术家

yìshùjiā

художник; деятель искусств

表演

biăoyăn

исполнять; играть ( на сцене ); представлять; исполнение, демонстрировать; показывать

节目

jiémù

номер (программы); программа

欢快

huānkuài

весёлый; радостный

序曲

xùqŭ

увертюра; , прелюдия

交响

jiāoxiăng

симфонический

激昂

jī’áng

возбуждённый; темпераментный

胡桃

hútáo

грецкий орех; ореховое дерево

夹子

jiāzi

зажим; щипцы

芭蕾舞

bālěiwŭ

балет

优美

yōuměi

прекрасный; красивый; изящный; красота

观众

guānzhòng

зрители; публика

熟悉

shúxī

хорошо знать

高潮

gāocháo

высокая вода ( прилив ), подъём

出色

chūsè

превосходный; замечательный

结束

jiéshù

закончить(ся); завершить; кончить; заключительный

精美

jīngměi

изысканный; тонкий

以及

yĭjí

а также (и); и

陪同

péitóng

сопровождать ( напр., делегацию )

使节

shĭjié

дипломатические представители; послы

宣布

xuānbù

объявлять; провозглашать; декларировать