Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Составители: Кракович В. Б.,
Утверждаю
Зав. кафедрой ___________ ()
Протокол № _________ от ______________
Декан факультета международных отношений ____________ ()
КАЛЕНДАРНЫЙ ПЛАН
Английский (второй) язык
Факультет международных отношений
3 курс, 1 семестр 2012 – 2час. – 54 час. аудиторных и 54 час. самостоятельной работы)
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
, Евтушенко в международных документах.
Москва. Айрис Пресс. 2007 г., стр. 479
А, , Кракович язык для направления подготовки бакалавриата 031900 – Международные отношения. Москва. РГГУ. 2012 г., стр. 207
Insights into Politics and the Language of Politics: a course of English. KNORUS, Москва. 20стр.
Leo Jones, Richard Alexander. International English. аудиокурс. Cambridge University Press. 2010
Martin Hewings. Advanced Grammar in Use. Cambridge University Press. 2003. p. 340
Семестр | №№ занятия | Компетенции | Материал | Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоёмкость (в часах) | Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра) Форма промежуточной аттестации (по семестрам) | ||
Практические занятия | Самост. работа | ||||||
5 |
| ||||||
1 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; ПК-5 - готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры с носителями языка, в том числе в рамках профессионального общения и уровня поставленных задач ПК-7 владение техниками установления профессиональных контактов и развития общения | Общеязыковая составляющая Verbs with and without objects Профессиональная составляющая Communiqué Умение работать с материалами средств массовой информации Time, Newsweek, Times, Observer Диалог/переписка/переговоры Business and politics First Impressions | Advanced Grammar in Use – стр. 72-73 Борисенко – стр. 208-209 Джиоева – стр. – 242-259 International English. аудиокурс | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Подготовку к ведению диалога, переписки и переговоров Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений | Приём практических заданий |
| |
2 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность воспринимать на слух лекции и монологические высказывания, информационные радио - и телесообщения, следить за аргументацией - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; | Общеязыковая составляющая Verbs with and without objects Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Сайты CNN, BBC, Bloomberg Профессиональная составляющая Joint communiqué Умение работать с материалами средств массовой информации Time, Newsweek, Times, Observer | Advanced Grammar in Use – стр. 72-73 Борисенко – стр. 209 | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Перевод текстов Перевод информационных журнальных и газетных сообщений | Приём практических заданий |
| |
3 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; ПК-5 - готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры с носителями языка, в том числе в рамках профессионального общения и уровня поставленных задач ПК-7 владение техниками установления профессиональных контактов и развития общения | Общеязыковая составляющая Verbs with and without objects Профессиональная составляющая Joint statement Диалог/переписка/переговоры Business and politics First Impressions | Advanced Grammar in Use – стр. 72-73 Борисенко – стр. 210-213 Джиоева – стр. – 242-259 International English. аудиокурс | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Подготовку к ведению диалога, переписки и переговоров Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений | Приём практических заданий Аттестация |
| |
4 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность воспринимать на слух лекции и монологические высказывания, информационные радио - и телесообщения, следить за аргументацией - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; | Общеязыковая составляющая Verb + to-infinitive or –ing Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Сайты CNN, BBC, Bloomberg Профессиональная составляющая Declaration on the non-proliferation of the nuclear weapons Умение работать с материалами средств массовой информации Time, Newsweek, Times, Observer | Advanced Grammar in Use – стр. 74-75 Борисенко – стр. 213-214 | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Перевод текстов Перевод информационных журнальных и газетных сообщений | Приём практических заданий |
| |
5 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; ПК-5 - готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры с носителями языка, в том числе в рамках профессионального общения и уровня поставленных задач ПК-7 владение техниками установления профессиональных контактов и развития общения | Общеязыковая составляющая Verb + to-infinitive or –ing Профессиональная составляющая Declaration o compliance Диалог/переписка/переговоры Image in politics Have you met? | Advanced Grammar in Use – стр. 76-77 Борисенко – стр. 214-216 Джиоева – стр. – 2 International English. аудиокурс | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Подготовку к ведению диалога, переписки и переговоров Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений | Приём практических заданий |
| |
6 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность воспринимать на слух лекции и монологические высказывания, информационные радио - и телесообщения, следить за аргументацией - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; | Общеязыковая составляющая Verb + ing; Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Сайты CNN, BBC, Bloomberg Профессиональная составляющая Final declaration Умение работать с материалами средств массовой информации Time, Newsweek, Times, Observer | Advanced Grammar in Use – стр. 78-79 Борисенко – стр. 216-218 | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Перевод текстов Перевод информационных журнальных и газетных сообщений Подготовка к аттестации | Приём практических заданий аттестация |
| |
7 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; ПК-5 - готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры с носителями языка, в том числе в рамках профессионального общения и уровня поставленных задач ПК-7 владение техниками установления профессиональных контактов и развития общения | Общеязыковая составляющая Verb + ing; Профессиональная составляющая Memorandum of understanding Диалог/переписка/переговоры Image in politics Developing relationships? | Advanced Grammar in Use – стр. 78-79 Борисенко – стр. 218-219 Джиоева – стр. – 260-285 International English. аудиокурс | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Подготовку к ведению диалога, переписки и переговоров Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений | Приём практических заданий |
| |
8 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность воспринимать на слух лекции и монологические высказывания, информационные радио - и телесообщения, следить за аргументацией - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; | Общеязыковая составляющая Verb + wh-clause Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Сайты CNN, BBC, Bloomberg Профессиональная составляющая Final Act Умение работать с материалами средств массовой информации Time, Newsweek, Times, Observer | Advanced Grammar in Use – стр. 80-81 Борисенко – стр. 220-221 | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Перевод текстов Перевод информационных журнальных и газетных сообщений | Приём практических заданий |
| |
9 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; ПК-5 - готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры с носителями языка, в том числе в рамках профессионального общения и уровня поставленных задач ПК-7 владение техниками установления профессиональных контактов и развития общения | Общеязыковая составляющая Have/got smth done Профессиональная составляющая Formal letters to MFFA Диалог/переписка/переговоры Language in politics On the phone | Advanced Grammar in Use – стр. 82-83 Борисенко – стр.244-245 Джиоева – стр. – 306-308 International English. аудиокурс | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Подготовку к ведению диалога, переписки и переговоров Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений | Приём практических заданий |
| |
10 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность воспринимать на слух лекции и монологические высказывания, информационные радио - и телесообщения, следить за аргументацией - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; | Общеязыковая составляющая Want smth done Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Сайты CNN, BBC, Bloomberg Профессиональная составляющая Formal letters to permanent representatives Умение работать с материалами средств массовой информации Time, Newsweek, Times, Observer | Advanced Grammar in Use – стр. 82-83 Борисенко – стр. 245-246 | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Перевод текстов Перевод информационных журнальных и газетных сообщений Подготовка к аттестации | Приём практических заданий Аттестация |
| |
11 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; ПК-5 - готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры с носителями языка, в том числе в рамках профессионального общения и уровня поставленных задач ПК-7 владение техниками установления профессиональных контактов и развития общения | Общеязыковая составляющая Want smth done Профессиональная составляющая Letters to Secretary-General Letters to the head of specialized agency Диалог/переписка/переговоры Language in politics Getting people to do things | Advanced Grammar in Use – стр. 82-83 Борисенко – стр. 245-249 Джиоева – стр. – 306-308 International English. аудиокурс | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Подготовку к ведению диалога, переписки и переговоров Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений | Приём практических заданий |
| |
12 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность воспринимать на слух лекции и монологические высказывания, информационные радио - и телесообщения, следить за аргументацией - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; и развития общения | Общеязыковая составляющая Verb + two objects Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Сайты CNN, BBC, Bloomberg Профессиональная составляющая Note verbal to permanent representatives | Advanced Grammar in Use – стр. 84-85 Борисенко – стр. 266-267 | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений | Приём практических заданий Аттестация |
| |
13 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; ПК-5 - готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры с носителями языка, в том числе в рамках профессионального общения и уровня поставленных задач | Общеязыковая составляющая Countable and uncountable nouns Профессиональная составляющая Note verbal to MFFA Note verbal to the permanent mission Диалог/переписка/переговоры propaganda | Advanced Grammar in Use – стр. 100-101 Борисенко – стр. 267-269 Джиоева – стр. –316-326 | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Подготовку к ведению диалога, переписки и переговоров Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений | Приём практических заданий |
| |
14 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность воспринимать на слух лекции и монологические высказывания, информационные радио - и телесообщения, следить за аргументацией - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; | Общеязыковая составляющая Agreement between subject and verb Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Сайты CNN, BBC, Bloomberg Профессиональная составляющая Protocol and Liaison service Умение работать с материалами средств массовой информации Time, Newsweek, Times, Observer | Advanced Grammar in Use – стр. 102-103 Борисенко – стр. 269 | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Перевод текстов Перевод информационных журнальных и газетных сообщений | Приём практических заданий |
| |
15 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; ПК-5 - готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры с носителями языка, в том числе в рамках профессионального общения и уровня поставленных задач | Общеязыковая составляющая Possessive forms of nouns Профессиональная составляющая Note verbal to Secretary-General Диалог/переписка/переговоры propaganda | Advanced Grammar in Use – стр. 106-107 Борисенко – стр. 270-271 Джиоева – стр. – 316-326 | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы Подготовку к ведению диалога, переписки и переговоров Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений | Приём практических заданий |
| |
16 | ПК-3 - знание современных социокультурных реалий англоязычного пространства, в том числе относящихся к сфере профессиональных интересов - способность воспринимать на слух лекции и монологические высказывания, информационные радио - и телесообщения, следить за аргументацией - способность создать письменное высказывание, выразить и аргументировать собственную позицию в рамках международных стандартов, предъявляемых к письменной документации - умение понимать тексты по специальности; ПК-7 владение техниками установления профессиональных контактов и развития общения | Общеязыковая составляющая Compound nouns Прослушивание и перевод информационных радио - и телесообщений Сайты CNN, BBC, Bloomberg Профессиональная составляющая Note verbal forwarding a communication Умение работать с материалами средств массовой информации Time, Newsweek, Times, Observer Reports and summaries | Advanced Grammar in Use – стр. 108-109 Борисенко – стр. 271 | Чтение текста по специальности; Расширение профессионального словарного запаса; Работа над грамматическим и словарным компонентами Подготовка к обсуждению профессиональной темы и перевод информационных радио - и телесообщений Перевод текстов Перевод информационных журнальных и газетных сообщений Подготовка к зачету | Приём практических заданий |
| |
Зачет ПК-3, ПК-5, ПК-7 |
|


