Алые паруса
МЛХТ – 2006, «Агапе»
Действующие лица и исполнители:
Эгль, странствующий поэт и сказочник
Маленькая Ассоль
Маленький Грэй
Взрослая Ассоль
Взрослый Грэй
Лонгрен, отец Ассоль
Мать и отец Грэя
Бетси, служанка Грэев
Филипп, скрипач
Летика, помощник капитана Грэя
Меннерс, трактирщик
Дети Каперны, взрослые жители Каперны, матросы, музыканты – хор и танцевальная группа
Сцена 1
Звучит музыка Пролога Эгля. Выходит Эгль. Вслед за ним из глубины сцены появляется хор / танцевальная группа (можно в самых разных костюмах, в соответствии с ролями). Фоновый танец по желанию и возможности.
Эгль (поёт):
В далёкой и загадочной стране,
Где волны бьют о скалы равномерно,
У моря прижилась одна деревня,
Деревня под названием Каперна.
На второй строфе на первом плане левого края сцены появляется маленькая Ассоль с корзинкой полной деревянных игрушек и, не обращая внимания на хор, садится, начинает рассматривать игрушки, может быть, что-то читает, и т. п.
Меж грубых и угрюмых рыбаков
Живёт там босоногое созданье,
В чьём имени загадочном – Ассоль –
И ветра свист, и чуда ожиданье.
Так же, как ветер земной
Дует порой ниоткуда,
Жизнь, наполняясь мечтой,
Явит нам Божие чудо!
С первой строфой второго куплета на противоположной стороны появляется маленький Грэй и так же, не обращая внимания на хор, начинает заниматься своими делами: разглядывает морские карты, смотрит в подзорную трубу, читает старый бортжурнал и т. п.
В другой стране, за тридевять морей,
С душой прямой и сердцем без обмана
Живёт романтик юный, мальчик Грэй
И грезит о бескрайних океанах.
Так и живут Ассоль и Грэй, покуда
Не зная друг о друге ничего.
Но чтоб в людской судьбе свершилось чудо,
Творцу довольно слова одного.
Так же, как ветер земной
Дует порой ниоткуда,
Жизнь, наполняясь мечтой,
Явит нам Божие чудо!
Когда заканчивается песня, все просто потихоньку уходят со сцены.
Сцена 2
Улица Каперны. Слышен плеск моря, крик чаек, голоса рыбаков, ходят лоточники, кто-то сидит, чинит сети, курит трубку; бегают мальчишки, девчонки в уголке болтают о каких-то своих делах. Начинает звучать музыка Капернских пересудов. Из зрительского зала к сцене идёт маленькая Ассоль с корзинкой на руке. В корзинке у неё деревянные игрушки. Мальчишки и девчонки вглядываются в зрительный зал и, заметив Ассоль, начинают наперебой кричать:
Первый: Эй, смотрите, кто идёт!
Второй: Это же Ассоль, висельница Ассоль! Ну погоди, мы тебе покажем!
Третий: Твой отец утопил старого Меннерса! По нему давно тюрьма плачет.
Четвёртый: Он ещё фальшивые деньги делает. Это всем известно.
Пятый: А ну-ка, что у неё в корзинке? Не иначе фальшивые миллионы.
Шестой: Да она тронутая, не в себе! Они оба с папашей такие!
К этому времени Ассоль уже зашла на сцену, и пытается пройти мимо, закрываясь передником, чтобы её не трогали, но ребятишки обступают её, продолжая выкрикивать оскорбления, дёргают её за косынку, тянут за руки, вырывают корзинку. Наконец, они начинают по кругу толкать её от одного к другому, под песню «Капернские пересуды». Ассоль роняет корзину, игрушки рассыпаются, она падает в середину круга, закрывает лицо руками и плачет.
Дети:
Посмотри-ка, кто идёт!
Что за уши, что за рот!
Подойди сюда, изволь,
Сумасшедшая Ассоль! 2р
Говорят, что предок твой
Ох, не дружит с головой –
Добавляет он в колбасы
Человеческое мясо.
Всем известно, что скрывать:
Он твою угробил мать.
Кровопийца, душегуб,
Ночью в море бросил труп.
Просто не на что взглянуть!
Вся в лохмотьях, что за жуть!
И на что они живут?
Бесовщиной пахнет тут!
Эй, народ, тащи камней,
И побьём её скорей,
Чтоб не смела нос совать,
К нам на улицу опять! 2р
На последнем куплете дети начинают подбирать с земли (воображаемые) камни и швырять их в Ассоль. На последней строке на сцене появляется Лонгрен. Он расталкивает детей, решительно, но не грубо, бросается к дочке, склоняется над ней, но тут же оборачивается и грозит детям кулаком. Те в ужасе разбегаются, возможно, с криками типа: «Ай, сумасшедший Лонгрен! Висельник, убийца! Он нас всех прикончит! Бежим!» и т. п.
Лонгрен: Ну же, девочка моя, вставай. Не плачь. Где твоя корзинка?
Они вместе собирают рассыпавшиеся игрушки в корзину. Ассоль утирает слёзы передником.
Ассоль: Отец, ну за что они так? Что я им сделала?
Лонгрен: Ничего, дочка, ничего.
Ассоль: Скажи, почему нас не любят?
Лонгрен: Э, Ассоль, да разве они умеют любить? Надо уметь любить, а этого-то они не могут.
Ассоль: Как это, уметь?
Лонгрен: А вот так.
С этими словами он разворачивает её к себе, ласково приглаживает ей волосы, достаёт из кармана платок, вытирает ей слёзы и целует в лоб. Она улыбается, целует его в щёку, и они вместе садятся на ступеньку или скамейку. Лонгрен достаёт трубку, начинает её набивать, Ассоль кладёт голову ему на плечо, задумывается. Начинает звучать музыка Песенки Ассоль. (На второй и третий куплет нужен соответствующий танец).
Ассоль (поёт):
Ах, отец! Ты так добр и ласков,
Пусть весь мир печалью омрачён.
Расскажи ты мне простую сказку,
Сказку моря, светлую, как сон.
Ах, отец! А правда ли, что льдины
Вместо сердца у твоих врагов?
Правда ли, что чёрные дельфины –
Братья меньшие отважных моряков?
Ах, отец! Ты не забыл, наверно,
Как над морем буйствует гроза,
И как свежий ветер над Каперной
Снова поднимает паруса.
Ах, отец! Ты так добр и ласков,
Тучками печален горизонт
Расскажи ему и мне ты сказку,
Сказку моря, светлую, как сон
На последнем куплете Лонгрен и Ассоль остаются одни и либо просто уходят вместе, либо она снова садится рядом с ним и кладёт ему голову на плечо.
Сцена 3
Родовое поместье Грэев. сидит у себя в комнате, за столом заваленным книгами, учебниками и увлечённо рисует какую-то карту, то и дело сверяясь со старинной картой – измеряя что-то циркулем, заглядывая в атлас и т. п. Раздаётся поспешный стук в дверь, в комнату влетает запыхавшаяся Бетси:
Бетси: Ой, господин Грэй, что это вы делаете? Убирайте скорее свои карты. Батюшка и матушка желают вас видеть. Ой…
В комнату степенно и величаво входят Лионель и Лилиан Грэй. Бетси делает книксен и почтительно становится в сторонку. Артур Грэй встаёт из-за стола, вежливо склоняет голову, но не делает особых попыток спрятать то, чем занимался.
Лионель: Доброе утро, сударь. Вот вы где. Надеюсь, вы хотя бы заняты полезным делом (подходит к столу, рассматривает книги, карты, берёт со стола компас, презрительно кривит нос и снова швыряет). Ну-с, так я и знал. Снова эти карты, океаны, корабли, паруса… Вам, сударь мой, пора бы уже выбросить из головы всю эту чепуху и начать интересоваться делами посерьёзнее.
Лилиан: Но, Лионель, ведь он совсем ещё мальчик!..
Лионель: Простите, мадам, но вы совсем испортили мальчишку своими нежностями. Всё ему позволяете: сидеть в погребе со всякими бродягами, болтаться на кухне с прислугой, лазать неизвестно где. Как он будет управлять поместьем, когда меня не станет? Его совершенно не интересует, что его отец пытается сохранить для него семейную честь и имущество. Запомните, сударь: жить нужно так, чтобы ваш портрет мог быть повешен в семейной галерее без ущерба фамильной чести!
Лилиан: Но, Лионель…
Лионель: И потом, что это за нелепые слухи про Робин Гуда? Вы что, кроме всего прочего принялись грабить на большой дороге?
Артур: Нет, сэр.
Бетси (поспешной скороговоркой): Ой, господин Грэй, простите его, это всё из-за меня. Мы с Джимом, ну, вашим конюхом, как раз собирались пожениться, а денег-то у нас нет, вот господин Артур и разбил свою копилку и отдал нам все деньги, а в записке написал, что, мол, от предводителя шайки благородных разбойников Робин Гуда. Я сначала-то переполошилась, а потом всё выяснилось, только он денег обратно брать не пожелал, а мы…
Артур: И не возьму. Это тебе.
Лионель (он не сердится): Так-с. Понятно. А почему, позвольте вас спросить, вы замазали синей краской гвозди на картине «Распятие Христа»? Разве вам не известно, что это работа знаменитого художника?
Артур: Мне всё равно. Я не могу допустить, чтобы при мне торчали из рук гвозди и текла кровь. Я этого не хочу.
Лионель (пряча добрую и даже чуть горделивую усмешку): Понятно. (обращаясь к Лилиан) Ну что ж, сударыня, позвольте вас поздравить: в нашем доме растёт благородный рыцарь… И всё-таки, сударь, на вашем месте я не забывал бы о том, что скоро вам придётся взять на себя дела нашего рода, – и занялся бы чем-то стоящим вместо того, чтобы мечтать о парусах. Идёмте, мадам.
Он выходит из комнаты. Лилиан чуть задерживается, пристально смотрит на мальчика, порывисто подходит к нему, судорожно обнимает, берёт его лицо в руки, искательно заглядывает ему в глаза, потом, как будто, что поняв, успокаивается целует его в лоб и быстро уходит.
Грэй снова склоняется над своими картами. Бетси с секунду смотрит на него, потом подходит сзади и нерешительно, но ласково кладёт руку ему на плечо:
Бетси: Ой, сударь, уж как мы с Джимом вам благодарны, я и слов не найду… Только вы уж не расстраивайте так родителей. И правда, пора бы уж вам оставить эти свои карты...
Артур: Ты, Бетси, не понимаешь. Я родился капитаном, хочу быть капитаном и стану им, чего бы мне это ни стоило.
Начинает звучать музыка Песни Грэя «Там, где живёт мечта») – возможно, под крики чаек, плеск волн, скрип уключин и т. п. На протяжении песни Грэя с помощью световых эффектов, фонового танца и разных атрибутов (шейный платок, капитанская шляпа или старый сюртук, глобус, кожаный планшет, компас, секстан, карты, подзорная труба, штурвал и т. п.) нам нужно зримо показать его мечту о море и капитанском призвании.
Грэй (поёт):
Солёный ветер океана,
Штурвалы, цепи, якоря…
Стать настоящим капитаном –
Мечта заветная моя.
Хочу по глади тёмно-синей
Среди течений и ветров
Под мачтой стройной бригантины
Доплыть до южных островов,
Туда, откуда свет нисходит
Туда, где плещется вода,
Туда, где вольный ветер бродит,
Зовёт меня моя мечта.
Найти диковинные страны
И, вновь покинув твердь земли,
Вести сквозь бури и туманы
К причалам дальним корабли.
Должно быть, я таким родился,
Что жить без моря не могу
Я с ним душою породнился
На первый зов его бегу
Сцена завершается вместе с песней. Мечта угасает, из капитана Грэй снова превращается в мальчика и опять начинает что-то чертить, листать и т. п.
Сцена 4
Лес неподалёку от Каперны. Фонограмма: шелест листьев, стрёкот кузнечиков, щебетанье птиц, обязательно плеск ручья. Справа возле пенька (или под деревом) сидит Филипп, старый пьяница-музыкант и либо настраивает свою скрипку, либо наигрывает на ней что-то немузыкальное. Рядом с ним развёрнутый узелок с хлебом, сыром и луком).
Филипп (хриплым голосом не очень внятно напевает):
Корзинщик, корзинщик,
Дери с нас за корзины,
Но только бойся попадать
В наши Палестины…
Слева входит маленькая Ассоль, с корзинкой на руке.
Ассоль: Здравствуй, Филипп!
Филипп: А-а, здравствуй, муха! Куда бежишь? Небось, в Лисс, игрушки продавать?
Ассоль: Ага.
Филипп: Ну-ну… Как же это отец тебя отпускает, по лесу одну?
Ассоль: Да что ты, Филипп, я этот лес давно знаю. Чего тут бояться.
Филипп: Ну и ладно. Много игрушек наделали?
Ассоль: Много. Отец вчера до ночи не ложился, всё что-то мастерил. И я тоже ему помогла – домик сделала и лодочку – вот, хочешь посмотреть?
Ассоль откидывает платок, покрывающий корзину сверху, чтобы вытащить игрушки, но первое, что она оттуда достаёт – к её явному изумлению – это кораблик с алыми парусами.
Ассоль (в несказанном восхищении): Ой, какой красивый! Посмотри, Филипп, какие отец сделал паруса! Правда, здорово?
Филипп: Ой, муха, видно обрезки у него ненужные остались, вот он и приладил их в паруса. Где же это видано, чтобы паруса красные бывали?
Ассоль (нежно, но с убеждённостью): Не красные, Филипп, а алые! Посмотри хорошенько! Под такими парусами, куда хочешь уплыть можно! Вот увидишь, однажды я возьму и уплыву, далеко-далеко!
Филипп: Ну, Ассоль, это ведь такое твоё дело, игрушки мастерить, и мысли, поэтому у тебя такие. А вокруг посмотри: все в работе, как в драке. Какие уж тут мечты!
Ассоль: Нет, Филипп. Все люди мечтают. Вот, к примеру, когда рыбак ловит рыбу, он думает, что поймает большую рыбу, какой никто не ловил.
Филипп: Ну, а я?
Ассоль (смеётся): А ты? Ты, верно, когда играешь вечером в кабаке, то думаешь, что скрипка твоя расцветёт, как миндальное дерево.
Филипп (смеётся в ответ): Ай да муха, вон чего удумала!.. Ну ладно, пора мне пойти горло промочить. А ты ступай, и да будет мир пушистой твоей голове! Прощай, Ассоль! (уходит).
Ассоль (кричит ему вдогонку): Прощай, Филипп!..
Она собирается положить кораблик в корзину, но начинает невольно им любоваться, поворачивая его то так, то этак, и при этом, сама того не замечая, напевает песенку Филиппа («Корзинщик, корзинщик…»).
Ассоль (обращаясь к кораблику, важно): Ты откуда приехал, капитан? (отвечая сама себе): Я приехал... приехал... приехал я из Китая. (снова важно) А что ты привёз? (отвечая себе) Что привёз, о том не скажу. (важно) Ах, ты так, капитан! Ну, тогда отправляйся снова в далёкое плавание!
Она бережно спускает кораблик в воду – то есть опускает его за край сцены, где его принимает член мимического ансамбля в чёрном и начинает плавно нести его вдоль края сцены, слева направо. Звучит музыка погони. Ассоль сначала радостно следит за корабликом, но когда он приближается к самому краю сцены, начинает тревожиться, пугается, бежит за сбежавшей игрушкой, описывая полукруг по дальнему плану сцены, и убегает в дальнюю левую кулису.
На сцене появляется Эгль, усаживается на пенёк (справа, на переднем плане сцены), кладёт палку, достаёт дорожную котомку, начинает резать хлеб и сыр, декламируя самому себе:
Эгль:
В поход, беспечный пешеход,
Уйду избыв печаль,
Спешит дорога от ворот
В заманчивую даль,
(с явным удовольствием): Эх, хорошо!.. (отпивает из фляжки). Что же это за стишки?.. Так-так-так… Надо припомнить…
Он собирается отпить ещё, как вдруг к его ногам выносит кораблик с алыми парусами.
Эгль (удивлённо, беря его в руки): Это что за штуковина? Вот так да! Надо же! Не каждый день в лесу случаются такие чудеса…
Он продолжает рассматривать кораблик со всех сторон, что-то бормоча, удивлённо и восхищённо. В это время из дальней левой кулисы выбегает запыхавшаяся Ассоль. Увидев свой кораблик в руках незнакомца, она резко останавливается, смотрит на него, медленно подходит к нему сзади и, постояв пару секунд, неожиданно обращается к нему.
Ассоль: Теперь отдай мне. Ты уже поиграл. Ты как поймал его?
Эгль испуганно оборачивается к ней, от неожиданности роняя кораблик.
Эгль: Клянусь Гриммами, Эзопом и Андерсеном, это что-то особенное. Слушай-ка ты, растение! Это твоя штука?
Ассоль: Да, я за ним бежала по всему ручью; я думала, что умру. Он был тут?
Эгль: У самых моих ног. Яхта, покинутая экипажем, была выброшена на песок трёхвершковым валом. Как зовут тебя, крошка?
Ассоль: Ассоль.
Эгль (удовлетворённо): Хорошо. Хорошо, что имя твоё так странно, так однотонно и так созвучно Прекрасной Неизвестности. Я не стану спрашивать, кто твои родители и как ты живёшь. К чему нарушать очарование? Я присел, чтобы немного подкрепиться, как вдруг ручей выплеснул эту яхту, а затем появилась ты. Такая, как есть. Я, милая, поэт в душе – хоть никогда не сочинял сам. Что у тебя в корзинке?
Ассоль: Лодочки, потом пароход да ещё три домика с флагами. Там солдаты живут.
Эгль: Отлично. Тебя послали продать. По дороге ты пустила яхту поплавать, а она сбежала – ведь так?
Ассоль: Ты разве видел? Тебе кто-то сказал? Или ты угадал?
Эгль: Я это знал.
Ассоль: А как же?
Эгль: Потому что я – самый главный волшебник.
Ассоль слегка отстраняется от него, немного испуганно и недоверчиво.
Эгль: Тебе нечего бояться меня. Напротив, мне хочется поговорить с тобой по душе. Я был в той деревне, откуда ты, должно быть, идёшь, – словом, в Каперне. Я люблю сказки и песни. Я просидел в той деревне той целый день, надеясь услышать что-нибудь новенькое. Но у вас не рассказывают сказок. У вас не поют песен. А если рассказывают и поют, то только истории да глупые частушки о хитрых мужиках и солдатах, жуликах и пройдохах... Стой, я сбился. Начну сначала. Слушай меня, Ассоль. Не знаю, сколько пройдёт лет, – только однажды в Каперне расцветёт одна сказка, памятная надолго…
Начинает звучать музыка «Предсказания Эгля»
Эгль:
Однажды чудо-сказка
В Каперне расцветёт:
И чистый алый парус.
В морской дали сверкнёт.
Под звуки музыки чудесной
К тебе отважный принц сойдёт
И долгожданную невесту
В свой край волшебный заберёт.
Сбегутся все, не верящие снам и Небесам,
Взглянуть на белоснежную громаду,
Но не для них блистает солнце в алых парусах:
Лишь тех, кто верит, счастья ждёт награда.
И в той стране отрадной,
В краю счастливых грёз
Не будет взоров жадных,
Не будет горьких слёз.
А коль придут к тебе сомненья,
Скорей на помощь призови
Мечту, подругу вдохновенья,
И веру, спутницу любви.
На последних строках второго куплета Эгль вкладывает в руки Ассоль кораблик, гладит её по голове и машет ей рукой, пока она уходит в левую кулису, заворожённо и с надеждой глядя то ли на кораблик, то ли на своё будущее. Эгль и хор поют припев во второй раз и потом сразу же отходят на второй план. Музыка песни продолжается, и из левой кулисы выходит взрослая Ассоль, одетая точно так же, как и маленькая Ассоль, всё с тем же корабликом в руках.
Ассоль (поёт):
Однажды чудо-сказка
В Каперне расцветёт:
И чистый алый парус.
В морской дали сверкнёт.
Когда-нибудь
Когда-нибудь
По мере того, как она поёт, Ассоль медленно проходит по краю сцены в правую сторону и останавливается там, всматриваясь вдаль и прижимая к груди свой кораблик.
Сцена 5
Ассоль всё так же продолжает стоять, прижимая к груди кораблик, как вдруг начинается музыка «Капернских пересудов», и под музыку сзади и слева выбегают жители Каперны с криками, возгласами типа: «Эй, принцесса, смотри, вон твои паруса плывут! Эй, Ассоль! Да она полоумная! Совсем сдвинулась, всё принца заморского ждёт. Висельница, а туда же, паруса ей подавай!» – и т. п. Ассоль коротко оглядывается на них, грустно вздыхает, пытается уйти, но, они её не пускают, окружают её и дразнят.
Жители Каперны:
Посмотри-ка, кто идёт!
Что за уши, что за рот!
Подойди сюда, изволь,
Корабельная Ассоль!
Что за новость, просто страсть:
Девка замуж собралась!
Да не графов, не князей -
Подавайте принца ей
Что за глупые мечты!
Выбрось дурь из головы!
Принцы в мире, верно, есть –
Только не про вашу честь.
Ей работать не с руки,
Вот и тронулась с тоски.
Пусть себе домой идёт
И до смерти принца ждёт. 2 раза
Гляньте, гляньте, господа!
Паруса плывут сюда!
Красные, красные,
С виду такие прекрасные!
Вот умора, вот прикол!
Парус красный, жёлтый стол
Синие арбузы,
Русские, французы
Ближе к концу песни – достаточно для того, чтобы заметить происходящее, но недостаточно для того, чтобы вмешаться – с левой стороны на сцену выходят Летика и взрослый капитан Грэй (с теми же атрибутами, которые были у него в мечте, в Сцене 3).С ними появляются матросы. В это же время справа сзади выносится стол с пивными кружками, за ним появляется трактирщик Меннерс, который злобно ухмыляется и кивает головой, соглашаясь с песней. К последнему куплету справа появляется Филипп, быстро оценивает ситуацию, грозит обидчикам кулаком, обнимает Ассоль за плечи, защищая её, и уводит её прочь со сцены. Народ рассасывается, рассаживается, как в трактире или просто уходит.
Летика (Грэю): Да-с, а нравы-то здесь жестокие… Ну вот, капитан. Вы просили меня опытным глазом указать вам, где здесь трактир – и пожалуйста!
Грэй: И как это только тебе удаётся?
Летика: Сам не знаю, капитан. Ничего больше, как голос сердца.
Они подходят к столу Меннерса, садятся, тот приносит им по кружке пива. В это время возвращается Филипп, ещё раз демонстративно грозит Меннерсу кулаком, бормочет про себя «Вот мерзавцы!», хватает со стола кружку, с громким стуком шлёпает на стол монету и уходит с ней к краю сцены.
Меннерс (проворно пряча монету в жестяную банку): Опять притащился, вельбот проклятый! Ходят тут всякие…
Грэй: А не скажете ли, любезный, что это тут у вас была за свара? И что это за девушка?
Меннерс: Девушка? А-а, так это Корабельная Ассоль. Она полоумная.
Грэй: В самом деле? Как же это случилось?
Меннерс: А вот, извольте послушать. Тому лет восемь назад повстречала она в лесу какого-то ненормального колдуна. Ну он ей и сказал: «Исполнится, мол, тебе совершеннолетний год, и тогда – специальный красный корабль. За тобой. Так как твоя участь выйти за принца. И ты мне, говорит, верь, потому как я главный волшебник». С тех пор так её и зовут, «Ассоль Корабельная». Так ведь она и ждёт этого самого заморского принца, да ещё под красными парусами!.. А отец её сущий мерзавец. Он утопил моего папашу, как кошку какую-нибудь, прости Господи. Он...
Филипп (неожиданно и свирепо): Ты врёшь!
Меннерс (качая головой с жутким достоинством скопидома): Ну вот, каждый раз такая история! Дрянь, а не человек!
Филипп (так же яростно): Ты врёшь так гнусно и ненатурально, что я протрезвел. (обращаясь к Грэю): Он врёт. И отец его отец тоже врал, такая порода. Можете быть покойны: она так же здорова, как мы с вами. Говорит-то она чуднó, но голова у неё хорошая. Помню, ещё маленькая была, сказала мне: «Ты мол, Филипп, должно быть, играешь в кабаке, а сам мечтаешь, что скрипка твоя расцветёт». Так вот я с тех пор нет-нет, да посмотрю на свою скрипку, и чудится мне – будто из струн поползли почки, лопнули, брызнуло по грифу листом и пропало… Эх… (смахивает рукой слёзы).
Меннерс (Грэю, подобострастно): Ну вот видите, говорю же я вам – все они того (крутит пальцем у виска).
Грэй (неожиданно и очень решительно): Так. Хорошо. Летика!
Летика: Да, капитан?
Грэй: Я возвращаюсь на «Секрет». Вы пока можете оставаться, но тебя я буду ждать позже на берегу, возле рощи. И не забудь захватить удочки, клёв должен быть хороший. Всей команде от моего имени – по кружке пива. (хлопает Летику по плечу, кратко откланивается, машет рукой матросам и уходит)
Летика (проводив его влюблённым взглядом): Ай да капитан у нас! Первый раз плаваю с таким. Дельный, но непохожий. Загвоздистый капитан. Впрочем, люблю его. (матросам): Ну что, молодцы? Слышали, что сказал капитан Грэй? Всем по кружке пива! Трактирщик, наливай!
Летика и матросы (поют):
Соленое море
Сушеная вобла
И с кружечки пива
Все будут здоровы
Бродяги матросы
Забудьте про тросы
Ну, как, все готовы
Начнем песню снова
Будем здоровы 3р
Будем здоровы друзья
Сцена 6
Вечер, роща неподалёку от Каперны. Сцена затемнена; фонограмма: ночные цикады, плеск моря, шум деревьев. Единственное пятно света – на Ассоль; она всё так же со своим корабликом, выходит слева одна под музыку своей песни («Отчаяние»).
Ассоль (поёт):
Где ты бредёшь по дорогам земным,
И когда ты придёшь, я не знаю.
Горько в душе от насмешек людских,
И надежда почти угасает.
Где же ты, где, мой желанный, родной?
Как узнать мне, что есть ты на свете?..
Может, зря я ждала встречи с тобой,
Зря надеждам поверила этим?
Что если ты не приедешь за мной,
Если все ожиданья напрасны?
Лучше умру, мне не выжить одной
Без любви и надежды на счастье!
Вера моя! Мне на помощь приди,
Прогони тьму слепого сомненья!..
Только что, если он сбился с пути
И блуждает в тоске и смятеньи?
Где же ты, где, мой желанный, родной?
Почему до сих пор не ответил?
Может, просто прошёл, просто прошёл,
Может, мимо прошёл, не заметил?
На последнем припеве Ассоль опускается на траву (с правого края сцены) и постепенно засыпает. Кораблик с алыми парусами должен лежать рядом с ней, чтобы Грэй его заметил. На ней остаётся слабое пятно света. Главный пятно света перемещается налево, где с левого края входят Грэй и Летика с удочками.
Летика: Вот, капитан, самое подходящее место.
Грэй: Тебе виднее. Ты у нас специалист.
Летика разматывает удочки, поплёвывает на крючок с видом знатока, забрасывает удочку.
Летика:
Из шнурка и деревяшки
Я изладил длинный хлыст
И, крючок к нему приделав,
Испустил протяжный свист.
Этот червь в земле скитался
И своей был жизни рад,
А теперь на крюк попался,
И его сомы съедят.
Ночь тиха, надёжна лодка,
Трепещите, осетры!
Хлопнись в обморок, селёдка –
Удит Летика с горы!
Грэй: Почему ты, Летика, всегда такой весёлый?
Летика: А чего мне грустить? Это вы, мечтатели, то и дело вздыхаете да задумываетесь, а мы народ простой. Поймал рыбы, и уха готова! Вот ваша удочка, капитан.
Грэй: Да нет, что-то расхотелось мне ловить. Пойду поброжу немного.
Летика: Это как хотите… (продолжает удить, тихонько напевая свою песенку)
Грэй тем временем (но не сразу) натыкается на спящую Ассоль, обходит её, разглядывает.
Грэй (шёпотом): Эй, Летика! Иди-ка сюда! (тот подбегает) Посмотри на неё. Что, хороша?
Летика (быстрым шёпотом): Дивное художественное полотно! В соображении обстоятельств есть нечто располагающее… Капитан, я уже поймал три мурены и ещё какую-то толстую, как пузырь.
Грэй: Тише, Летика. Уберёмся отсюда.
Летика: Да и то, светает уже. Пора назад.
Грэй: Ты беги на корабль, поднимай команду. А я скоро буду.
Летика: Слушаюсь! (убегает)
Грэй ещё какое-то время стоит возле девушки, потом, словно вдруг решившись, снимает свой перстень, склоняется над ней, осторожно надевает его ей на палец, тихонько поднимается и уходит.
Звучит музыка песни Ассоль «Он придёт». Она просыпается, потягивается, отряхивается, приводит себя в порядок – и вдруг замечает на пальце перстень.
Ассоль (не веря своим глазам): Чья это шутка? Чья шутка? Разве я сплю? Может быть, нашла и забыла? Но нет же, нет! Так что же… Значит, всё это правда, и он придёт! Он совсем-совсем скоро придёт за мной!
Ассоль (поёт):
Он придёт я знаю, точно!
Он придёт в лазури млечной,
В шуме волн и в свете утренней зари.
И на пристани усталой
Все, завидев парус алый,
Вдруг замолкнут разом, головы склонив.
Он придёт, мой долгожданный,
Мой любимый и желанный,
Верю я и точно знаю: он придёт!
Не замедлит, скоро будет,
И дыханием разбудит
Сердце то, что ожиданием живёт.
Он придёт, он придёт!
Он придёт, он придёт! 2р
Сцена 7
Палуба брига «Секрет». На палубе – Летика, матросы и Филипп с музыкантами.
Летика и матросы (поют – а музыканты постепенно начинают им подпевать):
Эх, леер и ванты!
Эх, брашпиль и трос!
Парус и трюм для матроса
Лучше чем целая тысяча роз.
Эх, стеньги и салинг!
Эх, и мокрый канат!
Наш капитан у штурвала –
Он лучший друг нам и преданный брат!
Э-эх, выпьем за капитана!
Э-эх, капитан хоть куда!
Ведь что моряку настоящему надо?
Чтоб в кружке была не вода!
Слева входит Грэй.
Летика: Смир-р-рна! Капитан, все ваши распоряжения выполнены! «Секрет» к отплытию готов.
Грэй: Точно ли всё у вас готово?
Летика: Всё, капитан!
Грэй: Паруса?
Летика: Так точно. Две тысячи метров самолучшего алого шёлка.
Грэй: Провизия?
Летика: Загружены до самых бортов. Фрукты, пряности, чай, кофе, вино – и прочее, как приказано.
Грэй: Музыканты?
Филипп: Здесь, капитан!
Грэй (подходя к нему, дружески): А, Филипп, я так рад, что ты здесь. Это твои друзья?
Филипп: О да, капитан. Эти бродяги заставляют плакать простые сердца кухарок и лакеев.
Грэй: Отлично. Через час отплываем. Берём курс на гавань Каперны (Летике). Ну что ж, пора!
Летика (отводит Грэя в сторону, конфиденциально шепчет): Знаете, капитан, я доволен.
Грэй (удивлённо): Чем?
Летика: Тем же, чем и вы. Я всё понял. Это лучший способ провезти контрабанду. Всякий может иметь такие паруса, какие хочет. У вас гениальная голова, Грэй!
Грэй (смеясь): Бедный Летика! Что ж, теперь, когда мои паруса рдеют, ветер хорош, а в сердце моём больше счастья, чем у слона при виде сдобной булочки, я попытаюсь рассказать вам, зачем на «Секрете» алые паруса и зачем мы плывём в старую, давно никому не нужную гавань.
Грэй (поёт):
Теперь, когда ветер поднял алый парус,
И всё решено, и судьба совершилась,
Тебе рассказать я, мой друг, постараюсь,
О том, что мне с детства далёкого снилось.
Понять эту добрую истину, право, несложно.
Нужна она и во дворцах, и в рыбацких лачугах:
Ах, сколько прекрасного в мире вдруг станет возможным,
Коль сами мы будем творить чудеса друг для друга!
Чудо – надежды шаг,
Чудо – мечты маяк,
Чудо изменит всех и мир преобразит.
Чудо – рожденье снов,
Чудо и есть любовь –
Та, что сияет светом алых парусов!
Чтобы истины свет засиял пред глазами
Давайте наполним наш мир чудесами!
Исполните грёзы того, кто надеждой живёт,
И в вашей любви их заветное счастье придёт!
Не меньшее чудо – веселье, улыбка и слово,
Что в нужное время из сердца излиться готово.
Чудо – надежды шаг,
Чудо – мечты маяк,
Чудо изменит всех и мир преобразит.
Чудо – рожденье снов,
Чудо и есть любовь –
Та, что сияет светом алых парусов!
Грэй: Видишь ли Летика; я иду к той, которая ждёт и может ждать только меня. Я же не хочу никого другого, кроме неё. Наше начало – моё и Ассоль – останется нам навсегда в алом отблеске парусов, созданных глубиной сердца, знающего, что такое любовь. Теперь ты понял?
Летика: Да, капитан. Я всё понял. Вы меня тронули. Пойду вниз и попрошу прощения у Никса, которого вчера ругал за потопленное ведро. И дам ему табаку – свой он проиграл в карты.
Грэй: Вот и славно. А коли так – Филипп, поднимай смычок, и пусть твоя скрипка плачет от счастья.
Летика: Эй, кричите ура и вертите шляпами от радости! Капитан Грэй хочет жениться!
Матросы (наперебой): Ур-ра! Виват капитану! Да здравствует наш капитан!..
Они обступают Грэя, обнимают его, хлопают по плечу и т. п. Растроганный Летика отходит в сторону, незаметно вытирая рукавом глаза. Под общий шум он подходит к одному из матросов, который сидит в сторонке, вздыхает и тоже явно растроган.
Летика (матросу): Эй, Том, а как ты женился?
Том (гордо): Я поймал ее за юбку, когда она хотела выскочить от меня в окно.
Грэй (всем, громко): Спасибо вам, друзья. Слушайте последний приказ на сегодня. Видите вон ту бочку? Чтобы к вечеру в ней не осталось ни капли! Летика, ты понял?
Летика: Добрейший капитан! Не понять этого может только глухой!
Грэй: Прекрасно. Так наливайте же бокалы и выпейте за мою любовь!
Матросы и музыканты (поют):
Эх, Грэй, ну ты, брат, отличился
Эх, Грэй, говорим вновь и вновь:
Налейте бокалы, налейте бокалы
И выпьем, друзья за любовь
Сцена 8
Фактически, повторение 2 сцены: улица Каперны, плеск моря, крик чаек, голоса рыбаков, народ Начинает звучать музыка Капернских пересудов. Из зрительского зала к сцене идёт взрослая Ассоль со своим корабликом и перстнем на руке. Жители Каперны, заметив Ассоль, по привычке начинают кричать:
Первый: Эй, смотрите, кто к нам идёт!
Второй: А-а, Корабельная Ассоль! Ну что, не пришёл пока твой корабль?
Третий: Может сегодня пожалует. То-то я смотрю, в небе как-то красно! Уж не от твоих ли парусов?
Четвёртый: Эй, Ассоль, смотри, красные паруса плывут! Должно быть за тобой!
Пятый: Что же ты не оглядываешься? А вдруг правда плывут? Ты хоть посмотри!
Шестой: Эй, Ассоль, смотри, вон они, твои красные паруса! Вон они, твои красные паруса (оборачивается, чтобы показать, и в изумлении останавливается, потому что сзади него действительно колышется алый парус). Ой… красные паруса… (потеряв голову, истошно вопит) Смотрите, смотрите, красные паруса!
Все оборачиваются, замолкают. Начинается музыка Встречи. На сцене тем временем появляется корабль, составленный из актёров мимического ансамбля. Грэй выходит из корабля, подходит к краю сцены посередине и ищет глазами Ассоль.
Ассоль (до сих пор заворожённо смотревшая на него, вдруг встрепенувшись): Я здесь! Я здесь! Это я!
Она бежит по залу, навстречу ему, может быть, пробирается через толпу. Наконец, они встречаются. Он протягивает ей руки, притягивает её к себе, обнимает.
Ассоль (счастливо улыбается, кладёт голову ему на грудь, потом снова поднимает голову и смотрит ему в лицо): Совершенно такой!
Грэй: И ты тоже, дитя моё! Вот, я пришёл. Узнала ли ты меня?
Ассоль (кивает): А ты возьмёшь к нам моего отца?
Грэй: Да, моя родная.
Они снова обнимаются. Все вокруг кричат «Ура!» , в воздух летят шапки, Филипп растроганно вытирает глаза. Начинается Финальная песня:
Грэй:
Что наша жизнь, как не подарок Небес?
И всё, что с нами будет, знает Творец.
Его рука искусно жизни нить плетёт.
К тому любовь приходит, кто её ждёт.
Ассоль:
Как долго, долго, долго я ждала,
Свою любовь я в сердце берегла.
Теперь мы будем вместе, я и он.
Пусть с неба льётся песня – это не сон!
Жители Каперны:
Так не может быть – 3 р.
Он не мог приплыть!
Эгль:
Все так произошло, как я и предсказал,
Хотя такого чуда сам я не ожидал.
Но всё случилось так, что нечего сказать –
Осталось только вместе нам ликовать!
Жители Каперны:
Так не может быть – 3 р.
Он не мог приплыть!
Матросы:
Будем здоровы – 3 р.
друзья!
Солисты:
Что за чудо! – 3 р.
Любовь!
Летика:
Ну что заладили, как попугаи, что не может быть, не может быть. Я знаю сам что быть такого не могло, но все уже произошло, ну а теперь лишь остаётся благодарить Творца за все чудесные дела, да за отзывчивость сердец, и за истории венец, и если б не любовь совсем другой бы был конец.
После последнего аккорда песни наступает небольшая пауза. Эгль выводит из толпы Грэя и Ассоль.
Эгль (поёт):
В далёкой, но не сказочной стране,
Где ангелы смеются и ликуют,
В лазури бесконечной, в вечном дне
Живёт Любовь и нам любовь дарует.
Пойдём же в мир, Его любовь неся
И чудесами души исцеляя,
Мечты людские щедро исполняя
И в сердце чудо радости храня!
Все вместе:
Так же, как ветер земной
Дует порой ниоткуда,
Жизнь, где сияет любовь,
В Божьих руках – это чудо!
Песня продолжается в записи, а все участники спектакля идут в зал и дарят зрителям маленькие алые паруса, сделанные ими самими из бумаги, на которых написаны пожелания любви, чудес, добра и т. п.
Конец


