БЛЕСТЯЩЕ СПЛАНИРОВАННАЯ АФЕРА

Утро в компании началось как обычно. Начальники отделов и служб собрались в зале заседаний, где проводилось утреннее совещание. Вице-президент компании, производящей женскую косметику и парфюмерию, коротко сообщил о ситуации на рынке за истекший день. Заслушивались доклады с мест руководителей среднего звена. В заключении традиционно слово брал президент компании «Леди Стар» Сид Брайан. Сегодня он перед сотрудниками поставил задачу включения дополнительных ресурсов. У компании увеличилось число оптовых покупателей, и создалась такая ситуация, когда новым клиентам приходится ожидать товар. С сегодняшнего дня, сказал мистер Брайан, компания переходит на режим работы номер два. Это означает, что в каждой из двух смен вводится дополнительно один час рабочего времени с оплатой по сверхурочному тарифу. Подобные ситуации на парфюмерной фабрике несколько раз случались в прошлом. Тогда работали сверхурочно, чтобы выполнить крупные заказы. Постоянный режим удлиненного рабочего дня вводился впервые, но все отделы, службы и производственные подразделения к этому были готовы. В отделе кадров существовал перечень лиц, которые работают по графику сокращенного дня и которым сверхурочные работы запрещены законом. Какое количество рабочих дополнительно в связи с этим необходимо принять на работу также было известно. В таком крупном городе, как Лос-Анджелес найти рабочие руки можно всегда. И хотя главный офис «Леди Стар» и фабрика располагались в десяти километрах от города, доставка рабочих на предприятие была организована на хорошем уровне. Каждое утро от автовокзала отправлялись фабричные автобусы. Они же отвозили рабочую смену обратно в город. Коллектив компании отнесся к распоряжению начальства с пониманием и спокойно. Люди после утреннего совещания разошлись по своим рабочим местам и с энтузиазмом взялись за выполнение возложенных на них задач.

В середине дня в административное здание парфюмерной компании вошел представительного вида мужчина лет пятидесяти. Предъявив охране свои документы, он расписался в книге посетителей и сразу направился в отдел реализации готовой продукции. Клиента принял начальник отдела. Речь зашла о крупной партии товара. Роберт Дадли, так звали человека с безупречной деловой внешностью, намеревался закупить сразу две линейки товаров. Начальник отдела переспросил клиента, и тот повторил свое предложение по покупке товара на сумму шесть миллионов долларов. Мужчина также пояснил, что месяц назад его торговая фирма закупила одну линейку продукции парфюмерной фабрики «Леди Стар» и эту партию товара успешно реализовала со склада мелким оптом. Сейчас у компании «Дадли» складские помещения опустели, а клиентов существенно прибавилось. Поэтому принято решение закупить в два раза больше товара. Начальник отдела нашел договор с фирмой «Дадли» в своем компьютере, внес в него изменения, касающиеся объема покупаемой продукции, итоговой стоимости всей партии товара и распечатал новый договор на принтере. Клиенту он объяснил, что все крупные договора подписывает президент компании, мистер Брайан. Роберт Дадли на это заметил, что у вице-президента он уже был, теперь с удовольствием познакомится с главой компании. После телефонного разговора с приемной президента начальник отдела вручил мистеру Дадли два экземпляра договора и на словах передал, что Сид Брайан примет его незамедлительно.

- Скажите, мистер Дадли, сколько дней ушло у вас на реализацию одной линейки нашей продукции?

- Примерно три недели, сэр.

- Значит, две линейки вы реализуете за полтора месяца, так?

- Никак нет, сэр. Сначала мы купили у вас пол-линейки и реализовали её за три недели. Столько же времени ушло на реализацию товара, в два раза большего по объему. Дело в том, сэр, что мелкие оптовики имеют хорошую прибыль, и их число у нас растет в геометрической прогрессии.

- Вот как, интересно.

- Да, сэр, ваша продукция пользуется устойчивым спросом в магазинах, она не хуже европейской косметики и значительно дешевле. Все слои населения имеют возможность её покупать, что положительно сказывается на продажах, сэр.

- Мистер Дадли, вы, случайно, в армии не служили?

- Так точно, служил.

- А в каких войсках, если это не секрет?

- Какой же это секрет, сэр. Я служил в воздушно-десантной бригаде особого реагирования.

- Понимаю. Ночные высадки десанта на парашютах, освобождение заложников и тому подобные операции. Военная романтика, так?

- Никак нет, сэр. Это тяжелые ратные будни, тревоги по ночам, участие в боевых действиях, похороны товарищей.

- Мистер Дадли, я поставлю свою подпись на этом договоре, но наши правила вы знаете – на складе получите товар только после перечисления всей суммы, указанной в договоре.

- Я с порядками знаком, сэр. Сам люблю дисциплину и отношусь к вашим требованиям с уважением.

- Что ж, мне остается пожелать вам успехов, мистер Дадли.

- Спасибо, сэр.

Вновь мистер Дадли появился на парфюмерной фабрике через два дня. Он показал копию платежного поручения из своего банка о перечислении шести миллионов долларов на счет компании «Леди Стар». В бухгалтерии сверили документы и поставили подпись с печатью на разрешении о вывозе готовой продукции. На складе еще раз всё проверили, после чего приступили к погрузке товара на грузовики. К концу дня четыре фуры, заполненные коробками с косметикой и парфюмерией, ожидали команды начать движение. Мистер Дадли обошел все машины, проверил у водителей наличие сопроводительных документов и распорядился стартовать. Колонна грузовиков выехала за пределы фабрики и взяла курс на Лос-Анджелес. В городской промышленной зоне возле неприметного одноэтажного здания автопоезд остановился. Здесь грузовики встали под разгрузку. Прошло около двух часов, и кузова фур опустели. Мистер Дадли расплатился с водителями, как договаривались. На сегодня рабочий день у бывшего военного был закончен. Он опечатал помещение склада, сел в свою машину и направился в центр города.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Тем временем в отделении фондовой биржи моложавого вида мужчина купил все имеющиеся в продаже акции компании «Леди Стар» по два доллара пятьдесят центов за бумагу. В брокерской конторе, которая представляла его интересы, он получил свидетельство на владение пакетом в две тысячи акций. Мужчина заплатил своему брокеру комиссионные и вышел из помещения биржи. На общественной стоянке он сел в свою машину и поехал в сторону восточной окраины Лос-Анджелеса. Миновав строения промышленного назначения, мужчина выехал на загородное шоссе. Через пятнадцать минут он остановился у проходной компании «Леди Стар». Молодой человек показал охране свои документы и прошел в офисное здание. Дальше его путь лежал в приемную Сида Брайана, президента «Леди Стар». Здесь мужчина сказал, что у него есть солидный пакет акций компании, и он как инвестор имеет право высказать руководству свои пожелания. Секретарь попросила посетителя подождать. Она взяла визитную карточку инвестора и, доложив по селектору, вошла в кабинет президента. Через минуту она показалась в дверях и пригласила гостя войти.

- Мы нашим инвесторам всегда рады. Располагайтесь, пожалуйста, мистер Тендер. Вы так молодо выглядите и уже бизнесмен, похвально.

- Пусть моя моложавость вас не смущает, господин Брайан. Мне двадцать восемь лет и за моими плечами университет и пять лет работы в сфере производства.

- Вот как? И что же вы, извините за любопытство, производите, мистер Тендер?

- Бытовые электроприборы. Я работаю юристом на фирме «Онтарио Ко. Лтд».

- Как же, как же, слышал. Так о чем вы хотели со мной поговорить, мистер Тендер?

- Об акциях вашей компании, господин Брайан. Я приобрел пакет ценных бумаг в количестве двух тысяч. Больше в свободной продаже акций вашего предприятия не было. Хотелось бы приобрести еще десять тысяч акций компании «Леди Стар».

- Вы пришли как раз вовремя, молодой человек. Совсем недавно мы расширили производство и печатаем дополнительное количество акций. Всего будет выпущено четыреста тысяч бумаг, разрешение соответствующих органов получено. Первоочередным правом приобретения пользуются сотрудники фирмы, и десять процентов акций по закону мы размещаем на бирже. Уже скоро сорок тысяч наших ценных бумаг поступят в продажу.

- Значит, я в компании «Леди Стар» не ошибся.

- Вы представляете собственные интересы или чьи-либо еще?

- Исключительно собственные. Родители оставили мне вполне приличное наследство, которое я намерен через некоторое время приумножить.

- Очень разумное вы приняли решение, мистер Тендер.

- Благодарю. Пожалуй, я куплю все сорок тысяч новых акций.

- Я хочу выразить уверенность, что вы не прогадаете, мистер Тендер.

- Да. Ваш бизнес идет в гору, господин Брайан.

- Женщинам нужна красота, и мы её им даем.

- Беспроигрышное это дело, господин Брайан.

- Совершенно верно, молодой человек.

- Некоторое время я присматривался к рынку, искал место приложения моего капитала. Стать вашим инвестором мне подсказала любимая девушка, которая пользуется косметикой фирмы «Леди Стар». Она её очень хвалила, господин Брайан.

- Вы еще не женаты, мой друг?

- Пока нет, только собираюсь вступить в законный брак.

- Как человек с двадцатилетним опытом семейной жизни скажу, что для мужчины лучший возраст вступления в брак это двадцать шесть – двадцать восемь лет. Слишком затягивать с этим вопросом, скажу откровенно, не стоит. Иначе появляется стойкое желание пожить в свое удовольствие.

- По своей природе я однолюб и долго искал девушку своей мечты. Не так давно я её встретил.

- Мы с вами в этом отношении похожи, мистер Тендер. Желаю вам удачной женитьбы.

- Спасибо. Как вы полагаете, когда мне лучше всего появиться у моего биржевого брокера
?

- Думаю, через неделю.

- Благодарю вас, господин Брайан. Очень рад был с вами познакомиться.

- Не забудьте пригласить старину Брайана на свадьбу. Шучу, конечно. Я искренне хочу пожелать вам счастья. И до встречи на собрание акционеров" href="/text/category/obshee_sobranie_aktcionerov/" rel="bookmark">общем собрании акционеров.

После ухода посетителя Сид Брайан некоторое время крутил в руках его визитную карточку. Текст на ней гласил: «Производственная компания «Онтарио Ко. Лтд». Джек Тендер, юрист». Были также указаны два номера телефона. Мистер Брайан еще немного подумал и достал свой сотовый телефон. Он набрал номер служебного телефона, указанного в визитке.

- Компания «Онтарио Ко. Лтд», юридический отдел.

- Джека Тендера, пожалуйста.

- Прошу прощения, сэр, но Джека Тендера в кабинете нет. Он отъехал по делам фирмы. Я могу вас соединить с его сотовым телефоном.

- Не нужно, мисс. Его сотовый номер я знаю, свяжусь с ним позже. Отрывать человека от дел как-то не в моих правилах.

- Чем еще я могу вам помочь?

- Вы секретарь мистера Тендера?

- Мисс Николь Ричардсон, к вашим услугам, сэр.

- Очень приятно, мисс. Вы не могли бы передать мистеру Тендеру, что звонил Сид Брайан.

- Обязательно передам, мистер Брайан.

- Приятно было пообщаться с вами по телефону, мисс Ричардсон.

- В обязанности секретаря входит общение по телефону.

- Вы блондинка?

- О, мистер Брайан, извините, но разговоры на темы, не связанные со службой, в нашей компании не приветствуются.

- Понимаю. Всего вам хорошего, мисс.

- Благодарю, до свидания.

На другой день в косметический салон на центральной улице Лос-Анджелеса вошла молодая женщина. Как первичного клиента её направили на консультацию врача-дерматолога, который вел прием в этом же здании. Женщина присела на стул возле двери врачебного кабинета, достала из сумочки журнал и стала его листать. Кроме нее приема ожидали еще две девушки. Одна из них обратилась к новой соседке с вопросом: «Какой косметикой вы ежедневно пользуетесь?» Женщина ответила: «Разной. Иногда французской, иногда американской». Тогда последовал еще один вопрос: «Появились какие-то проблемы с кожей?» На это молодая женщина, пришедшая к кабинету последней, заметила: «Любая косметика не слишком полезна для кожи». Её соседка поделилась своей проблемой, которая заключалась в аллергической реакции на компоненты губной помады. Женщины разговорились. Время ожидания врачебного приема пролетело незаметно. В кабинет дерматолога вошла новая пациентка. Пожилой врач оторвал взгляд от своих записей и посмотрел на молодую женщину.

- Со стороны кожи у вас есть проблемы, мадам?

- Да, доктор, есть.

- Тогда пройдите за ширму и разденьтесь, я вас осмотрю.

- Хорошо.

- Кожные покровы у вас чистые, мадам. Вот только в подмышечных впадинах кожа слегка покрасневшая, здесь же выявляется и легкое шелушение. Это дерматит. Скажите, вы дезодорантами пользуетесь?

- Конечно, пользуюсь, доктор.

- По всей видимости, вся проблема заключается в них. Некоторые дезодоранты вызывают раздражение кожи. В этом случае требуется замена одного средства на другое.

- Последнее время в поле моего зрения попала косметика «Леди Стар». Я пользуюсь шариковыми дезодорантами этой фирмы. Они сохраняют свое действие на протяжении всего дня, имеют приятный аромат и в целом меня устраивают. Признаков раздражения кожи я не ощущаю.

- Со временем может появиться зуд кожи и жжение. Советую вам сменить дезодоранты «Леди Стар» на другие.

- Какие именно, доктор?

- Вам показаны дезодоранты аэрозольного типа.

- Большое спасибо, я воспользуюсь вашим советом, доктор. Попробую аэрозоли своей любимой фирмы.

- Лучше заменить «Леди Стар» на «Прерию».

- Хорошо.

- Что из косметических процедур вы намереваетесь у нас принять?

- Чистку лица.

- Вашему косметологу я напишу необходимый режим работы. О каких проблемах с кожей вы говорили, мадам?

- Когда я загораю, быстро возникает солнечный ожог.

- Подобное явление свидетельствует о необычной реактивности вашего организма. Лекарств от этого состояния нет. Вам нужно в самое жаркое время дня избегать пребывания на пляже. Загорать можно ранним утром или прохладным вечером.

- Не знаю, как вас благодарить, доктор.

- Не беспокойтесь, мадам. Мои консультации входят в стоимость услуг нашего салона. Желаю вам стать еще красивее, мадам. Всего хорошего.

Рита Брукс, редактор отдела писем ежедневной газеты «ЛА Сан» начинала рабочий день с просмотра электронной почты. Она включила компьютер и поправила прическу. Как быстро летит время, подумала Рита, глядя на свое отражение в маленьком зеркальце. Ей уже двадцать шесть, а своей семьи еще нет. Вначале она училась, потом трудилась, чтобы попасть в штат газеты, а настоящая жизнь шла своим чередом без её участия. Когда год назад она спохватилась, что молодость уходит, сделать уже ничего не смогла. Рита зашла на почтовый ящик отдела и поразилась обилию писем в нем. Каждое письмо редактор читала дважды. После первого десятка писем она сделала перерыв, включила электрический чайник и сделала себе крепкий кофе. В столе у нее всегда были сухие галеты. Разнообразные сладости и сахар Рита не употребляла из-за боязни потерять стройность. Женщина, считала она, в первую очередь должна нравиться сама себе, а уже потом другой половине человечества. Мужским вниманием девушка обделена не была, но серьезная любовь к ней пока не пришла. В ожидании своего принца Рита коротала вечера у домашнего компьютера. Закончив легкий утренний завтрак, редактор углубилась в чтение корреспонденции. За три с половиной года работы в газете мисс Брукс освоила методы реагирования на обращения граждан. В основном они касались коммунальных проблем в районах города. Такие письма редактор со своим сопроводительным текстом пересылала в городскую мэрию, а копию отправляла заявителю. Иногда попадались письма на тему школьного образования и медицинского обслуживания. Эти письма редактор брала на контроль и проводила по ним собственное журналистское расследование. Рита Брукс также вела в газете ежедневную колонку под названием «О чем нам пишут».

К одиннадцати часам дня редактору отдела писем принесли довольно внушительную стопку конвертов. Девушка из отдела общественных связей, как обычно, попросила Риту расписаться в журнале, после чего заметила:

- Сегодня много писем, да Рита?

- Для рядового рабочего дня, пожалуй, многовато. У меня и в компьютере писем сегодня было больше обычного.

- Наверное, вспышки на солнце, о которых много говорили, подействовали на писательскую активность граждан.

- Не исключено, Соня.

- Интересно, а на остроту писем повлияла возросшая солнечная активность?

- Не похоже, чтобы сегодняшняя электронная корреспонденция отличалась от таковой недельной давности. Может, в конвертах содержится что-то из ряда вон выходящее. Присаживайся, Соня, сейчас посмотрим.

- Пять-семь минут у меня есть, так что помогу тебе вскрыть конверты.

- Так, это не то, это не интересно, это рутина. Вот! Случай аллергии на косметику – гражданка Мэри Рут пострадала. А вот еще похожее письмо. И еще одно.

- Похоже, солнце здесь не причем.

- Верно, Соня. Журналистское чутье мне подсказывает сенсационное развитие событий. Посмотри, все женщины пользовались одной и той же косметикой фирмы «Леди Стар».

- Ну и что, я тоже ею пользуюсь и не жалуюсь. Рита, тут может быть спланированная акция по вытеснению с рынка конкурента. Сколько таких случаев было, помнишь?

- Компромат я за километр чувствую. Здесь нечто другое, Соня. Сейчас закончу составлять свою колонку и помчусь по указанным адресам.

- Судя по возрасту, двух женщин ты найдешь дома, а третья будет на работе.

- Узнаю её место работы и поеду к ней.

- Желаю успехов, Рита.

- Спасибо, Соня. Приходи к концу рабочего дня, поболтаем.

- Зайду, если обстановка в отделе позволит.

В управление полиции поступила жалоба от женщины, у которой в магазине отказались принять некачественный, по её мнению, товар. Речь шла о косметике фирмы «Леди Стар». Обычно такие письма полиция не рассматривала, а переправляла их в городскую мэрию. Шеф полиции уже собирался наложить на это письмо стандартную резолюцию, как его взгляд упал на свежий номер газеты «ЛА Сан», где на первой странице крупным шрифтом упоминалась фирма «Леди Стар». Заголовок гласил: «Компания «Леди Стар» оправдывается». Мелким шрифтом следовало разъяснение: «Журналистское расследование Риты Брукс представлено на третьей странице». Капитан полиции развернул газету и с интересом прочитал: «Впервые за последние пятнадцать лет на повестке дня стоит вопрос о некачественной продукции. В редакцию газеты поступили десятки писем от женщин, пользующихся косметикой фирмы «Леди Стар». Факты, изложенные в письмах граждан, были проверены. Претензии потребителей признаны обоснованными. Корреспонденты газеты побывали в компании «Леди Стар» и встретились с её главой господином Сидом Брайаном. Он обвинил во всем недобросовестных конкурентов, пытающихся подорвать лидирующие позиции компании на рынке. Наша продукция, заявил Сид Брайан, отвечает самым высоким международным стандартам. Он предложил журналистам в качестве эксперимента отобрать из каждой партии товара экземпляры для исследования в независимой лаборатории. Заключение лаборатории поступило в редакцию газеты. В нем сказано, что компоненты косметических изделий не содержат вредных для организма человека веществ. За разъяснениями мы обратились к практикующему врачу с сорокалетним стажем мистеру М. Хайту. В настоящее время доктор Хайт ведет прием в самом авторитетном косметическом салоне Лос-Анджелеса. Опытный врач заявил, что наблюдал нескольких пациенток с признаками легкого дерматита после использования косметических продуктов фирмы «Леди Стар». Проявления кожной аллергии изредка возникают при использовании любых косметических средств, пояснил дерматолог. От себя хотелось бы добавить, мы будем внимательно следить за ситуацией на потребительском рынке. Сообщайте о каждом факте некачественной работы производителей. Редактор отдела писем Рита Брукс».

Шеф полиции Лос-Анджелеса еще раз прочитал письмо заявительницы и нахмурил брови. Не нравилась ему эта игра, затеянная крупными корпорациями. А то, что статья в газете являлась отголоском жесткой конкурентной борьбы, капитан не сомневался. Не исключено развитие событий по самому неблагоприятному сценарию. Необходимо найти зачинщика скандальной истории с косметикой и предотвратить тем самым углубление конфликта сторон, последствия которого могут быть непредсказуемыми. Это дело капитан решил поручить офицеру Харди, человеку, славящемуся своей обстоятельностью. Он соединился с секретарем и попросил пригласить к нему инспектора Пола Харди. Через несколько минут в кабинет шефа полиции вошел озадаченный мужчина. Он был выше среднего роста, широкоплечий, спортивно сложенный. На службе инспектор носил штатскую одежду. Молодого мужчину можно было принять на улице за офисного служащего, добротно одетого господина без намека на оригинальность. Подобный имидж среднего американца Пол Харди создал себе в интересах службы. Инспектора полиции с привычной для людей внешностью лучше понимают, быстрее реагируют, охотнее идут на контакт. За инспектором Харди закрепилась репутация добросовестного полицейского, привыкшего в делах соблюдать пунктуальность. Одним словом, лучшей кандидатуры для расследования назревающей корпоративной войны у начальника полиции не было.

- Шеф, инспектор Харди по вашему распоряжению явился.

- Зачем же так официально, мистер Харди. Присаживайтесь, пожалуйста. Как здоровье вашей мамы?

- Мама здорова, слава Богу. Спасибо за заботу, капитан.

- Наверное, миссис Харди ждет внуков, а их всё нет и нет.

- Надеюсь, вы не за тем меня вызвали, шеф, чтобы поинтересоваться, когда я женюсь?

- И за этим тоже.

- Вот стукнет тридцать пять, и с холостой жизнью покончу.

- Еще год пожить на воле неплохо. Однако свободы вне гражданских обязательств не существует. Как все пути ведут в Рим, так все пути человека ведут к алтарю. В этом состоит глубокий смысл жизни. Ладно, что-то я увлекся философией. А у меня к вам, инспектор, есть конкретное поручение.

- Слушаю, шеф.

- Вот жалоба женщины на нарушение закона о потребителях, а вот статья в газете, наводящая на размышления. У меня сложилось впечатление, что разгорается конфликт конкурирующих фирм.

- Ничего необычного в этом нет, шеф.

- Конкурентная борьба должна вестись, я согласен. Но она должна вестись в рамках дозволенных правил. А здесь, полицейская интуиция мне подсказывает, пахнет криминалом. Во что выльется такая борьба неизвестно. Одна сторона ведет себя слишком агрессивно. Нужно обстоятельно во всем разобраться, зачинщиков выявить, конфликт погасить, общественность успокоить.

- Задание понятно, шеф.

- Действуйте, инспектор.

- Слушаюсь, сэр.

Свое расследование инспектор Харди начал с посещения редакции газеты «ЛА Сан». На двери он нашел табличку с нужным ему именем и постучал.

- Вы Рита Брукс?

- Да.

- Инспектор Харди, полиция Лос-Анджелеса.

- Вы по делу «Леди Стар»?

- Веду официальное расследование жалобы гражданки на компанию, о которой вы сказали, мисс Брукс.

- Вы уже пришли к каким-либо выводам, инспектор?

- Только сегодня приступил к выполнению задания начальства. Познакомился с письмом недовольной женщины и прочитал вашу статью. Очень похоже, что столкнулись интересы двух конкурентов.

- Пусть между собой конкурируют сколько угодно, только люди от этого не должны страдать.

- Мне поручено найти агрессивную сторону и успокоить общественное мнение.

- И я думаю, что без полиции здесь не обойтись.

- Раз мы пришли к общему знаменателю, мисс Брукс, давайте сверим наши часы.

- В каком смысле?

- Простите, это профессиональное выражение. Оно означает обмен информацией. Что вам удалось выяснить помимо фактов, изложенных в вашей статье?

- Мне показалось, что претензии к качеству товаров фирмы «Леди Стар» какие-то искусственные.

- То есть их не должно быть совсем, так?

- Череда писем и жалоб свидетельствует скорее о постороннем вмешательстве в дела «Леди Стар», чем о нарушении их технологии. В отношении нежелательных эффектов косметических средств меня просветил доктор Хайт. Они могут иметь место, но не в массовом порядке.

- С этим, кажется, ясно. Недоброжелатели, так мягко их назовем, пытаются недозволенными методами скомпрометировать добросовестного производителя и вытеснить его с рынка. Мне требуется данных лиц разыскать, чтобы прекратить их незаконную деятельность. Начну с традиционного вопроса – кому это выгодно.

- Производителей косметики и парфюмерии слишком много, многие из них находятся за границей. И всем им выгодно исчезновение с рынка прямого конкурента.

- Верно, мисс Брукс. В перечне косметических фирм, я успел посмотреть информацию в Интернете, можно заблудиться. А какой косметикой пользуетесь вы, извините за прямоту вопроса?

- Мне больше по душе отечественная косметика торговой марки «Прерия».

- Слышал о такой. С какого времени эта фирма представлена на рынке, вы не знаете, мисс Брукс?

- Кажется, с семидесятых годов прошлого века.

- «Леди Стар», значит, на двадцать пять лет моложе. Подозревать «Прерию», стало быть, мы не вправе. Может быть, французы затеяли войну компроматов, как вы думаете, мисс Брукс?

- Вряд ли. У французской косметики есть стойкий контингент почитателей, причем из числа состоятельных людей. Спрос на дорогие товары отличается стабильностью.

- Хорошо. У меня неожиданно промелькнула мысль записаться на прием к доктору Хайту.

- Он ведет прием в женском косметическом салоне на главной улице.

- У вас нет телефона доктора?

- Есть, запишите.

- Спасибо мисс Брукс. Вызову мистера Хайта к себе, не появляться же мне в женском салоне.

- Это же лечебное учреждение, инспектор.

- Пол Харди, с вашего разрешения. А если мы встретимся в неофициальной обстановке, можно обращаться ко мне по имени.

- О какой встрече вы говорите, Пол Харди?

- Например, в кафе за чашечкой кофе – встреча людей, ведущих одинаковое расследование, так сказать.

- По телефону обменивать информацией нельзя?

- Можно, но не обо всем по телефону скажешь.

- Конспирация?

- Осторожность в таком непростом деле не помешает.

- Оружие у вас с собой есть?

- Обязательно.

- Тогда встретиться с инспектором Харди я согласна.

- Вечером я вам позвоню и назначу свидание.

- Уж не ухаживать ли вы за мной собрались, уважаемый инспектор?

- Что вы, мисс, я закоренелый холостяк.

- И сколько же холостяку лет?

- В будущем году стукнет тридцать пять.

- И в этот год вы собираетесь свой обет безбрачия нарушить.

- А как вы догадались, мисс Брукс?

- Женская интуиция подсказала.

- Интуиция деловой женщины?

- Нет, девичья интуиция.

- Рад знакомству с вами, приятно было пообщаться, мисс.

- У вас всё, мистер Харди?

- На данный момент всё. Разрешите откланяться.

- Рабочий день у меня заканчивается в девятнадцать часов.

- Разговор с доктором я перенесу на завтра, а сейчас поеду в компанию «Леди Стар». Не позже шести вечера я вам позвоню. Всего хорошего, мисс Рита Брукс.

В течение текущего месяца цена на акции компании «Леди Стар» неуклонно снижалась. На сегодняшний день она составляла всего восемьдесят центов за бумагу. Инвесторы избавлялись от спорных активов, и кто-то этим обстоятельством воспользовался. Потерявшие в цене акции мгновенно скупались на бирже. Эту информацию инспектор Харди получил от президента компании Сида Брайана. У него уже наметились трудности с выплатой заработной платы сотрудникам фирмы. Мистер Брайан подключил свою службу безопасности к поиску подозреваемого в мошенничестве человека по имени Джек Тендер. Со слов президента компании он предъявил фальшивые документы. Юриста с такой внешностью в компании «Онтарио Ко. Лтд» нет. Еще он попросил полицию обратить внимание на женщину, Николь Ричардсон, с которой разговаривал по телефону, и которая заявила, что мистер Тендер поехал по делам компании. Инспектор записал в блокноте полный перечень примет Джека Тендера, составил протокол беседы, в качестве улики на подозреваемого взял его визитную карточку и попрощался. Теперь его путь лежал на фондовую биржу. В администрации он узнал, кто из брокеров работал с бумагами фирмы «Леди Стар». Инспектору назвали брокерскую контору и номер офиса, где она располагалась. Мужчина средних лет пояснил, что акции компаний поступают в свободную продажу и кто из инвесторов их скупает выяснить можно, заглянув в компьютер. Однако их имена мало о чем скажут. Человек по имени Джек Тендер ему оказался неизвестен. Акции «Леди Стар» у брокера приобретали солидный господин по имени Марк Мак Арктур и молодой человек по имени Том Грин. Пол Харди внес в протокол описание внешности обоих клиентов брокерской конторы. Приметы Тома Грина в точности совпали с образом Джека Тендера. Инспектор поблагодарил брокера и удалился. Из своей машины он позвонил Сиду Брайану и попросил его вспомнить, не встречался ли он с господином примерно пятидесятилетнего возраста, очень представительного и изысканного. Президент Брайан на несколько секунд задумался, потом назвал имя – Роберт Дадли. Он трижды закупал товар в компании и однажды подписывал документы у него. Завершив разговор, Пол Харди посмотрел на часы. Они показывали семнадцать часов тридцать минут. Он набрал номер служебного телефона Риты Брукс и предложил ей встретиться в кафе. Девушка согласилась.

- Кажется, я вышел на шайку мошенников, мисс Брукс. Их трое – двое мужчин и одна женщина. Внешность мужчин мне известна, а о женщине я постараюсь узнать от доктора Хайта. Что-то мне подсказывает, что она была у него на приеме. А что нового у вас, мисс Брукс?

- Можно просто Рита.

- Хорошо. У вас есть новости, Рита?

- Есть.

- Внимательно вас слушаю.

- Писем за последнее время стало меньше, я подсчитала.

- Правильно, аферисты своей цели добились – стоимость акций «Леди Стар» стала смешной. Они их скупают мешками.

- Хотят разорить «Леди Стар»?

- Скорее всего, нет. Что им даст разорение фирмы? Они же не являются её конкурентами. Наиболее вероятно, что они продадут эти акции.

- Кому сейчас нужны эти ценные бумаги
, потерявшие свою цену?

- Что у мошенников в головах, понять обычному человеку невозможно. Этих людей мы будем искать, но шансы на успех, честно говоря, невелики. Как они поступят с акциями, посмотрим.

- Они немалую сумму вложили в покупку бумаг. Думаю, свои вложения они постараются не только оправдать с прибылью, но и преумножить в разы.

- А как?

- На их месте я бы дала опровержение в газету, что приведет к росту продаж продукции «Леди Стар» и соответственно к росту стоимости акций.

- Возможно, они поступят именно так. Ближайшие несколько дней это покажут. Вы не возражаете, Рита, если я провожу вас до домашнего подъезда?

- Вы на машине?

- Да.

- И я на машине. Как же вы собираетесь меня провожать?

- Прошу прощения, я об этом не подумал.

- От разговора по пути домой я бы не отказалась.

- Тогда я сяду за руль вашей машины, а свою заберу позже.

- На кофе к себе домой я не приглашаю.

- Один поцелуй на прощание вы позволите?

- Конечно. При расставании я подам вам свою руку.

- Что ж, поехали.

- Как вас не обратила в женатого человека ни одна женщина.

- Сам удивляюсь.

Несмотря на поздний вечер в офисном здании компании «Леди Стар» продолжалась работа. Сид Брайан проводил одно совещание за другим. Главный вопрос, который сейчас перед ним стоял, где взять деньги на выплату зарплаты рабочим и служащим. Сокращать кадры президент компании не планировал, и без того каждый человек у него был на счету. Брать кредит в банке он тоже не хотел. Сид Брайан с сотрудниками прорабатывал вопрос экспорта продукции компании в соседние страны. Экономисты подсчитали, что выручка от реализации товара в Канаде и Мексике покроит понесенные компанией убытки. Над созданием двух филиалов «Леди Стар» и трудились сейчас люди. Последними в кабинет президента вошли сотрудники отдела охраны. Начальник отдела доложил последние новости по поиску мошенников. В криминальной среде города они неизвестны. Значит, делал он вывод, живут они либо в соседних с Лос-Анджелесом городах, либо приехали сюда с Восточного побережья. В любом случае надо дождаться очередного их появления на бирже. Информаторы нам об этом сообщат, сказал в заключении начальник охраны. Сид Брайан отпустил людей, выключил свет в кабинете и направился к стоянке служебного автотранспорта.

Утро следующего дня ничем не отличалось от предыдущего. Рита Брукс просматривала электронную почту. Соня принесла ей стопку конвертов. Девушки поговорили пять минут, и Рита углубилась в чтение. В полдень раздался стук в дверь, в кабинет редактора вошла молодая женщина. Она поздоровалась, присела на предложенный ей стул и заговорила.

- Меня зовут Кэрри Норманн. Я косметолог по профессии. Прочитала вашу статью, мисс Брукс, в газете и нашла обвинения в адрес компании «Леди Стар» необоснованными.

- Я изложила факты и никого не обвиняла.

- Факты у вас как раз и выступают в роли главного обвинителя. Хочу поделиться с вами и с читателями собственными мыслями на эту тему.

- Письма в защиту «Леди Стар» в редакцию приходят, но их намного меньше, чем жалоб.

- Тут дело вот в чем. Солнечные лучи в сочетании с компонентами косметических средств могут вызвать у некоторых людей легкий дерматит. Он чем-то напоминает солнечный ожог. А этой весной наблюдалось усиление солнечной активности, которая и вызвала у людей кожную реакцию на косметику. Так что фирма «Леди Стар» ни в чем не виновата.

- А почему на косметику других фирм, скажем «Прерии», нет такой реакции?

- Это объясняется просто. Компания «Прерия» использует ингредиенты традиционные, а «Леди Стар» современные.

- Не знаю, о чем и думать.

- Напишите опровержение мнения о небезопасности использования косметики «Леди Стар». Тем самым, справедливость будет восстановлена.

- Не могу, жалобы на эту компанию продолжают поступать, хоть и в значительно меньшем количестве, чем месяц назад.

- А вы приведите факты как за, так и против. Заручитесь заключениями авторитетных специалистов. Идею о солнечной активности можете озвучить как собственную, я вам её дарю.

- Послушайте, миссис Норманн…

- Мисс Норманн.

- Вы не замужем? По тому, как вы выглядите, этого не скажешь.

- Поклонников у меня немало, выйти замуж я еще успею.

- Простите за нескромный вопрос…

- Сколько мне лет? Всего на всего двадцать семь.

- На эти годы вы и выглядите.

- Правда? Приятно это слышать. Я не стремлюсь казаться моложе, мне мой возраст очень нравится.

- Мы с вами примерно одного возраста, но о себе я такого сказать не могу.

- Хотите, дам вам совет, мисс Брукс?

- Хочу.

- Выходите замуж за первого мужчину, который вам сделает предложение.

- Занятно, вчера один интересный мужчина мне встретился.

- Это как раз то, о чем я сейчас говорила.

- Возможно, но я еще ничего не решила.

- Долго не раздумывайте, он именно тот мужчина, который вам нужен.

- Откуда вам известно?

- Женская интуиция подсказывает.

- Вы предсказываете будущее?

- Я не гадалка и не сумасшедшая. Просто посмотрела в ваши глаза, в них написано о вас всё.

- Только вчера состоялось первое свидание, неужели так быстро изменились мои глаза?

- Чувства женщины практически мгновенно отражаются во взгляде. Я распознаю любые состояния человека по глазам. Но этому искусству нужно учиться, дорогая мисс Брукс.

- Спасибо за ваш совет, мисс Норманн.

- Вот посмотрите, всё у вас сложится, как нельзя лучше. Вы уж поверьте моему опыту.

- Меня тревожит одно обстоятельство. Мужчина, который за мной начал ухаживать, полицейский.

- Ну и что. Судьба распорядилась, чтобы вы стали женой полицейского, только и всего.

- Мысли у меня на этот счет почему-то были другие. Ладно, как говорится, поживем – увидим.

- Уверена, всё будет хорошо.

- Насчет статьи ничего конкретного пообещать не могу. Мне надо услышать мнение специалистов.

- Хотите, я её напишу?

- Ваше мнение важно иметь в виду, если я решу взяться за статью. На мой почтовый ящик вы можете переслать свой текст?

- Конечно, дайте адрес.

- Вот моя визитка, здесь все координаты указаны. А как мне с вами связаться в случае необходимости?

- Вы можете позвонить по этому телефону.

- Хорошо.

- Буду рада вам помочь, мисс Брукс. Но, кажется, я отняла у вас уйму времени, прошу прощения. Всего хорошего.

- До встречи, мисс Норманн.

В конце дня инспектора Харди вызвал к себе капитан полиции. Он попросил доложить о продвижении расследования о мошенничестве. Пол Харди сказал, что у него есть свидетельские описания трех подозреваемых лиц, среди которых одна женщина. Сейчас художники вместе со свидетелями работают над составлением фотороботов. Завтра мы будем иметь на руках портреты мошенников, пообещал инспектор. Шеф одобрительно кивнул и отпустил инспектора Харди домой. Перед уходом из управления Пол позвонил по телефону. Риту Брукс этот звонок застал уже в дверях кабинета.

- Редактор Брукс слушает.

- Рита, это Пол Харди. Добрый вечер.

- Пол, я уже собиралась закрыть кабинет на ключ, как вы звоните.

- У меня немало новостей. Вы не могли бы со мной встретиться?

- Мне нужно заехать домой, раньше восьми часов вечера обещать быть на встрече не могу.

- Буду ждать вас в том же кафе. Договорились?

- Ладно.

- До встречи, Рита.

- Я женщина любопытная и послушать последние новости не откажусь. Ждите, мистер Харди.

При встрече Рита протянула руку, и Пол прикоснулся к ней губами. Мужчина и женщина сели за столик и начали разговор.

- Рита, я думал о вас всю ночь. Подобной вам девушки мне еще не встречалось. Такое у меня впечатление, что я влюбился. Причем, есть основания говорить о любви с первого взгляда. Размышляя ночью, я пришел к заключению, что другой девушки мне не надо. Что скажете, дорогая Рита, если я предложу вам руку и сердце?

- Сегодня одна женщина удивительно точно предсказала содержание вашего со мной разговора. Она, кстати, тот человек, которого вы ищите.

- Мошенница?

- Да. Она представилась как Кэрри Норманн и попросила меня написать опровержение той статьи, где высказывались претензии к компании «Леди Стар».

- Рита, что же вы сразу мне не позвонили?

- А зачем? Она оставила свой телефон и должна прислать свой вариант опровержения по электронной почте.

- Боюсь, что по этим параметрам мы её не найдем. Телефон у нее будет краденный, а статью она пришлет из любого интернет-кафе. Как она выглядела, вы запомнили?

- Да. Что-что, а внешность у нее запоминающаяся. Мисс Норманн красивая брюнетка с большими серыми глазами и чувственными губами.

- Невероятно.

- Что именно?

- На эту же женщину обратил внимание доктор Хайт. Она приходила в косметический салон и попала к нему на прием. У нее доктор обнаружил легкий дерматит от использования дезодоранта. Что это был за дезодорант, легко догадаться.

- Выразительная внешность свою роль сыграла. Но меня сейчас волнует другой вопрос – что делать с опровержением.

- Мошенники разыграли свою комбинацию как на карточном столе. И на руках у них при всех раздачах оказывались четыре туза. Подозреваю, что их уже и след простыл.

- А как же статья?

- Она уже в вашем ящике. Давайте зайдем в интернет-кафе и посмотрим.

- Хорошо, потом я позвоню ей по телефону.

Вскоре Рита и Пол уже читали послание от Кэрри Норманн.

«Знаю, что меня и моих партнеров ищет полиция. Найти в Америке людей, не зная их настоящих имен, крайне сложно. Пишу вам, мисс Брукс, из штата Джорджия. Описание моей внешности вы дадите, чтобы узнать фамилию при регистрации в аэропорту. Полиция свяжется с коллегами из Атланты, и у вас появится мой домашний адрес. Будете в наших краях, заходите в гости, мисс Брукс. Уверена, у нас найдутся темы для разговоров. Захотите поговорить по телефону, пожалуйста. Одна к вам просьба – статью обязательно напишите. Кэрри Норманн».

На телефонный звонок, который Рита сделала на оставленный Кэрри Норманн номер, включился автоответчик. После сигнала, мисс Брукс наговорила на запись следующий текст: «Получила ваше послание, благодарю. Вы не прислали свою статью и, наверное, уже не пришлете. Могу вас понять, вы находитесь далеко от Лос-Анджелеса. В любом случае за версию о влиянии солнечной активности на кожу – спасибо. Читайте мою новую статью в газете через неделю. И мне было бы приятно получить ваш отклик на мое творчество. Напишите мне или позвоните. Надеюсь также на новую встречу. ».

Утром у инспектора Харди были на руках портреты мошенников. Он доложил шефу, что едет в аэропорт. По пути Пол Харди заехал в редакцию газеты «ЛА Сан». Рита по составленному фотороботу узнала Кэрри Норманн. Однако в аэропорту инспектора полиции ждало разочарование – по фотографии сотрудники паспортного контроля женщину не опознали. Такая пассажирка рейсом Лос-Анджелес – Атланта вчера днем не вылетала. Инспектор попросил распечатать списки пассажиров двух рейсов в Джорджию. Женщин в возрасте двадцати пяти – тридцати лет в них оказалось около сорока. Пол Харди вернулся в управление и отправился на доклад к начальству.

- Мошенница ускользнула от меня прямо из-под самого носа. Теперь вся надежда на коллег из Джорджии. Шеф, надо срочно связаться с Атлантой и выслать им фоторобот этой Кэрри Норманн.

- Данное имя у нее пятое, а, может быть, и десятое по счету. Женщину с таким именем полиция не найдет.

- У нас есть списки пассажиров.

- Они мало что могут дать. Из Лос-Анджелеса аферистка явно вылетала не под своим настоящим именем. Судя по электронному посланию, она уверена, что её не найдут. А внешность она каждый раз легко меняет. Вполне может быть, что в действительности мисс Норманн шатенка с карими глазами. Какой у нее рост?

- Примерно сто семьдесят пять сантиметров.

- Таких женщин десятки тысяч.

- Вы правы, шеф.

- Выполнить работу и не оставить никаких следов – это азы мошеннического искусства. Похоже, эта троица владеет им в совершенстве.

- Наша ловкая дама ко всему прочему умеет по глазам человека предсказывать его будущее.

- Некоторые из мошенников владеют и гипнозом, такие случаи в моей практике были. Вы говорили о будущем Риты Брукс, инспектор?

- Да. Мисс Норманн предсказала Рите, что она выйдет замуж за полицейского.

- Что я слышу, дорогой мистер Харди. Это самая лучшая новость за последнее время.

- Кажется, и я всё же угодил в женские сети.

- Это нормальное явление, все мы попадаемся на один и тот же прием. Женщина загадывает про себя желание, а мужчина следует по пути его исполнения.

- Я сделал мисс Брукс предложение.

- Поздравляю.

- Правда, она ничего на него не ответила.

- Наберитесь терпения, дорогой коллега, девушки обычно берут время на размышления.

- Как нам быть с шайкой мошенников, шеф?

- Пусть мисс Брукс напишет опровержение и даст его на первую полосу газеты. Цена на акции «Леди Стар» после этого, конечно, пойдет в гору. Посмотрим, что тогда предпримут мошенники. Сдается мне, они нас в очередной раз удивят.

- Прикажете сдать дело в архив, капитан?

- Пусть там полежит пока.

- Хорошо. Мне можно идти?

- Да, офицер Харди. Желаю успехов на личном фронте.

Рита Брукс несколько дней изучала документы, поступившие от специалистов в редакцию газеты в ответ на её запросы. Все они сходились во мнении, что солнечное излучение, превысившее в прошлом месяце средние значения, может повлиять на состояние кожных покровов человека. Косметические средства, неизвестно по какой причине, на этом фоне вызывают аллергические реакции. Данный вид кожных расстройств следует относить к проявлениям повышенной реактивности организма, которую делает таковой энергия солнца. Рита села за компьютер и набрала текст статьи. Перечитала её и решила, что без помощи врача ей с медицинскими терминами не справиться. И она связалась с доктором Майклом Хайтом. Опытный врач внес необходимые коррективы в текст, Рита этими поправками осталась довольна. Теперь статья приобрела стройность изложения и четкость формулировок. Рита поставила последнюю точку, распечатала материал и пошла с ним к главному редактору. Строго вида мужчина прочитал статью, похвалил редактора за качественную работу и наложил резолюцию: «На первую полосу».

Как и предполагал капитан полиции, эта история получила довольно неожиданное продолжение. После публикации статьи «Виновата солнечная активность» стоимость акций компании «Леди Стар» резко пошла в гору. Спустя две недели акции стоили уже три с половиной доллара за бумагу. И их цена продолжала расти. В обычный день середины недели в приемной президента компании Сида Брайана раздался телефонный звонок. На связи находилась Николь Ричардсон. Мистер Брайан распорядился с этой дамой его соединить.

- Мисс Ричардсон, вы уже не работаете на фирме «Онтарио Ко. Лтд»?

- А у вас хорошая память, уважаемый мистер Брайан.

- В бизнесе иначе нельзя, постоянно надо держать ухо востро. Так вы блондинка или брюнетка?

- А вам какие женщины больше нравятся? Впрочем, отвечать не нужно. И так понятно, что вы любите блондинок. Я буду не в вашем вкусе.

- Мне еще нравятся у женщин выразительные серые глаза.

- Опять под ваши стандарты я не подхожу – у меня глаза карие.

- Пусть глаза будут карие, но губы у вас, как мне кажется, должны быть чувственными. Такими же, как ваш голос, мисс.

- Не вижу в своих губах ничего выдающегося, должна вас разочаровать, мистер Брайан.

- Говорят, вы красивая женщина, мисс Ричардсон.

- Женщина этого сказать не могла, а мужчины смотрят на женщин больше со стороны спины.

- Такой грех за нами водится, вы правы.

- Раз мы пришли к пониманию, у меня есть к вам предложение, мистер президент.

- Надеюсь, не деловое?

- Нет, не деловое, а сногсшибательное.

- Я заинтригован, слушаю вас внимательно, мисс Ричардсон.

- Акции компании «Леди Стар» вас интересуют?

- Да. А что вы предлагаете?

- Я продам вам их.

- Назовите цену.

- Три доллара.

- Беру. Сколько их у вас?

- Довольно много.

- Какая общая сумма сделки?

- Десять миллионов. Договор мы с вами заключим на словах.

- Вы мне акции, я вам деньги, так?

- Именно так. У себя вы оформите сделку как кредит, выданный под залог в виде ценных бумаг. Конверт с номерами акций и свидетельством о собственности на ваше имя будет лежать в банковской ячейке, номер которой я вам скажу после перечисления денег.

- На какой счет?

- Номер счета вы узнаете у журналистки Риты Брукс. Она в деле не участвует, девушка просто указала мне совсем по другому поводу адрес своего почтового ящика в Интернете.

- Вас разыскивает полиция, мисс Ричардсон.

- Знаю.

- Я слышал, что у Риты Брукс жених полицейский инспектор, и именно он занимается вашим делом. Не очень хорошо получается, как мне кажется.

- Этот вопрос с невестой я улажу.

- Ладно. Когда мне обратиться к мисс Брукс?

- Завтра я ей напишу.

- Сколько же вы на мне заработали, дорогая мисс Ричардсон?

- Ровно столько, чтобы в течение года можно не работать.

- Потом опять приедете в Лос-Анджелес?

- Зачем? Крупных городов в Америке немало. У нас есть золотое правило – никогда не повторяться.

- В другой ситуации я бы сильно на вас рассердился. Но нет худа без добра, как говорится. «Леди Стар» выходит из затруднительного положения, в которое попала в связи с вашим приездом. А теперь у нас дела пойдут еще лучше.

- Если кто-то и попытается вас снова обмануть, мистер Брайан, то это будем не мы.

- А вы не хотите поступить ко мне на работу, мисс Ричардсон? Я готов предложить вам хорошую должность.

- Нет, спасибо. На одном месте сидеть я не привыкла. У меня романтическая натура, если так можно выразиться.

- Жаль, приятно иметь дело с умными людьми.

- Когда у мисс Брукс свадьба, вы не в курсе?

- Я слышал осенью, через два месяца.

- На этой свадьбе мы с вами увидимся, мистер Брайан.

- Вы серьезно?

- А это вы решайте сами, говорю я серьезно или шучу. За мной остается еще один телефонный звонок с указанием номера банковской ячейки.

- Умно вы всё это придумали.

- Такая у нас профессия. До связи, мистер Брайан.

Сид Брайан положил трубку. Он на минуту задумался, потом нажал на кнопку селектора. Секретаря он попросил соединить его с директором банка, обслуживающим компанию «Леди Стар». Речь в разговоре двух руководителей пошла о выдаче кратковременного кредита компании под залог основных фондов предприятия. Банкир с условиями сделки согласился, а президента компании устроили банковские проценты за кредит. Стороны договорились, что все детали соглашения обсудят их заместители, а они встретятся завтра и подпишут договор. Когда финансовый вопрос был успешно решен, Сид Брайан решил немного перевести дух. В подобных случаях он прибегал к посещению своего любимого ресторана, где каждое блюдо подавалось так изысканно, что настроение, каким бы оно ни было, поднималось само собой. На этот обед президент компании пригласил журналистку Риту Брукс. Девушка от приглашения вначале отказалась, однако в конечном итоге уступила настойчивой просьбе Сида Брайана пообедать в ресторане «Калифорния». Он сказал, что хочет обсудить с ней подарок к свадьбе. Как ни пыталась Рита по телефону выяснить, что это за подарок, ей ничего узнать не удалось. И она согласилась приехать в ресторан к семнадцати часам.

- Мисс Брукс, сегодня есть основания говорить об удачном окончании дела компании «Леди Стар». Оно держало всех в напряжении более двух месяцев, а три часа назад произошла развязка.

- Шайка мошенников арестована?

- Нет, но украденные у меня деньги вернулись ко мне, причем с неплохой прибылью.

- Не пойму, как это возможно.

- Мне позвонила одна наша общая знакомая и попросила дать ей кредит под залог ценных бумаг.

- Кэрри Норманн звонила?

- Мне она представилась как Николь Ричардсон. Она обещала завтра прислать вам письмо.

- Письмо она пришлет, но полицию сероглазая красавица ловко перехитрила.

- А мне она сказала, что глаза у нее карие.

- Она ведет какую-то свою игру, не связанную с общим делом троицы мошенников. Задает всем загадки и хочет, чтобы их разгадали.

- С ней трудно тягаться в сообразительности. Никогда не мог подумать, что так легко можно разорить фирму, крепко стоящую на ногах. Хорошо, что я подстраховался и открыл два филиала в соседних странах. А иначе всё имущество и фирмы, и мое личное ушло бы с молотка. Правда, о полной стабилизации положения речи и сейчас не могло быть, если бы ни этот звонок.

- Сероглазая она или кареглазая, а человек хороший, я в этом не сомневаюсь. Просто у нее работа такая – обманывать доверчивых граждан. С одной стороны это преступление, а с другой – тренировка бдительности.

- Согласен с вами, мисс Брукс. Аферисты провернули блестящую операцию, а самое главное нашли блестящий из нее выход. Теперь у меня нет к ним претензий. И у полиции нет оснований их преследовать. Мошенники не пожадничали, а взяли себе разумный кусочек от пирога.

- Такой у них, по-видимому, принцип работы.

- Всё окончилось хорошо. Во многом это и ваша заслуга, мисс Брукс. Ваше участие в моем спасении неоценимо. Поэтому в знак благодарности я сделаю вам свадебный подарок. Вы получите несколько пакетов моих акций на сумму пятьсот тысяч долларов.

- Мистер Брайан…

- Это не подкуп должностного лица, а дружеский презент.

- Мне надо посоветоваться с женихом.

- Я ему позвонил перед тем, как нам встретиться.

- И что сказал Пол Харди?

- Он сказал, что содержание свадебных подарков не обсуждается.

- Раз так, то мне следует вас поблагодарить, мистер Брайан.

- Дивиденды мы всегда выплачиваем нашим акционерам, так что о своем финансовом будущем вам можно уже не беспокоиться.

- Большое спасибо.

- Спасибо должен сказать вам я.

- За что?

- За звонок мне, который вы сделаете, получив электронное письмо.

- Вы ждете какую-то информацию?

- Как вы догадливы, мисс Брукс.

- Как прочитаю письмо, сразу же вам позвоню.

- И, пожалуйста, мисс Брукс, информацию для меня перешлите на мой почтовый ящик. Вот адрес.

- Будет сделано, мистер Брайан.

В уютное кафе на набережной вошла молодая женщина, присела за столик и попросила официанта принести ей чашку чая и пирожное. Заказ был выполнен почти мгновенно. Не успела женщина размешать в чашке сахар, как к её столу подошел солидный мужчина. Он что-то женщине сказал и направился к выходу из кафе. А она достала из сумочки портативный ноутбук и вышла в Интернет. На имя Николь Ричардсон она зарегистрировала почтовый ящик и отправила с него одно единственное письмо.

«Мисс Брукс, прошу у вас прощения, так как пригласила в гости, но не назвала адреса. Я думала, вы меня найдете, однако ошиблась. Спешу свою оплошность исправить. В дополнение к ранее данной вам информации сообщаю, что я люблю пирожные «Каприз», которые выпекают в уютном кафе на набережной. Мне нравится это тихое заведение, здесь хорошо думается. А сейчас я нахожусь в этом кафе в ожидании денежного перевода на счет № , открытый на известное вам имя в банке Нью-Йорка «Морган и Стэнли». Слышала о вашей помолвке и предстоящей в сентябре свадьбе. Примите мои теплые поздравления и пожелания благополучия. На ваше имя придет посылка. Прошу вас, мисс Брукс, не откажитесь её принять. На посылке будет обратный адрес, но по нему вы меня не найдете. А ждать я буду вас в своем доме в городе Атланта, штат Джорджия. В кафе, о котором я рассказала, мой адрес знают, я делала здесь заказы на дом. Остается только найти набережную, уютное кафе на ней и описать мою внешность. Отвечать на это письмо не нужно, ответ до адресата не дойдет. Прощаясь, выражаю надежду на нашу встречу. Двум женщинам всегда будет, о чем поговорить. Ваш читатель Кэрри Норманн».

Закончив работу, женщина убрала ноутбук в сумку. Она позвала официанта, расплатилась по счету и вышла из кафе. На автостоянке её ждала машина. Когда женщина к ней приблизилась, из «Кадиллака» вышел представительного вида мужчина лет пятидесяти и открыл заднюю дверь. Дама и мужчина перебросились парой слов, и вскоре машина тронулась. Выехав с набережной, она взяла курс на центр города, который даже издалека был виден благодаря скоплению отражающих солнце небоскребов.

2010 г. © Олег Суров