ГЕОРГ ФРИДРИХ ГЕНДЕЛЬ
ТАМЕРЛАН
Опера в трех актах
Сочинение 1724 г.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Tamerlano, Tartar Emperor (Тамерлан, татарский император) меццо-сопрано
Bajazet, Turk Emperor (Баязет, турецкий император) тенор
Asteria, his daughter (Астерия, его дочь) сопрано
Andronicus, Greek Prince (Андроникос, греческий принц) контр-тенор
Irene, Princess of Trebizond (Ирена, принцесса Трапезунда) меццо-сопрано
Leone, Andronico’s Confidant (Леон, приближенный Андроникоса) бас
Zaida, Asteria’s Confidant (Заида, приближенная Астерии) роль без слов
Soldiers (солдаты) роль без слов
1. Ouverture | 1. Увертюра |
2. Menuet | 2. Менуэт |
Aсt I | Акт I |
Scene 1. Andronicus | Сцена 1. Андроникос |
3. Recitative Andronicus Esci, oh Signore!.. Come out, my Lord, come out. You may go free in this palace. (Accompanied by convoy enters Bajazet) Bajazet Prince, I know I owe you this brief moment of freedom. And because I owe it to you, it weighs on me less. Andronicus No, Bajazet, you owe it to Tamerlane. Bajazet To Tamerlane? From him I want no freedom, from one hardly worthy of carrying my chain. Do you not share my suffering? Andronicus It grieves me that you ask. Bajazet Give me your sword! Andronicus Ah, my Lord. Never. Bajazet You deny me your sword? You have no compassion for me. But my courage does not deny me. This will lead me to freedom, either through your death or mine. (to Soldier, which wishes to seize it) Stand back! Andronicus Alas! You are… Bajazet Yes, I am still Bajazet, although a prisoner. No, from Tamerlane I want neither freedom, nor life. I want to die, whether this be reason or pride. Andronicus Halt, my Lord! What are you doing? You want to die? And Asteria? Bajazet Ah, you awake in me a sweet affection causing my resolve to weaken. It is only thing that makes me shrink from death: to leave my daughter behind. Andronicus Oh, such anguish, you gods! Bajazet Oh, merciless fate! I an in shackles, and my enemy insults me. I hold vengeance in me hand, but it slips through my fingers. I could die, but my love refuses my death. | 3. Речитатив Андроникоc Esci, oh Signore!.. Входите, мой Господин, входите. Вы можете свободно находиться в этом дворце. (в сопровождении конвоя входит Баязет) Баязет Принц, я знаю, что я обязан вам этим кратким моментом свободы. И потому что я обязан этим вам, это угнетает меня меньше. Андроникоc Нет, Баязет, вы обязаны этим Тамерлану. Баязет Тамерлану? От него я не хочу никакой свободы, от того, кто заставил меня носить эти цепи. Разве вы не разделяете мое страдание? Андроникос Меня огорчает то, что вы спрашиваете. Баязет Дайте мне ваш меч! Андроникоc Ах, милорд. Никогда. Баязет Вы отказываете мне в вашем мече? У вас нет сострадания ко мне. Но моя храбрость не подведет мне. Она будет вести меня к свободе, через вашу смерть или мою. (Солдату, который хочет схватить его) Назад! Андроникоc Увы! Вы … Баязет Да, я все еще Баязет, хотя и плененный. Нет, от Тамерлана я не хочу ни свободы, ни жизни. Я хочу умереть, в этом причина моей гордыни. Андроникоc Остановитесь, милорд! Что вы делаете? Вы хотите умереть? А Астерия? Баязет Ах, вы пробуждаете во мне сладкую привязанность, заставляющую поколебаться мое решение. Это единственная вещь, которая может заставить меня уклониться от смерти: невозможность покинуть мою дочь. Андроникоc О, какое мучение, боги! Баязет О, безжалостная судьба! Я в кандалах, и мои враги оскорбляют меня. Я чувствую месть в своих руках, но она ускользает сквозь пальцы. Я могу умереть, но моя любовь отказывает мне в смерти. |
4. Bajazet Aria Forte e lieto a morte andrei… Resolutely and gaily would I go to my death if I could banish from my mind my great love for my daughter. Were it not for her boundless grief, you would see me more defiant, I could die with more valor. Resolutely and gaily… da capo (Soldiers withdraw Bajazet) | 4. Баязет Ария Forte e lieto a morte andrei… Решительно и весело я мог бы пойти на смерть, если бы я мог изгнать из своих мыслей мою любовь к дочери. Если бы речь не шла о ее безграничном горе, вы увидели бы, как гордо и смело я могу умереть. Решительно и весело … da capo (Солдаты уводят Баязета) |
Scene 2. Andronicus one | Сцена 2. Андроникос один |
5. Recitative Non si perda di vista il disperato… Andronicus I must not let him out of my sight, he is desperate. And in him, I serve Asteria. (suddenly enters Tamerlane) Tamerlane Prince, as the Greeks have now placed your empire in my power, I shall restore your throne to you. Go to Byzantium! Andronicus Ah, my Lord, how great is both the gift and the giver, but … Tamerlane You refuse? Andronicus No, my Lord. But must I part from you so soon? Allow me to remain with the conqueror of the world, to learn the art of war… | 5. Речитатив Non si perda di vista il disperato… Андроникоc Нужно не спускать с него глаз, он в отчаянии. И в его лице, я служу Астерии. (вдруг входит Тамерлан) Тамерлан Принц, хотя греки отдали в мою власть вашу империю, я возвращаю вам трон. Езжайте в Византию! Андроникоc Ах, милорд, как велик и дар и дарующий, но … Тамерлан Вы отказываетесь? Андроникоc Нет, милорд. Но я должен расстаться с вами так скоро? Позвольте мне остаться с завоевателем мира, чтобы изучать искусство войны… |


