Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Придаточное предложение образа действия: Indem, dadurch, dass (Modalsatz)

Придаточное предложение образа действия: Indem, dadurch, dass (Modalsatz)

Придаточное предложение образа действия - это такое предложение, одна из частей которого объясняет (каким образом, почему, благодаря чему, как) происходит действие в другой части предложения. Части таких предложений связываются союзами - indem, dadurch, dass.

Предложения образа действия переводятся двумя способами:

1) если подлежащие в обеих его частях совпадает, предложение переводиться с помощью деепричастного оборота

Ich helfe meiner Mutter, indem ich am Morgen das Geschirr abwasche.

Я помогаю своей маме,моя по утрам посуду.

2) при разных подлежащих, придаточное предложение будет переводиться со словами - благодаря тому что, тем что, путем того что.

Der Kranke wurde von seinen Schmerzen befreit, indem man ihm eine Spitze gab.

Больной был избавлен от боли, благодаря тому, что ему сделали укол.

Предложения, переводимые деепричастным оборотом:

1) Ich helfe meiner Schwester, indem ich sehe ihre Hausaufgabe durch.

Я помогаю моей сестре, проверяя ее домашнее задание.

2) Dirk hilft seinem kleinen Bruder, dadurch er mit ihm zusammenmathematische Aufgabe loest.

Дирк помогает своему маленькому брату, решая вместе с ним математические задания.

3) Er half unserer Mannschaft zu siegen, dass erdas beste Ergebnis in Dreisprung zeigte.

Он помог нашей команде победить, показав лучший результат в тройном прыжке.

4) Indem er mit dem Kind rechnete, half er ihm die Pruefung zu bestehen.

Занимаясь с ребенком, он помог ему сдать экзамен.

5) Der Lektor hilft uns, dadurch er unsere Fehlerausfuerlich erklaert.

Учитель помогает нам, подробно объясняя наши ошибки.

6) Ich weckte ihn, indem ich klingelte.

Я разбудил его, позвонив.

7) Er gruesste, indem er sich verbeugte.

Он поздоровался, поклонившись.

8) Er verbesserte seine Leistungen, dadurch er fleisig trenierte.

Он улучшил свои достижения, прилежно тренируясь.

9) Wir verbessern unsere Leistungen, dass wir einander helfen.

Мы улучшаем наши достижения, помогая друг другу.

10) Insolch Situation koennen wir ihm nur helfen, dadurch wir ihn alle in Ruhen lassen.

В такой ситуации мы можем ему помочь, оставив его в покое.

11) Indem ervielenMenschen hilft, gewann er sich viele Freunde.

Помогая многим людям, он приобрел много друзей.

12) Sie beruhigte das Kind, indem siees streichelt.

Она успокоила ребенка, погладив его.

13) Ertrat zuruck, indem er erblaesste.

Он вернулся, побледнев.

14) Ich wurde von ihm bei der Arbeit gestoert, indem er seinen CD-player sehr laud einstellte.

Он мешал мне работать, включив свой плеер очень громко.

15) Ich lerne Deutsch, dadurch ich mit dem Lektor arbeite.

Я учу немецкий, работая с преподавателем.

16) Mein Bekannter hat die Arbeit gefunden, dass er eine Anonce in der Zeitung gelesen hat.

Мой знакомый нашел работу, прочитав объявление в газете.

17) Ich vergnuege mich, indem ich dieses Buch lese.

Я получаю удовольствие, читая эту книгу.

18) Die Malerin-Autodidaktin malte, indem sie die Wiege neben die Stafelei stellte.

Художница - самоучка рисовала, поставив колыбель около мольберта.

с безличным местоимением man и модальным глаголом:

1) Man kann dorthin nur gelangen, indem man ein Taxi nimmt.

Туда можно добраться, только взяв такси.

2) Man erholt sicham besten, indemman in Gebirge oder auf dem Fluss zeltet, nicht indem manden ganzen Tag auf dem Sofa liegt and fernsieht.

Отдыхать лучше всего в горах илиразбив палатку на реке, а не лежа целый день на диване и смотря телевизор.

3) Man kanneine Fremdsprache bald erlernen, dadurch man taglich viel liest und Praxis in der Umgangssprache hat.

Быстро можно выучить язык, каждый день много читая, и имея практику в разговорном языке.

4) Man kann gut sich bilden, dass man andere Laender besucht und ihre Kultur und Leute kennen lernt.

Можно получить хорошее образование, посещая другие страны, изучая их культуру и людей.

5) Man kann stark werden, indem man taeglich Sport treibt.

Можно стать сильным, ежедневно занимаясь спортом.

6) Man kann eine Ausstellung machen, dadurch man viele guten Photos hat.

Можно сделать выставку, имея много хороших фотографий.

Вопрос - ответ:

1) Wie kann man dem Vater helfen, der hat immer keine Zeit sein Auto zu waschen.

Как можно помочь отцу, у которого всегда нет времени мыть машину?

- Man kann ihm helfen, indem man ab und zu sein Auto waescht.

- Ему можно помочь, время от времени моя машину.

2) Wie kann man den Freunde helfen, die Schwierigkeitenbeim Lernen haben?

Как можно помочь друзьям, у которых сложности с учебой?

- Man kannden Freundenhelfen, dadurch man immer zusammen die Aufgabe macht.

- Им можно помочь, делая вместе задания.

3) Wie kann man den Nachbarn helfen, die viele Kinder haben?

Как можно помочь соседям, у которых много детей?

-Man kann den Nachbarn helfen, indem man mit seinen Kinder spazieren geht.

- Соседям можно помочь, гуляя с его детьми.

4) Wie kann man der Mutter helfen, die immer viel zu tun hat?

Как можно помочь матери, у которой всегда много дел?

- Man kann ihr helfen, indem man ab und zu der Wohnung aufraemt.

- Ей можно помочь, время от времени убирая квартиру.

5) Wie kann man dem Freund helfen, der Problemen mit der Mathematik hat?

Как можно помочь другу, у которого проблемы с математикой?

- Man kann dem Freund helfen, dadurch man mit ihm die Aufgabe zusammen macht.

- Другу можно помочь, делая вместе с ним задания.

6) Wie kann man den Grosseltern helfen, die einen kleinen Garten haben?

Как можно помочь дедушке и бабушке, у которых есть маленький сад?

- Man kannihnen helfen, dass man im kleinen Garten arbeitet.

- Им можно помочь, работая в маленьком саду.

Предложения, переводимые с помощью слов - благодаря тому что, и т. д.

1) Indem den Studenten eine ganz konkrete Aufgabe gestehlt wurde, erreichte man ihre aktive Teilnahmean der Ausarbeitung des Projekts.

Благодаря тому, что студентам была поставлена вполне конкретная задача, они приняли активное участие вразработке проекта.

2) Die Produktion nahm zu, dadurch man neue Verfahren verwendete.

Объем продукции увеличивается, благодаря развитию нового производства.

3) Dass man immer neues medizinische Geraete entwicklt, die neue Heilmethodien verwendet, lebendie Leute laenger.

Благодаря постоянному совершенствованию новых медицинских приборов, развиваются и новые методы лечения, люди живут дольше.

4) Ich kaufte ein neues Auto, indem ich viele Geld spare.

Я купил новую машину, благодаря тому что скопил много денег.

5) Ein Kranker wird gesund sein, dadurch er viel spazieren geht.

Больной поправится, благодаря тому что будет много гулять.

6) Der Schweize Kaese ist ueberall bekannt, indem der locht ist.

Швейцарский сыр всем известен, благодаря своим дыркам.