Федеральное агентство по образованию Российской Федерации | ||||||||||||
Санкт-Петербургский государственный университет | ||||||||||||
Факультет филологии и искусств | ||||||||||||
Регистрационный номер | ||||||||||||
код года утверждения | / | код факультета | / | М2.3 | ||||||||
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ | ||||||||||||
Дискурсивная лингвистика | ||||||||||||
основной образовательной программы высшего профессионального образования | ||||||||||||
подготовки по направлению | 031100 | Лингвистика | ||||||||||
по профилю | Лингвистика. Общее языкознание. | |||||||||||
для получения квалификации (степени) | магистр | |||||||||||
код дисциплины | М2.3 | по учебному плану | регистр. номер | форма обучения | очная | |||||||
виды промежуточной аттестации: | зачётов | 1 | экзаменов | 0 | ||||||||
Трудоёмкость учебной дисциплины | 2 | зачётных единицы | ||||||||||
Санкт-Петербург | ||||||||||||
2009 | ||||||||||||
Раздел 1. Характеристики, структура и содержание учебной дисциплины | ||||||||||||
1.1. Цели и результаты изучения дисциплины. Цель курса состоит в ознакомлении обучаемых с теорией и практикой лингвистического дискурсивного анализа – нового комплексного подхода к интерпретации языковых явлений, представляющего собой наряду с фонетикой, морфологией и синтаксисом особый уровневый раздел лингвистики, объектом рассмотрения которого являются языковые составляющие потенциально неограниченного объема – целые дискурсы, при этом сам дискурс понимается как единство процесса языковой коммуникации и ее результата – устного или письменного текста. Являясь остро актуальным исследовательским направлением, дискурсивный анализ базируется на корпусных данных и с неизбежностью приводит к необходимости интерпретации языкового материала с позиций когнитивной лингвистики. Должное внимание в данной программе уделяется и альтернативным подходам к изучению дискурса. Задачами курса являются: 1) погружение слушателей в теоретические проблемы, связанные с выявлением сложной иерархической структуры дискурса, соотношением «традиционной» и дискурсивной грамматики и т. д.; 2) выработка у слушателей практических навыков работы с речевым материалом, отвечающих дискурсивному подходу. | ||||||||||||
1.2. Язык обучения – русский. | ||||||||||||
1.3. Требования к подготовленности обучающегося к освоению содержания учебной дисциплины (пререквизиты) – бакалаврская степень | ||||||||||||
1.4. Перечень компетенций, формируемых при изучении дисциплины (с указанием кодов): ОК-3 - способность использовать в познавательной и профессиональной деятельности базовые знания в области гуманитарных, социальных и экономических наук; ОК-4 - владение культурой мышления, способность аргументированно и ясно строить устную и письменную речь; ОК-5 – способность самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности; ОК-6 – способность порождать новые идеи (креативность), адаптироваться к новым ситуациям, оценивать накопленный опыт, анализировать свои возможности; ПК-1 - способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теоретической лингвистики и основного изучаемого языка (языков), теории коммуникации, лингвистического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития языкознания; ПК-3 - владение базовыми навыками сбора и анализа языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий; ПК-6 - способность применять полученные знания в области языкознания и изучаемого иностранного языка (языков), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности; ПК-7 - способность анализировать язык в его истории и современном состоянии, пользуясь системой основных понятий и терминов общего языкознания (соотношение языка и мышления, роль языка в обществе, языковые универсалии и типы языковых систем, законы развития языка), ориентироваться в основных этапах истории науки о языке и дискуссионных вопросах современного языкознания; ПК-8 - способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области языкознания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов; | ||||||||||||
1.5. Знания, умения, навыки, осваиваемые обучающимся при изучении дисциплины. - Знание теоретических основ дискурсивной лингвистики. - Умение использовать в практике дискурсивных исследований научную литературу. - Владение техникой дискурсивного анализа. | ||||||||||||
1.6. Перечень и объём активных форм учебной работы по дисциплине - самостоятельная работа в объёме 30 академических часов | ||||||||||||
1.7. Организация изучения дисциплины, текущего контроля успеваемости | ||||||||||||
Трудоёмкость, объёмы учебной работы и наполняемость групп обучающихся | ||||||||||||
Код модуля | Аудиторная учебная работа обучающихся | Самостоятельная работа | Объём активных форм учебной работы | Трудоёмкость | ||||||||
лекции | семинары | консультации | практические | лабораторные | контрольные | под руководством | в присутствии | без участия | ||||
по формам обучения | ||||||||||||
М2.3 | 20 | 0 | 2 | 12 | - | - | - | - | - | 30 | 3 | 2 зачётных |
5-20 | - | 5-20 | - | - | - | - | - | 5-20 | 5-20 | |||
ИТОГО: | 20 | 0 | 2 | 12 | - | - | - | - | - | 30 | 3 | 2 зачётных |
Виды, формы и сроки текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации | ||||||||||||
Код модуля | Период | Промежуточная аттестация | Всего | Текущий контроль | ||||||||
Виды | Сроки | Формы | Сроки | |||||||||
по формам обучения | ||||||||||||
М2.3 | 02-05 | зачет | 25.05-31.05 | 1 | - | - | ||||||
1.8. Структура и содержание учебной дисциплины 1. Разделы курса: 1.1. Дискурс как самостоятельная структура 1.2. Дискурс и грамматика 1.3. Междисциплинарные подходы к дискурсу 2. Краткое содержание тем 2.1. Дискурс как самостоятельная структура 2.1.1. Элементарные единицы дискурса (ЭДЕ, сhunks of information, intonation units). Клауза и предложение. Паузы, интонация как маркеры дискурсивных границ. 2.1.2. Говорящий и организация дискурса. Планирование высказывания и его отражение в звучащей речи. Хезитация, фальстарты, самоисправления. 2.1.3. Исследования структуры нарратива. Макроструктура дискурса. Эпизоды и их выстраивание. 2.1.4. Риторическая структура дискурса. 2.1.5. Конверсационный анализ. Turn-taking. 2.1.6. Типология дискурсов. 2.1.7. Роль интонации в дискурсивной организации. Дискурсивная просодия. 2.1.8. Транскрипция дискурса. 2.2. Дискурс и грамматика 2.2.1. Информационная структура. Учение об актуальном членении предложения и развитие этих идей в современной лингвистике. Тема, топик, данное, контрастивность, эмфаза и т. д. Функциональные и генеративные подходы к информационной структуре. 2.2.2. Референция и анафора. Активация и дезактивация референтов. Поддержание топика. Переключение топика. Меры топикальности. Типы дискурса и поддержание референции. 2.2.3. Переходность и непереходность и их дискурсивные прототипы. Аргументная структура в дискурсе. Залог. 2.2.4. Сложные структуры (главные / придаточные и т. п.) и дискурсивная организация. Time-axis. Tense-iconicity и отклонения от нее. Foreground / background. 2.2.5. Финитность. Вид и время. Адвербиалы. 2.2.6. Режимы интерпретации: речевой и нарративный. Настоящее историческое как дискурсивное явление. 2.2.7. Дискурсивные маркеры. 2.3. Междисциплинарные подходы к дискурсу 2.3.1. Дискурс и речь. 2.3.2. Дискурс и стиль. Дискурсивные практики (М. Фуко). 2.3.4. Дискурс – текст. Понятие дискурса как результат разработки понятия «текст». 2.3.5. «Петербургский текст» (). Локальные тексты. 2.3.6. Фольклор как текстовый модуль языка. Чужая речь, клише, цитаты, паремии. 2.3.7. Текстовые и риторические репрезентации клише. 2.3.8. Фреймы, скрипты, стереотипы. 2.3.9. Концепты. Возможности и методологические ограничения концептуального анализа. Примерное содержание практических занятий Демонстрация фрагментов разных видов устных и письменных дискурсов. Транскрибирование фрагментов устного дискурса. Обуждение работ, представляющих образцы дискурсивного анализа на разных уровнях языка: фонетико-просодическом, лексико-грамматическом, синтактико-семантико-прагматическом. Примерный перечень вопросов к зачету по всему курсу – см. п. 2.1. | ||||||||||||
Раздел 2. Обеспечение учебной дисциплины | ||||||||||||
2.1. Методическое обеспечение учебной дисциплины | ||||||||||||
2.1.1. | Методическое обеспечение аудиторной работы и . Рассказы о сновидениях. Корпусное исследование устного русского дискурса. М., ЯСК, 2009. Кибрик, А. А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов. ВЯ, № 2, 2009. , , (ред.) Исследования по теории грамматики. Вып. 4: Грамматические категории в дискурсе. М.: Гнозис, 2008. | |||||||||||
2.1.2. | Методическое обеспечение самостоятельной работы и . Рассказы о сновидениях. Корпусное исследование устного русского дискурса. М., ЯСК, 2009. Кибрик, А. А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов. ВЯ, № 2, 2009. Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение,1996. Язык как средство трансляции культуры. М., 2000. Н. Петербург и «Петербургский текст русской литературы» //Топоров . Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М., 1995. Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М., 2002. Tomlin Russell S. , Linda Forrest, Ming Ming Pu and Myung Hee Kim. 1997. Discourse semantics. In: Teun A. van Dijk (ed.) Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. Vol. 1. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications. P. 63-111. Du Bois J. W. Argument structure: grammar in use // Preferred argument structure. Grammar as architecture for function. Eds. J. W. Du Bois, L. E. Kumpf, W. J. Ashby – Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2003. P. 11-60. | |||||||||||
2.1.3. | Методические материалы для проведения текущего контроля отсутствуют | |||||||||||
2.2. Кадровое обеспечение учебной дисциплины | ||||||||||||
2.2.1. | Требования к образованию и (или) квалификации штатных преподавателей и иных лиц, допущенных к преподаванию дисциплины Преподаватели должны иметь базовое образование и/или ученую степень, соответствующие профилю преподаваемой дисциплины. | |||||||||||
2.2.2. | Требования к обеспеченности учебно-вспомогательным и (или) иным отсутствуют | |||||||||||
2.2.3. | Методические материалы для оценки обучающимися содержания и АНКЕТА ОБУЧАЮЩЕГОСЯ 1. Удовлетворены ли Вы полученными знаниями, умениями и навыками? Способствовал ли курс повышению Вашего образования? 2. Вызвал ли курс интерес к предмету изучения? Какие аспекты курса вызвали у Вас наибольший интерес? 3. Захотели ли Вы изучать родственные по тематике курсы и литературу по данной теме? Способствовал ли курс обдумыванию и обсуждению предмета вне учебных занятий? 4. Отметьте сильные и слабые стороны курса. Стали бы Вы рекомендовать курс другим студентам и почему? 5. Ваше общее мнение о преподавателе. Прокомментируйте отличительные качества преподавателя, определившие Вашу оценку. Стали бы Вы рекомендовать этого преподавателя другим студентам и почему? 6. Ваши дополнительные комментарии или пожелания: | |||||||||||
2.3. Материально-техническое обеспечение учебной дисциплины | ||||||||||||
2.3.1. | Требования к аудиториям (помещениям, местам) для проведения занятий Для проведения лекционных занятий – аудитория вместительностью 10-20 человек. | |||||||||||
2.3.2. | Требования к аудиторному оборудованию, в том числе к неспециализированному компьютерному оборудованию и программному обеспечению общего пользования отсутствуют | |||||||||||
2.3.3. | Требования к специализированному оборудованию отсутствуют | |||||||||||
2.3.4. | Требования к специализированному программному обеспечению отсутствуют | |||||||||||
2.3.5. | Требования к перечню и объёму расходных материалов отсутствуют | |||||||||||
2.4. Информационное обеспечение учебной дисциплины | ||||||||||||
2.4.1. | Список обязательной литературы Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение,1996. Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М., 2002. и . Рассказы о сновидениях. Корпусное исследование устного русского дискурса. М., ЯСК, 2009. Кибрик, А. А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов. ВЯ, № 2, 2009. Когнитивные аспекты языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. И. Синтаксис связного текста. Ленинград: ЛГУ, 1982. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., ЯРК, 1996. , , (ред.) Исследования по теории грамматики. Вып. 4: Грамматические категории в дискурсе. М.: Гнозис, 2008. Теория речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Н. Петербург и «Петербургский текст русской литературы» //Топоров . Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М., 1995. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М., 1983. Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сб. обзоров / под ред. , , . М.: 1е изд. 2001). Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сб. обзоров / под ред. , , . М.: 19е изд. 2001). Значение и структура языка / Пер. с англ. М., 1975. Язык как средство трансляции культуры. М., 2000. Янко Т. Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М., 2001. Du Bois J. W. Argument structure: grammar in use // Preferred argument structure. Grammar as architecture for function. Eds. J. W. Du Bois, L. E. Kumpf, W. J. Ashby – Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2003. P. 11-60. Tomlin Russell S. , Linda Forrest, Ming Ming Pu and Myung Hee Kim. 1997. Discourse semantics. In: Teun A. van Dijk (ed.) Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. Vol. 1. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications. P. 63-111. | |||||||||||
2.4.2. | Список дополнительной литературы Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. М.: Языки славянской культуры, 2001. , , Рахилина по дискурсивным словам русского языка. М., 1993. ван 1989. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс. , , . Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981. и Д. Пайар (ред.) Дискурсивные слова русского языка. М.: Метатекст, 1998. Николаева акцентного выделения. М.: Наука, 1982. Пермяков структурной паремиологии. М., 1985. От поговорки до сказки. М., 1970. На стыке теорий. Грамматика и информационная структура в русском и других языках. М., УРСС. 2008. Филиппов текста. СПб: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2007. Чейф и структура языка / Пер. с англ. М., 1975. Biber Douglas. A typology of English texts. Linguistics, :3-43. Brown Gillian, George Yule. Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press. 1983. Chafe Wallace. Discourse, consciousness, and time. Chicago: University of Chicago Press. 1994. Fraser Bruce. What are discourse markers? Journal of Pragmatics 31, 1999: 931-952. Gee James Paul. An introduction to discourse analysis. Theory and method. London & New York: Rourledge. 2nd edition. 1999. Givon T. (ed.) Conversation: Cognitive, communicative, and social perspectives. Amsterdam: Benjamins. 1997. Haiman John and Sandra A. Thompson. (eds.) Clause combining in grammar and discourse. Amsterdam: Benjamins. 1988. Horn Laurence A. & Gergory Ward (eds.). Handbook of pragmatics. Blackwell. 2006. Labov William.. Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. 1972. Lambrecht Knud. Information structure and sentence form. Topic, focus, and the mental representations of discourse referents. (=Cambridge Studies in Linguistics, vol. 71.) Cambridge: Cambridge University Press. 1994. Longacre Robert. The grammar of discourse. NY: Plenum Press. 1983. Renkema Jan. Discourse studies: An introductory textbook. Amsterdam: Benjamins. 1993. Sacks Harvey, Emanuel Schegloff, and Gail Jefferson. A simplest systematics for the organization of turn-taking in conversation. Language, 50-1, 1974: 696-735. Sadock Jerrold M. & Arnold M. Zwicky. Speech act distinctions in syntax // Shopen, Timothy (ed.). Language typology and suntactic description. Vol. I. Clause structure. Cambridge: CUP. 1985. P.155-196. Schiffrin Deborah, Deborah Tannen, and Heidi Hamilton (eds.) The handbook of discourse analysis. Malden: Blackwell. 2001. Tomlin Russell (ed.) Coherence and grounding in discourse. Amsterdam: Benjamins. 1987. van Dijk Teun A. (ed.) Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. Vol. 1, 2. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications. 1997. van Dijk Teun A. (ed.) Handbook of discourse analysis. NY: Academic Press. Vol. 1 Словари С, , Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. | |||||||||||
2.4.3. | Перечень иных информационных источников | |||||||||||
www. ***** ** www. linguistlist. org www. www. | ||||||||||||
Раздел 3. Процедура разработки и утверждение | ||||||||||||
рабочей программы учебной дисциплины | ||||||||||||
Разработчик(и) рабочей программы учебной дисциплины | ||||||||||||
Фамилия, имя, отчество | Учёная | Учёное | Должность | Контактная информация | ||||||||
| К. ф.н. К. ф.н. К. ф.н. | Доцент Доцент | Ст. преподаватель Доцент Доцент | *****@***com, *****@***ru, *****@***ru, 3289510 | ||||||||
В соответствии с порядком организации внутренней и внешней экспертизы | ||||||||||||
образовательных программ, установленных приказом первого проректора | ||||||||||||
по учебной работе /1, проведена двухуровневая экспертиза: | ||||||||||||
первый уровень | ||||||||||||
Наименование кафедры | Дата заседания | № протокола | ||||||||||
кафедра общего языкознания | ||||||||||||
второй уровень | ||||||||||||
Экспертиза второго уровня выполнена в порядке, установленном приказом | ||||||||||||
должностное лицо | дата приказа | № приказа | ||||||||||
Уполномоченный орган (должностное лицо) | Дата принятия решения | № документа | ||||||||||
Иные документы об оценке качества рабочей программы учебной дисциплины | ||||||||||||
Документ об оценке качества | Дата документа | № документа | ||||||||||
Утверждение рабочей программы учебной дисциплины | ||||||||||||
Уполномоченный орган (должностное лицо) | Дата принятия решения | № документа | ||||||||||
Внесение изменений в рабочую программу учебной дисциплины | ||||||||||||
Уполномоченный орган (должностное лицо) | Дата принятия решения | № документа | ||||||||||


