Седьмой семестр

Устный зачёт

1.  Аналитическое чтение:

·  Беседа по материалам пройденных произведений (Фр. Дюрренматт "Авария"; Э. Штриттматтер новеллы "Кошка и старик"; "На набережной Ялты"). В случае непосещения 50% учебных часов, отведённых на данный аспект, возможен опрос лексики.

·  Беседа по общественно-политическим темам, пройденным в 7 семестре: "ООН", "Государственное устройство ФРГ, Австрии, Швейцарии", "Партии ФРГ, Австрии, Швейцарии", "Выборы в ФРГ, Австрии, Швейцарии".

2.  Опрос лексики по аспектам в зависимости от профиля факультета.

Письменный зачёт:

Общий язык

1.  Написание сочинения по темам аналитического, домашнего чтения или по пройденной политической тематике (для всех факультетов, кроме факультета МО)

ЭКЗАМЕН:

Письменная часть:

Общий язык:

1.  Реферирование статьи из немецкой газеты на немецком языке.

Общественно-политический перевод:

1. Перевод со словарем с немецкого языка на русский текста по актуальной общественно-политической тематике: объем – п. зн., время написания – 80 минут.

2. Перевод с русского языка на немецкий соответствующего текста со словарем (до 1200 п. зн., время написания – 80 минут).

Устная часть:

·  Реферирование текста, прослушанного с пленки (время звучания 4-5 минут, два предъявления)

·  Реферирование статьи из немецкой газеты на немецком языке (0,25 полосы)

·  Перевод с листа по специальности (перевод статьи по актуальной общественно-политической тематике с немецкого языка на русский, объем – до 1500 п. зн., время подготовки – 1 минута)

·  Двусторонний перевод (беседа/интервью; 3-4 вопроса и ответа)

Восьмой семестр

Устный зачет

1.  Аналитическое чтение:

·  Беседа по литературным произведениям, общественно-политическим темам (НАТО, ЕС, ОБСЕ, ВТО, экология). При невыполнении программы возможен опрос словника.

2.  Опрос лексики по аспектам в зависимости от профиля факультета.

ЭКЗАМЕН

(на степень бакалавра)

Письменная часть:

Общий язык:

1.  Реферирование статьи из российской газеты на немецком языке.

Аспекты: (в зависимости от профиля факультета)

·  Перевод со словарем специальной статьи с русского языка на немецкий

Устная часть:

·  Реферирование текста, прослушанного с пленки (время звучания 4-5 минут, два предъявления)

·  Реферирование статьи из немецкой газеты на немецком языке (0,25 полосы)

·  Перевод с листа по специальности (общественно-политический – МО, МЖ, ФП; экономический – МЭО, МБДА; юридический – МП, МИУ)

·  Двусторонний перевод (беседа/интервью – МО, МЖ, ФП; коммерческая корреспонденция – МЭО, МБДА; беседа/диалог – МП, МИУ)