215 лет РГПУ
Российский государственный педагогический университет

им.


ПРОГРАММА

Всероссийской межвузовской научной конференции

ГЕРЦЕНОВСКИЕ ЧТЕНИЯ

ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

Санкт-Петербург

23 – 24 апреля 2012

Светлой памяти

признанного специалиста в области грамматики и семантики,

мудрого наставника и прекрасной души человека,

Веры Михайловны Аринштейн

посвящается

Место проведения конференции

РГПУ им. , наб. реки Мойки, 48, Санкт-Петербург, 191186

факультет иностранных языков: корп. 14

лингвистический центр: корп. 9, 10

Регламент работы

Доклад на пленарном заседании – 20 мин.

Доклад на секционном заседании – 10 мин.

Выступление в прениях – 5 мин.

ПОНЕДЕЛЬНИК 23 АПРЕЛЯ

ОТКРЫТИЕ КОНФЕРЕНЦИИ. ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ

14.30 – 15.00 Регистрация участников

(Наб. реки Мойки, 48, корп.14, аудитория 412)

15:00

Представление презентации - победителя конкурса презентаций «Университет – факультет – кафедра», посвященного 215-летию РГПУ им.

15:15 Открытие конференции

15:15 – 15:30 Приветствие и вступительное слово

, проректор по учебной работе

, и. о. декана факультета иностранных языков

15:30 – 16:30 Пленарное заседание

М. А. Марусенко (СПбГУ). Политика Европейского союза в сфере изучения иностранных языков: возможные последствия

Л. А. Пиотровская (РГПУ). Универсалии эмотивного синтаксиса (на материале славянских и других индоевропейских языков)

А. В. Голоднов (РГПУ). Гейдельбергско-маннхаймская группа (школа) и Дюссельдорфская школа дискурс-анализа

Перерыв

Корп. 14, ауд. 402

16.30-17.30

ВТОРНИК 24 АПРЕЛЯ

СЕКЦИОННЫЕ ЗАСЕДАНИЯ

Время работы 15.00 – 18.00 (если время не оговорено особо)

Текст и дискурс в парадигме современного гуманитарного знания

I

Корп. 14, ауд. 316

Руководители секции: д. ф.н., проф.

д. ф.н., проф.

1.  Аппроксимация как текстовая категория

2.  Особенности социо-культурной контекстуализации различных типов детективного текста

3.  К проблеме самопознания через взаимодействие культур

4.  Речевой жанр как форма целесообразности (на материале немецких апеллятивных текстов)

5.  Экспликация точки зрения как организующего принципа немецкого короткого рассказа

6.  Специфика моделирования эмоциональной доминанты страха в готическом и неоготическом романе: опыт сравнительного анализа

7.  Специфика реализации категорий пространства и времени в текстах фэнтези

8.  Категория адресованности в повествовательном тексте (на материале романа E. Brontё “Wuthering Heights”)

9.  Лингвостилистическая характеристика автоинтертекстуальности (на материале текстов Томаса Манна)

10.  Речевой портрет языковой личности политика в дискурсивном аспекте

11.  О междисциплинарном подходе к изучению концепта «событие» как фактора журналистского текста

Текст и дискурс в парадигме современного гуманитарного знания

II

Корп. 14, ауд. 317

Руководители секции: д. ф. н., проф.

к. ф.н., доц.

1.  Нарративная журналистика: особенности структуры и дискурса

2.  Метафоры религиозного дискурса: роль в построении текста

3.  Текст – дискурс – интердискурсивность

4.  Субъективно-модальные дискурсивы в английской письменной научной речи

5.  Особенности нарративного журналистского дискурса

6.  Особенности передачи нарратива в переводческом дискурсе

7.  Формы указательных местоимений в лотарингских хартиях XIII века

8.  У. Моррис и Э. Бёрн-Джонс: «Легенда о Шиповнике»

9.  Репрезентация эмотивной ситуации «Утрата» в англосаксонской лирике

10.  Жанровые рефлексивы в малой прозе Н. Готорна

11.  Семантико-прагматический аспект современного женского политического дискурса (на примере речевых портретов американских женщин политиков)

Когнитивно-прагматические аспекты языка и речи

Корп. 14, ауд. 314

(аудитория оборудована проектором для цифровых презентаций)

Руководители секции: к. ф.н., проф.

к. ф.н., доц.

1.  Баева Н.А. Роль интертекстуальных связей в экспликации категории эмотивности

2.  К вопросу об устранении лица деятеля в сентенциональной структуре

3.  [1] К вопросу о классификации косвенных высказываний (на материале французского языка)

4.  Когнитивно-прагматический аспект дейксиса (на материале грамматических прецедентных единиц)

5.  Когнититивно-прагматические характеристики высказываний, оформленных вопросительным знаком

6.  Эмоциональная сила политической метафоры и её роль в тексте англоязычного интервью

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

7.  Местоименная частица se как препозиционый индикатор

8.  Саркастическая оценка как прагматическая составляющая иронического высказывания

9.  Формы английского инфинитива в когнитивном аспекте

10.  Когнитивные основы иллокутивной семантики речевого акта

11.  Гендерные особенности стратегий и тактик речевой коммуникации

12.  Подход к категории безличности в семантическом синтаксисе

13.  Морфостилистические средства диалогичности в тексте Евангелия

14.  Анималистические глаголы речи в английском языке

15.  Моно - и межкультурная коммуникация: когнитивно-прагматический аспект

16.  Сложноподчиненное предложение как продукт когнитивной деятельности

17.  Физическая внешность и этническая идентификация (на материале романа “Beloved” Тони Моррисон)

18.  Суворова Е.В. Инференция в рамках прагматики

Когнитивная лексическая семантика

Корп. 14, ауд. 315

Руководители секции: д. ф.н., проф.

к. ф.н., доц.

1.  О языковой репрезентации концепта «GOD» в произведении Д. Брауна

2.  Основные свойства концепта Leadership

3.  Метафтонимия: вопросы интерпретации

4.  К вопросу о семантическом развитии термина

5.  Лингвистический аспект оценки

6.  Лексическое значение и лексикографическое описание слова в свете теории биологии познания

7.  Организация концептуального пространства «Атмосферные явления»

8.  Вербализация ценностной составляющей концепта TIME в современном английском языке

9.  К вопросу о прагматике и коннотации

10.  Взаимосвязь познания и эмоций (диахронический аспект)

11.  Лексический прототип как содержательное ядро слова

12.  Сравнительная характеристика элементов приема перечисление в «Младшей Эдде» и «Старшей Эдде»

13.  Подходы к проблеме языка и речи

14.  О роли контекста при интерпретации абсурда

15.  Асимметричность словесного знака и биосемиотический подход к лексическому значению

Теория, практика и дидактика перевода

Корп. 14, ауд. 405

(аудитория оборудована проектором для цифровых презентаций)

Руководители секции: д. ф.н., проф.

к. ф.н., доц.

1.  Доказательство несостоятельности теории переводческой множественности

2.  Перевод текстов на занятиях по английскому языку в техническом вузе – вызов преподавателю и студенту

3.  Конституирующая роль дискурса при переводе как дискурсивной практике

4.  Способы цветообозначения в современной английской литературе

5.  , Стратегия перевода текстов научно-технической рекламы

6.  Стилистические особенности перевода французских научных текстов

7.  Взаимодействие лексических и дискурсивных принципов в художественном переводе

8.  Термины политкорректности в испаноязычной публицистике и официальных документах

9.  К вопросу об обучении переводу делового письма

10.  Палимпсест речемыслительных практик коммуникантов как основа когнитивной модели художественного перевода

11.  Лингвистическая неология в теории и практике перевода

12.  Разновременные переводы литературного произведения как единый метатекст

13.  К вопросу о функциональной системе научного стиля

14.  Логогрифическая ономастика у Бена Джонсона и Шекспира

15.  , Специфика перевода политических метафор

16.  , Проблемы перевода атрибутивных словосочетаний в научно-технической литературе

17.  Вычленение единицы перевода на уровне предложения в прозаическом художественном тексте

18.  Параметры текстуальности как критерии оценки качества перевода

Актуальные вопросы межкультурного общения

Корп. 14, ауд. 407

Руководитель секции: д. п.н., доц.

1.  Межкультурная коммуникативная компетенция как основа профессиональной подготовки студентов

2.  Ван Вэнь К проблеме транслитерации китайских слов в англоязычных текстах

3.  Фактор национальных социокультурных стереотипов в межкультурном пространстве коммуникации: лингводидактический аспект

4.  , Современные подходы к изучению проблем межкультурной коммуникации в белорусской лингвистике

5.  Функции никнейма немецкоязычной ICQ-коммуникации

6.  Кропачева К вопросу о русско-английских этнокультурных авто и гетеростереотипах

7.  Свойства причастия прошедшего времени (в рамках категории предельности/непредельности) во французском языке

8.  Межкультурная коммуникация как основа международной мобильности в сфере высшего образования

9.  Трансляция культурно-маркированной информации при переводе: когниция и креативность (лингводидактический аспект)

Лингвостилистические аспекты индивидуальной и социальной речевой деятельности

Корп. 14, ауд. 415

Руководители секции: д. ф.н., проф.

к. ф.н., доц.

1.  К вопросу о дифференциальных особенностях афроамериканской литературной и диалектной поэзии начала XX века и проблемах диалектной поэзии.

2.  Коммуникативная стратегия создания негативного образа политического оппонента в мемуарах «An American Life» Р. Рейгана, «My Life» Б. Клинтона и «The Audacity of Hope» Б. Обамы

3.  Репрезентация эмотивных ситуаций с множественным субъектом состояния

4.  К вопросу об особенностях реализации индивидуального стиля авторов в текстах баллад

5.  Когнитивные основы автобиографического нарратива

6.  Композиционная функция фоностилистических средств в жанре литературной сказки

7.  К вопросу о деривационном потенциале инноваций иноязычного происхождения

8.  К вопросу о моделировании темпоральных параметров постмодернистского художественного текста

Герменевтические проблемы художественного текста

Корп. 14, ауд. 205

Руководители секции: д. ф.н., доц.

к. ф.н., доц.

1.  «Внебрачная дочь» Гете как революционная драма

2.  Семантизация слова оbscure в романе Т. Гарди «Джуд Незаметный»

3.  Стилистический потенциал номинативного предложения в тексте свободных ритмов

4.  Человек и природа в древней и современной поэзии

5.  Осмысление творчества современной ему критикой

6.  Смысловая многомерность новеллы Г. фон Клейста «Marquise von O.»

7.  Вершина античного искусства в представлении «веймарских классиков»

Лингвокультурология и фразеология как отражение менталитета народа

Корп. 14, ауд. 202

Руководители секции: д. ф.н., проф.

д. ф.н., проф.

1.  Лингвосемантика ницшеанского «Übermensch» и его инвариативность в англоязычном культурном дискурсе

2.  Роль фразеологизмов в изучении временной картины мира

3.  , Французский язык Субсахарской Африки в эпилингвистическом контексте

4.  Функционально-стилистическая характеристика ФЕ бельгийского ареала

5.  Структурные особенности английских фразеологизмов, содержащих в своем составе слово law

6.  О лингвистических исследованиях художественной азиато-американской литературы

7.  Концепт «Mauer» в пространстве индивидуально-авторского языкового сознания

8.  Лингвокультурологический аспект функционирования прозвищ в сфере «политика» (на материале английского языка)

9.  О некоторых способах вербализации национального компонента языковой картины мира (на материале австралийской баллады)

Вопросы изучения и преподавания восточных языков

Корп. 9, ауд. 26

Руководители секции: д. ф.н., доц.

к. п.н., доц.

1.  К вопросу об ономатопоэтической лексике японского языка

2.  Использование статей о культуре Японии на занятиях со студентами выпускных курсов

3.  Ли Сан Юн. Некоторые особенности диалектов южных провинций Республики Корея

4.  Грамматические характеристики японского и эвенкийского языков

Инновационные технологии в теории и практике обучения иностранным языкам в средней и высшей школе

Корп. 14, ауд. 306

(аудитория оборудована проектором для цифровых презентаций)

Руководители секции: к. п.н., доц.

к. п.н., доц.

1.  , особенности формирования иноязычной коммуникативной компетенции в информационно-образовательной среде обучения

2.  Совершенствование программы дополнительного языкового образования в неязыковом вузе

3.  Типология игр, направленных на формирование социокультурной компетенции

4.  Совершенствование умений в аудировании на занятиях по практике речи в языковом вузе

5.  Интернет-маршруты в обучении языку специальности

6.  Мотивация как фактор повышения эффективности изучения иностранного языка в программах академической мобильности

7.  Концепт как компонент содержания обучения иноязычной лексике в вузе

8.  К вопросу о коллективной организационной форме обучения иностранным языкам

9.  Критерии отбора текстов, предназначенных для формирования пассивного словаря у студентов неязыковых факультетов в процессе самостоятельного чтения

10.  Учет особенностей эссе при обучении учащихся иноязычной письменной речи

11.  Формирование навыков использования современных электронных словарей в переводческой деятельности студентов

12.  Новые роли студента и преподавателя в организации самостоятельной работы

13.  Технологии, применяемые в дистанционном обучении

14.  Спецкурс «Оптимизация обучения иностранному языку на начальном этапе общеобразовательной школы с использованием музыкально-ритмической основы» и его роль в подготовке будущего учителя

15.  О требованиях, предъявляемых к учебной студенческой презентации по иностранному языку

16.  Организация эффективного оценивания результатов обучения иноязычной письменной коммуникации студентов языкового вуза

17.  Использование портфолио для развития рефлексивных способностей будущих учителей английского языка

18.  , Методические аспекты эстетического восприятия иноязычных художественных текстов студентами-филологами

19.  Веб-квест как технология обучения иностранному языку

20.  Компьютерная презентация к объяснению значений вопросительного слова ”millä?”

21.  Метод проектов – образовательная технология XXI века

22.  Проект «Моя Россия» как средство формирования личностного отношения к знаниям у будущих учителей иностранного языка

23.  Начальное языковое образование в России и Европе

24.  Билингвальная модель обучения как инструмент обновления содержания урока иностранного языка

25.  Факторы выбора манга в качестве средства обучения японскому языку

26.  инновационный подход к преподаванию аспирантского курса «иностранный язык»

27.  , Об актуальности изучения темы «Мой университет» при обучении иностранным языкам в вузе

28.  Трансдисциплинарность и её основные виды

29.  Обучающие возможности сказки как неотъемлемого компонента содержания обучения на начальном этапе изучения английского языка

Проблемы филологии и современных технологий

в преподавании иностранного языка

Корп. 10, ауд. 29

(аудитория оборудована проектором для цифровых презентаций)

11:40 – 13:30 первое заседание

13:30 – 13:50 кофе-брейк

13:50 – 15:15 второе заседание

Руководители секции: д. п.н., проф.

к. п.н., доц.

1.  Общеевропейские компетенции владения иностранным языком и их влияние на управление качеством иноязычного профессионального образования

2.  Формирование иноязычной профессиональной компетентности в контексте реализации теории множественного интеллекта

3.  Методические аспекты реализации воспитательной функции в вузе средствами иностранного языка

4.  К вопросу о 3-х блочной структуре формирования профессиональной иноязычной лексической компетенции специалистов-медиков

5.  Поэзия на практических занятиях английским языком

6.  Использование научнопопулярных фильмов в контексте обучения иностранному языку в неязыковых группах

7.  В., Анализ подходов к определению понятия «самостоятельная работа учащихся» в лингводидактике

8.  Оптимизация процесса обучения студентов неязыковых факультетов

9.  К вопросу о педагогическом мониторинге знаний студентов в результате самостоятельной работы (на примере иностранного языка)

10.  К проблеме выравнивания уровня иноязычной подготовки студентов первого курса неспециальных вузов

11.  К проблеме неиспользования современных информационных технологий на занятиях по иностранному языку в русле комптентностного подхода

12.  Технология продуктивных лингвистических задач как средство развития продуктивного мышления изучающего иностранный язык

13.  Самостоятельная работа учащихся. Теоретические аспекты

14.  Прецедентные феномены в текстах американских СМИ как средство формирования лингвокультурологической компетентности учащихся

15.  Технология обучения интерпретации универсальных культурных концептов в процессе преподавания иностранных языков

16.  Локативные синтаксические конструкции

СЕМИНАР

MOBILE LEARNING in LANGUAGE EDUCATION

Корп. 10, ауд. 29

15.30-17.00

Семинар проводится на английском языке

Ведущие:

Агафонова Л. И., к. пед. н., доцент РГПУ им. ,  Санкт-Петербург, методист-консультант Британского Совета

, к. пед. н., методист МИОО, Москва,  методист-консультант Британского Совета

Seminar description

Mobile devices include smart phones and tablets; they enable us to access the web and a range of applications through one compact, multi-media portal. This workshop will clarify key terms applicable to this area and, through discussion and practical demonstrations, engage the participants with strategies for using mobile devices to facilitate effective language learning. We will specifically focus on adult-learner contexts.

While an ever-increasing number of learners and teachers have mobile devices such as smart phones and tablets, many are not yet aware of their potential as fun, effective, and practical learning resources. This workshop will first focus on the impact of m-learning, or mobile learning in adult-learner contexts, and then aims to provide the participants with strategies for using mobile devices to facilitate language learning and learner autonomy

[1] Подчеркивание означает, что автор запланировал заочное участие или участие без доклада