ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ КОНЦЕПТЫ В ЭПИСТОЛЯРНОМ НАСЛЕДИИ А. П.ЧЕХОВА
Мисюра Елена,
Филиал КГПУ им. в г. Канске
«Эти чеховские письма — шедевр искусства жизни, не имеющего примет и не оставляющего следов».
И. Клех
Каждый писатель свою настоящую и лучшую суть выражает в письмах. Эти письма являются своеобразными священными писаниями его таланта. Эпистолярное наследие - это богатейший материал для изучения индивидуального стиля писателя. Письма не отягощены функциями, которые присущи жанрам художественной и публицистической литературы. Отсюда речевая раскованность слога и «широта речевой стихии чеховского индивидуального стиля, разнообразие стилевого и грамматического лада» [2. С. 261-262]. По мнению литературного критика Юлия Исаевича Айхенвальда, письма Антона Павловича Чехова – это особое творчество, они представляют собой ценный литературный памятник, художественную красоту. В нашей эпистолярной словесности занимают они одно из первых мест.
На основе эпистолярного наследия (переписки Чехова с женой 16 июня 1899 года по 26 апреля 1904 года, где общий объем проанализированного материала составил 171 письмо) прослеживается содержательное наполнение эмоциональных концептов «любовь», «радость» и «страх».
Ключевым понятием работы является «концепт». На протяжении исследования опирались на определение концепта : «Концепт – это «сгусток культуры в сознании человека, пучок представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний» [3. C. 42].
Цель данного исследования - интерпретировать содержательное наполнение эмоциональных концептов «любовь», «радость» и «страх» на материале эпистолярного наследия
Концепт «любовь» - один из ключевых эмоциональных концептов в письмах к его жене. В «Толковом словаре русского языка» и дается следующее значения слова «любовь»: 1. Чувство самоотверженной и глубокой привязанности, сердечного влечения. Л. к родине. Горячая л. Взаимная л. 2. Склонность, пристрастие к чему-нибудь. Л. к музыке. Л. к искусству [6. С.329]. В содержание чеховского концепта «любовь» входят оба значения.
Смысловая доминанта концепта «любовь»: любовь – чувство сильной и глубокой привязанности к данному лицу (чему-либо). Семантические модификации, которые непосредственно прослеживаются в эпистолярном наследии :
1) любовь-страдание («Без тебя я повешусь». (13 авг. 1900); Без тебя бы я постарел как репейник под забором». Общее количество употреблений в письмах – 34
2) любовь-привязанность («…мне очень, очень, очень скучно без тебя». Общее количество употреблений – 17
3) любовь-страсть («…я тебя буду любить свирепо, как араб»; «Я твой! Возьми меня и съешь с уксусом и прованским маслом». Общее количество употреблений – 4.
4) любовь-забота («Ну, будь здоровехонька, не хандри, не кукси.(5 и 6 окт. 1903); Самое большое количество употреблений – 100.
(Процентное соотношение семантических модификаций Приложение 1).
Выявлено и прямое признание, переданное непосредственно лексемами концепта «любовь»: «Я тебя люблю». Это признание в анализируемых письмах встречается 15 раз; усиление этого чувства передано лексемами «Я тебя очень люблю», встречается 3 раза; нарастание любви: «люблю и буду любить», «люблю по-прежнему» (авторск.).
И как концепт, и как именование чувства радость недостаточно описана в лингвистике. По замечанию лингвиста Честертона, - это «неуловимая материя». Радость может обозначать как объективное явление, так и субъективное чувство [5. С. 15]. В «Толковом словаре русского языка» и «радость» определяется как: 1. Веселое чувство, ощущение большого душевного удовлетворения. Испытать р. доставлять р. 2. То, что (тот, кто) вызывает такое чувство. Радости жизни. Дети – р. матери. 3. радостное, счастливое событие, обстоятельство. В семье р.: приехал сын. Случилась большая р. [6. С. 629]. В анализируемых письмах к прослеживаются все три значения.
В составе смысловой доминанты концепта «радость» выделяется: радость - чувство удовольствия, удовлетворения. Найденный лексико–семантический вариант: радость - чувство удовольствия, сочетающееся с физическим влечением к данному лицу. Семантические модификации, найденные в текстах писем:
1) радость-альтруизм («Из тебя, бабуля, выйдет года через два-три актриса самая настоящая, я тобой уже горжусь и радуюсь за тебя». 5 употреблений.
2) радость-состояние («…твои письма радуют меня всякий раз и поднимают мое настроение, которое каждый день бывает сухим и черствым, как крымская земля. Самое большое количество употреблений – 16.
(Семантические модификации концепта «радость» представлены в Приложении 2).
Чехов часто употребляет выражение «радость моя» (20 употреблений).
Страх является одним из ключевых концептов литературы, т. е. ядерной (базовой) единицей картины мира, обладающей экзистенциальной значимостью и для отдельной языковой личности, и для лингвокультурного сообщества в целом. Страх рассматривается в качестве одного из основных эмоциональных концептов. [1.С. 25].
В составе концепта «страх» не выделяется смысловой доминанты, поэтому рассмотрены семантические модификации:
1) психическая действенность («Скоро ли, наконец, я тебя увижу»?; «Да есть ли у меня жена? Где она»? - 7 употреблений;
2) боязнь быть забытым: «Не забывай меня, вспоминай хоть раз в неделю».- 11 употреблений;
3) боязнь за физическое состояние жены: «Дай мне слово, что ты не будешь хворать» (30 янв. 1903) – 8 употреблений.
4) боязнь потерять переписку с женой: «Без твоих писем я не могу существовать» «…ангел мой, пиши твоему старику почаще» - 17 употреблений.
(Процентное соотношение семантических модификаций концепта «страх» представлено в Приложении 3).
Наблюдается интенсивность переживания, которая в письмах выражена непосредственно лексемами концепта «страх»: «Страшно скучаю» (8 сент. 1900) и «Становится страшно» (26 дек. 19употребления.
На основе проведенного исследования можем констатировать, что эмоциональные концепты «любовь», «радость», «страх» нашли свое содержательное наполнение на основе эпистолярного наследия . В примерах, взятых из текстов 171 письма выделено 174 употребления – концепт «любовь», 41 употребление – концепт «радость», 69 употреблений – концепт «страх».
Смысловая доминанта концепта «любовь» - чувство сильной и глубокой привязанности к данному лицу (чему-либо) представлена 4 модификациями; смысловая доминанта концепта «радость» - чувство удовольствия, удовлетворения представлена 2 модификациями; концепт «страх» представлен семантическими модификациями.
Библиографический список:
1. Волостных концепты «страх» и «печаль» в русской и французской языковых картинах мира (лингвокультурологический аспект): Автореф. диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Краснодар, 2007. С. 25
2. Дерман портрет Чехова. М., 1929. С. 261-262
3. Маслова в когнитивную лингвистику. М., 2006. С. 42
4. Севрюгина отражение концептов «любовь» и «красота» в поэзии и У. Вордсворта: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2003. С.6-12
5. Сергеева «радость» в русском и английском языках: Сопоставительный анализ на материале произведений и Ч. Диккенса: Автореф. М., 2004. С.15
6. , Шведова словарь русского языка. 2-е издание. М., 1994. С. 329, 629, 761
7. Широкова концепт «любовь» в идеостиле : Автореф. Тюмень, 2006. С. 15
8. Чехов собрание сочинений и писем: В 30 тт. М., .
Приложение 1
Диаграммы, представляющие процентное соотношение семантических модификаций доминанты концепта «любовь»
![]() | |
Приложение 2
Диаграммы, представляющие процентное соотношение семантических модификаций доминанты концепта «радость»
![]() |
Приложение 3
Диаграмма, представляющая процентное соотношение семантических модификаций концепта «страх»
![]() |





