Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Оригинал | Перевод |
Энергетика | |
Temporary power supply for construction of tubular belt conveyor is performed from movable diesel generator of the Supplier. The outdoor lighting of the construction sites will be provided by high-pressure sodium lamps; it will illuminate the sites of regular movement of the personnel: areas at the external sides of buildings; areas along the installation sites; drive-ways at the construction site; pathways and stairs. 20 kW lamps will be installed on metal masts that are 28 m high. | |
Работа сороудерживающего сооружения состоит в следующем. Мусор при помощи бонового заграждения, установленного на магистральном канале БСК, направляется в обводной лоток. Боны представляют собой плоты из 2-х металлических труб диаметром 1.0 м и 0,6 м, соединенных между собой. Боновое заграждение располагается к направлению потока канала под углом 300. При поднятом сегментном затворе на входе в обводной лоток, за счет перепада горизонтов воды между верхним и нижним бьефами на шлюзе-регуляторе ШР-О создается транспортирующий поток воды расходом Q=75,6 м3/с и скоростью около 2,5 м3/с. | |
FLY ASH DUMPING IN THE LAGOON. The ash transportation and dumping from undersilos area up to lagoon area will be managed by TK PLC located in E-Containers and Tripper Car/Spreader. Tube conveyor start-up and its ash loading, and dumping operation in lagoon area will be managed by operators through DCS screen CCR in silos area (first level of control); or locally in e-container UBB-12 through local HMI, or from local HMIs of the tripper car/spreader (second level of control). | |
Switch from DARS to HARS (case full switch) In case of trip of DARS system that cannot be recovered in short time, it is necessary to switch the ash removal system from DARS to HARS configuration. In order to allow DARS/HARS change over, the following steps (to be made mostly by operators in field) to be performed, monitored and communicated in CCR by field operators and in UCR: 1) Additional water supply from lake to the sluicing system for fly ash transportation. 2) Sluicing water pumps (CMH 1-12) start-up (Running motor signal on the graphic page). 3) Filling up operation of slurry delivery pipelines by operators in field. 4) High capacity pumps start-up (Running motor signal on the graphic page). 5) Low capacity pumps shutdown. 6) Dredger pumps start-up in intermediate slurry pumping station by operator in field. 7) Start-up of clarified water pumps in HOB-1 and HOB-2 (existing Clarified Water Pump house). | |
ASH PULP TRANSFERRING TO PRESSURE LIFT PUMPING STATION – S-SUMP LEVEL CONTROL LOOP If one SUMP is selected, S-SUMP enabled, to transfer ash pulp to second stage (pressure lift station) then the pertinent level is controlled by means of existing control valves BT-3 and BT-4 (two existing control valves, BT-3/BT-4, are installed on each unit). · If S-SUMP level decrease then pertinent existing control valves BT-3 and BT-4 get open automatically to provide make-up water in the S-SUMP and to keep level set-point. · If S-SUMP level increase then pertinent existing control valves BT 3 and BT 4 get close automatically to keep level set-point. Level set-point = hold, to be defined. | |
Строительство | |
New 52" Gas Export Pipeline from Habshan to TAKREER Ruwais for approx. 107.5 km length. It shall take place of redundant 20724" NGL pipeline (already demolished and removed) from appx. KM 6.850 to appx KM 101.800. From KM 101.800 to KM 106.950 (Till end) it will take place of 20" gas pipeline from Ruwais to Jebel Dhana. From KM 0.0 (Thammama С manifold station) to KM 6.850 (appx) pipeline route will be parallel to existing pipeline corridor. | |
Металлургия | |
Система шихтоподачи Основное количество сырого материала, предназначенного для настоящего производства, направляется в зону подготовки загрузки (шихтарник/установка для усреднения шихты), где подаваемая шихта подготавливается для печи Ausmelt. Поставка сырого материала, состоящего из концентрата и флюса, осуществляется по железной дороге. На период низких температур вагоны загоняются в специальный корпус, где происходит их размораживание, после чего они отправляются на шихтовый двор для разгрузки. | |
The existing waste heat boiler will be replaced with a new waste heat boiler by Alstom. The evaporator system of the waste heat boiler operates under combined forced and natural circulation. The waste heat boiler consists of a radiation section (i. e., an uptake and a downtake channel) followed by a horizontal duct casing where the convection heating surfaces are located. The waste heat boiler casing is completely made from membrane wall construction of the tube-bar-tube type. | |
Сварочные работы | |
Дополнительные требования и рекомендации 1. Непосредственно перед сборкой подготовленные под сварку кромки и прилегающие к ним участки поверхностей трубы должны быть зачищены до металлического блеска. Ширина зачищенных участков, считая от кромки разделки, должна быть не менее 20 мм. 2. Допускается использование труб с V-образной разделкой кромок после газовой резки с обязательной последующей обработкой шлифмашинкой. При этом угол скоса кромки должен составлять 30-5 град. 3. Места окончания сварки смежных слоев шва («замки» шва) должны быть смещены относительно друг друга на расстоянии 12-18 мм | |
Руководство по эксплуатации | |
Single Manipulator Immersion system The System layout is comprised of an immersion tank system with one independent bridge and manipulator combination (referred to as manipulator in this document). The manipulator can be operated in semi automatic mode or fully automated. The system is based on multiple references for immersion technique inspection systems. | |
Техника безопасности и охрана окружающей среды | |
Электробезопасность. 1. Устройство и эксплуатация электроустановок должны осуществляться в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок (ПУЭ), правил эксплуатации электроустановок потребителей. 2. Подключение и техническое обслуживание временных и постоянных электрических сетей на производственной территории следует осуществлять силами электротехнического персонала, имеющего соответствующую квалификационную группу по электробезопасности. 3. Мобильные здания (вагон-бытовки) после их установки на место до подключения эл. энергии должны быть заземлены. | |
Охрана окружающей среды и экологическая безопасность 1. Строительный мусор, металлолом, огарки от электродов временно хранить в металлической таре в отведенных местах. 2. Своевременно вывозить с территории отходы. 3. Не допускать проливов нефтепродуктов на землю. 4. При погрузочно-разгрузочных работах глушить мотор автомобиля. | |
Fire & Gas SYSTEM Hydrocarbon gas detectors and flame detectors shall be provided at all stations. F&G panels shall be installed at all stations to monitor hydro carbon and flame detection. Smoke detectors shall be used in Control room in the building and passive cooling shelter. | |
SOLAR PANELS AT SECTIONALISING VALVE STATIONS Solar panels shall be main source of power in SV stations for DC power requirement for Instrumentation, RTU, F&G and Telecommunication system as well as ROV solenoid activation. |


