. «Деловой английский язык»
9семестр – зачет;
10семестр - экзамен.
Задание на допуск к зачету: презентация «Отель Пскова». (30 предложений).
Задание на допуск к экзамену: Контрольная работа. (распечать)
Методические рекомендации для студентов.
Данный курс направлен на повышение качества обучения иностранному языку на заочном отделении неязыковых факультетов и разработан с учетом того, что:
— усвоению учебного материала препятствует недостаточная культура научного мышления у студентов-заочников и низкая эффективность усвоения грамматических моделей иностранного языка;
— за отведенное количество аудиторных часов преподаватель может лишь нацелить студентов, обозначить приоритетные направления и дать консультацию. Многое зависит от самостоятельной работы студента, но отсутствует единое грамматическое пособие, где теоретическое изложение материала в должном объеме сочетается с тренировочными упражнениями и текстами.
Содержание и основные задачи обучения «Деловому английскому».
Содержание обучения деловому английскому и сопутствующие конкретные задачи по трем составляющим: лингвистическому, психологическому и методологическому компонентам.
1. Лингвистический компонент предполагает дальнейшее развитие практических навыков владения иностранным языком по основным видам речевой деятельности, рецептивных и продуктивных умений, навыков коммуникации в деловой сфере.
Обучение аудированию предполагает развитие умения понимать аутентичную речь на деловую тематику в различных ситуациях делового общения. Формируются основные механизмы аудирования: речевой слух, память, структурное и смысловое прогнозирование, артикулирование.
Фрагменты на 3 – 5 минут звучания сопровождаются инструкциями в звуковой или визуальной форме и заданиями по проверке понимания. (understanding the gist, looking for specific information /// multiple choice, gap filling, note-taking, etc.).
Студенты должны научиться
Виды прослушиваемой речевой коммуникации
Социокультурное содержание
Понимать устные инструкции
Понимать дидактическую и аутентичную речь, EIL.
Выбирать информацию.
Восполнить пробел недостающей информации
Идентифицировать информацию по карте, диаграмме, схеме.
Вычленить даты, цифры, цены, проценты, имена.
Монолог, диалог, лекция, беседа, интервью, опрос.
Телефонный разговор.
Фрагменты радиопрограмм.
Видео сюжеты.
Звуковая реклама.
Презентация.
Коммуникативные ситуации, отражающие:
Вопросы профессиональной этики, деловой культуры
Профессиональные обязанности
Вопросы менеджмента
Покупки и продажи
Предложение и потребление товаров и услуг
Этику обслуживания и пр.
Обучение чтению. Для дальнейшего развития навыков чтения применяются аутентичные и частично аутентичные тексты объемом от одного слова, предложения до нескольких страниц в зависимости от цели чтения и поставленных задач. Проводятся дотекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы с различными заданиями. (Previewing, skimming, scanning, reading for a gist and for detailed factual information, reading and information transfer, discussion).
Развернутый контроль понимания прочитанного проводится по текстам объемом примерно 250 слов популярно-экономического содержания.
Студенты должны научиться
Виды чтения
Социокультурное содержание
Понимать терминологию и специальные понятия по теме
Вычленять смысловую информацию
Игнорировать неизвестное и не несущее информации
Интерпретировать, трансформировать текст
Читать графики, таблицы, схемы
Пользоваться спец словарями и справочной литературой
Аналитическое
Изучающее
Просмотровое
Поисковое
Ознакомительное
Вывески, реклама, логотипы, объявления,
Деловые записки, memo,
Информационно-справочные проспекты, листовки,
Спецификации товаров
Профиль компании.
Газетно-журнальная информ.
Экономические тексты
Научные публикации
Биографические справки
Обучение говорению. Монологическая и диалогическая речь должна отражать владение основными экономическими и деловыми понятиями, с использованием активной лексики в пределах изучаемой тематики.
Коммуникативно-функциональный репертуар формируется при обсуждении прочитанной или прослушанной информации, обработке лексического материала по моделям и алгоритмам, ролевом проигрывании ситуаций, подготовке совместных устных выступлений, ролевых игр. При этом следует обращать внимание на соблюдение общекультурных норм межличностного и дискуссионного общения.
При контроле коммуникативно-речевых умений оцениваются такие факторы, как способность к коммуникативному партнерству, целесообразность лексико-грамматического оформления речи, а также альтернативные варианты критериев оценки.
Студенты должны научиться
Виды речевой деятельности
Социокультурное содержание
Использовать в речи эконом. понятия и терминологию
Использовать речевые формулы реагирования,
Передавать и запрашивать информацию различными способами
Аргументировать позицию, находить компромисс
Проводить выступление перед аудиторией. Взаимодействовать с аудиторией
Монолог: рассказ, пересказ, речь, лекция
Диалог: коммуникативные ситуации, ролевые ситуации
Свободный диалог/ полилог:
беседа, дискуссия, интервью
Ролевая игра
Тематические обсуждения
различных единиц информации
Интервью на вакансию
Проблемные ситуации
Деловая встреча, при участии представителей различных культур ( cross-cultural issues)
Социологический опрос, например, изучение спроса
Исследование жизненного цикла брэнда, слогана, компании.
Презентация товара, услуги
Разработка бизнес плана
Обучение письму. Обучение культуре делопроизводства – один из аспектов иноязычного образования, который подразумевает ознакомление с современными формами анкетирования, делового письма, культурой деловой письменной речи и прочими формами письменной коммуникации.
Учащиеся должны научиться
Вилы письменной коммуникации
Социокультурное содержание
Избирать стиль, степень формальности в соответствии с назначением текста
Правильно структурировать, соблюдать формат
Выстраивать композицию,
Выбирать языковые средства в соответствии с задачей письма, целевого читателя.
Поддерживать необходимый уровень грамотности
Заполнение анкет, форм
Деловая переписка
Краткое сообщение в 30-40 слов
Развернутое сообщение в 60-80 слов по ключевым словам / на основе осмысления первичного текста
Реферирование, аннотация
Творческая работа
Сбор, классификация и изложение информации
Резюме, анкеты для учебных заведений, заявления объявление, памятная записка
Структурированные деловые письма, ответные письма,
e-mail, факс
Рекламные объявления
Рецензии, эссе, биографические справки
Бизнес-план, презентация
Обзор деятельности фирмы
Доклад по вопросам теории
( например, менеджмента)
Обучение переводу. Уровень филологических и экономических знаний учащихся старших классов позволяет подключать перевод, как двуязычную коммуникативную деятельность на уроках делового английского языка.
Студенты должны научиться
Виды перевода
Социокультурное содержание
Переводить: экономические термины, безэквивалентные термины, географические реалии, имена собственные, названия фирм.
Декодировать сокращения, многозначные цифры.
Применять различные виды перевода
Пользоваться справочной литературой
Устный перевод аудио и видеоматериалов
Выборочный письменный перевод терминов, понятий
Перевод – реферат /аннотация
Полный письменный перевод
Рекламно-справочные материалы
Деловая переписка
Газетно-журнальные статьи
Контракты
Интернет-ресурсы
2. Психологический компонент связан с развитием личности и подразумевает развитие аналитических навыков и умений студентов: например умение определить и поэтапно решить проблему. Развитие корпоративных навыков: умения работать в команде, способности выработать консенсус. Развитие умения и желания самостоятельно добывать информацию и пользоваться ею. Стимулирование личной мотивации, развитие лидерских качеств: а именно, способности принимать решения, инициативности, умения управлять группой и мотивировать членов группы, проявить заботу о другом человеке
Методологический компонент. Учебный процесс при изучении курса «Деловой английский язык» строиться на устной основе, занятия проводятся на английском языке. На занятиях делового английского языка применимы все виды упражнений, формы работы, интерактивные методики.
Грамматический материал, предназначенный для употребления в устной речи, чтении, переводе и письме, основывается на предыдущем языковом опыте учащихся и закрепляется при помощи структур на базе специальной лексики.
Работа над совершенствованием произношения должна проводиться в течение всего курса обучения, так как тон и мелодика речи приобретают особое значение в деловых контактах. Однако, ввиду современной установки на интернациональность английского языка, (EIL) допустимы некоторые отступления от стандартов произношения, если это не ведет к затруднению понимания речи.
Практическому овладению знаниями по курсу «Деловой английский»
способствует применение технических средств и наглядных пособий. Аудио пособия позволяют тренировать понимание аутентичной речи, извлекать и классифицировать информацию. Видео пособия, дают представление о внутренней жизни компаний, профессиональных функциях людей и деловом этикете. Видео сюжеты позволяют отметить, какое важное значение для эффективного делового общения имеет не только речь, как таковая, но и мимика, движения, жесты.
Развитию личности и повышению мотивации будет способствовать обучение школьников технологии языкового самообразования, подразумевающее овладение техникой самостоятельной работы с различными видами справочной иноязычной литературы, способами обобщения результатов в виде схем и таблиц, культурой работы с современными средствами получения информации, такими, как электронные библиотеки, энциклопедии, Интернет ресурсы.
Контроль усвоения знаний.
Для оценки уровня практического владения учащимися деловым и научным (экономическим) слоем английского языка в ходе учебного процесса проводится промежуточный, тематический и итоговый контроль. Виды контроля разнообразные, с учетом ступени обучения.
Промежуточный контроль имеет комплексный характер. Проводится проверка рецептивных и продуктивных умений и навыков: аудирования, чтения, монологической и диалогической речи, перевода, знания лексики. Применяются такие формы контроля, как, устный и письменный опрос, словарный диктант и лексические работы, перевод.
Тематический контроль производится по темам, изученным в течение полугодия. Формы контроля разнообразные.
Итоговый контроль проводится в виде экзамена. Экзамен по курсу «Деловой Английский язык» является выборочным.
Студенты, изъявившие желание сдавать экзамен по данному курсу, могут выбирать между общим видом экзамена по всему изученному материалу и экзаменом по реферату.
Общий экзамен проводится в устной форме и состоит из З-х частей:
Чтение аутентичного текста без словаря, объемом примерно в 250 слов с заданиями по проверке понимания содержания прочитанного.
Беседа по теме в рамках тематики, определенной программой.
Перевод предложений с русского на английский без словаря
Экзамен по реферату состоит из 3-х частей:
Чтение: Чтение аутентичного текста без словаря примерно в 250 слов с заданиями по проверке понимания содержания прочитанного.
Доклад по реферату с элементами исследования
Беседа по теме реферата.
Доклад по реферату представляет собой устное сообщение по теме исследования на 10 минут звучания. Тема исследования предварительно обсуждается с преподавателем. Работа должна представлять собой развернутое описание деятельности компании, финансового учреждения. Работа должна быть правильно оформлена - иметь титульный лист, оглавление по разделам, список источников информации. Работа предоставляется в печатном виде и содержит не менее 5 листов формата А.4, шрифт 12.


