№ п/п

Наименование разделов и тем (с разбивкой по модулям)

Аудиторные часы

Формы текущего контроля

Самосто-ятельная работа

Всего часов

72

9

79

1

Модуль 1.

Пресса. Пресса в Германии. Центральные и региональные газеты.

Газета. Виды, тематика. Как выглядит и из чего состоит газета. Основные виды газетной информации: «О чём пишет газета?». Анализ газетной информации.

4

- анализ газеты

- сообщение по теме

- словарный диктант

- контрольный перевод по теме

1

5

2

Важнейшие новости мировой политической жизни. «Горячие точки» на карте мира. Политический перевод. Перевод с листа как отдельный аспект перевода.

6

- Аудирование новостей «Deutsche Welle».

- Реферирование немецких радионовостей на русском языке.

- Перевод с листа небольших по объёму статей с нем. яз. на русский

1

7

3

Реферирование как отдельный аспект обучения. Теория реферирования. Практика реферирования. Реферат-конспект и реферат-резюме. Составление реферата газетной статьи на немецком и на русском языках.

6

- Анализ статьи с точки зрения последующего реферирования.

- составление реферата.

1

7

4

Модуль 2 Межправительственные и межгосударственные визиты в газетных информациях и радионовостях. Встречи в верхах. Межправительственные и межгосударственные связи. Проведение переговоров, консультаций встреч, бесед. Их оценка. Международные отношения. Подписание соглашений, достижение договорённостей.

8

- реферирование с последующим составлением аналитического обзора по теме

1

9

5

Энергобезопасность Роль России в энергообеспечении Европы.

6

- перевод с листа и реферирование с последующим составлением аналитического обзора на тему

- контрольная работа по теме

1

7

6

Модуль 3 Экономические показатели в экономике. Анализ экономического положения и тенденций его развития

4

- перевод предложений с нем на рус. яз.

- составление тезауруса по теме

- контрольная работа по теме

1

5

7

Анализ экономической ситуации. Прогнозы.

Реферирование газетной статьи на тему на нем. и русском и немецком языке.

4

- анализ статьи с точки зрения последующего реферирования

- составление реферата.

1

5

8

Экономическая конъюнктура. Перевод с листа как вид перевода.

Письменный перевод.

Причастия I, II. Распространённое определение. Особенности перевода.

6

- реферирование газетной статьи по теме

- перевод статьи небольшого объема без предварительной подготовки

- аудирование и реферирование новостей

- контроль составления тезауруса

- письменный перевод по теме

-

6

9

Модуль 4

Экономика Германии в условиях мирового финансового кризиса.

Пассивные констукции при переводе. Анализ сложных синтаксических констукций

6

- контроль составления тезауруса

- контроль составления плана изложения аналитического обзора

- аудирование и реферирование новостей на русском языке

-

6

10

Интернациональный характер торговых связей. Международная торговля. Протекционизм во внешнеэкономической политике. Усиление борьбы монополий за мировые рынки с помощью государства.

ВТО.

Вступление России В ВТО: pro и contra

8

- контроль всех видов перевода

- реферирование по теме

- словарный диктант

-перевод статьи по теме, анализ текста

- устное реферирование небольших текстов по теме

- письменный контрольный перевод

1

9

11

Модуль 5

Глобализация: «за» и «против». Конкуренция предприятия в условиях глобализированной экономики.

14

- реферирование информации из СМИ на русском и на немецком языках

- контроль тезауруса

- перевод с листа газетных статей

- составление плана аналитическогообзора по теме

1

15

IV. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Курс «Общелитературный язык» (III курс)

Базовый учебник

1. Themen neu 2. Kursbuch. Max Hueber Verlag, 2000.

2. Themen neu 2. Arbeitsbuch. Max Hueber Verlag, 2000.

Основная

1. , Ильина курс немецкого языка. Москва, ДОК и А, 1998.

2. и др. Справочник по грамматике немецкого языка. – М.: «Просвещение», 1999

Дополнительная

1.  JUMA (das Jugendmagazin). Журнал на немецком языке для молодежи.

2.  Warum Darum. Тематический молодежный журнал на немецком языке для старшеклассников и студентв.

Аудиоматериалы:

1. Аудиокурс к учебнику Themen neu 2.

Вспомогательные материалы из Интернета

http://www. wikipedia. de

http://www. hueber. de

http://www. langenscheidt. de

http://www. google. de

http://www. *****

http://www. deutschland-magazine. de

Курс «Язык делового общения» ( III и IV курсы)

Базовый учебник

1.  Семенова немецкий. – М.: Просвещение, 2006.

Основная

1.  , , Сидельникова язык для студентов-экономистов: Учебник. – М.: Гардарики, 2003.

Дополнительная

1.  Eismann V. Wirtschaftskommunikation Deutsch. Band 1. – Langenscheidt, 2000.

2.  Marktplatz. Deutsche Sprache in der Wirtschaft. Ein Begleitbuch zur Hörfunkserie der deutschen Welle. – Deutsche Welle, 1998

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

3.  Buscha A., Linthout G. Geschäftskommunikation- Verhandlungssprache. – Hueber Verlag, 2006.

4.  Lissok Ch. Teste Dein Wirtschaftsdeutsch! – Langenscheidt, 1997.

5.  Eismann V. Erfolgreich in der interkulturellen Kommunikation. – Cornelsen Verlag / Goethe-Institut, 2006.

Аудиоматериалы

1.Семенова немецкий. (Audio - CD) – М.: Просвещение, 2006.

2.  Eismann V. Wirtschaftskommunikation Deutsch. BandKassetten) – Langenscheidt, 2000.

3.  Eismann V. Wirtschaftskommunikation Deutsch. Band 1. (DVD) – Langenscheidt, 2000

4.  Marktplatz. Deutsche Sprache in der Wirtschaft. Ein Begleitbuch zur Hörfunkserie der deutschen Welle. (Audio-CD) – Deutsche Welle, 1998

5.  Buscha A., Linthout G. Geschäftskommunikation- Verhandlungssprache. (Audio-CD) – Hueber Verlag, 2006.

6.  Eismann V. Erfolgreich in der interkulturellen Kommunikation. (Audio-CD) – Cornelsen Verlag / Goethe-Institut, 2006.

7.  Eismann V. Erfolgreich in der interkulturellen Kommunikation. (Video – DVD) – Cornelsen Verlag / Goethe-Institut, 2006.

Вспомогательные материалы из Интернета

http://www. wikipedia. de

http://www. bundesdregierung. de

http://www. onpulson. de/lexikon

http://www. /zeitungen. html

http://www. hueber. de

http://www. langenscheidt. de

http://www. wirtschaftsdeutsch. de

http://foren. de

http://www. google. de

http://www. *****

http://www. echo. *****

http://www. *****

http://www. *****

http://www. deutschland-magazine. de

Курс «Реферирование и перевод на материалах СМИ» (IV курс)

Основная литература

1.  Кравченко. A.И. Практикум по переводу – Ростов-на-Дону. – 2002.

2.  Латышев перевода. Учебное пособие по подготовке переводчиков (с немецкого языка). – М., Тезаурус, 2000.

3.  Алексеева перевод. Курс для начинающих. – Санкт-Петербург, Союз, 2002.

4.  Крылова немецкий язык. Экономическая и коммерческая информация – М., НВИ-Тезаурус, 2000.

5.  Мелихова Н, В, Пособие по экономическому переводу. Часть 1. – М., НВИ-Тезаурус, 1999.

6.  Артемюк по экономическому переводу (нем. яз.). Часть 2. – М., НВИ-ТЕЗАУРУС, 1999.

7. Попряник по переводу с немецкого языка на русский текстов экономического содержания. - М., НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000.

8.  Немецкие журналы „Der Spiegel", „Wirtschaftswoche“ и сайты этих журналов

http://spegel. de

http://wirtschaftswoche. de

http://www. stern. de

9. Немецкие газеты: „Moskauer Deutsche Zeitung“, „Frankfurter allgemeine Zeitung“, „Süddeutsche Zeitung“, „Die Welt“, „Handelsblatt“ и сайты этих газет:

http://www. sueddeutsche. de

http://www. handelsblatt. de

http://www. *****

http://www/welt. de

10.  Сайт радиостанции «Deutsche Welle“: http://www. dw-world. de

Дополнительная литература

a.  Долгих республика Германия. - Учебное пособие по страноведению. - М., 2003.

b.  Буц беседовать на общественно-политические темы. – М., 1991.

c.  85 устных тем по немецкому языку. – М., Айрис-пресс, 1998.

Аудиоматериалы:

Сайт радиостанции «Deutsche Welle“: http://www. dw-world. de

ТЕМАТИКА ЗАДАНИЙ ПО РАЗЛИЧНЫМ ФОРМАМ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ:

Курс «Общелитературный язык» (III курс)

1.  Контрольные работы

- Тест на усвоение лексических и грамматических знаний (главы 5-6 Themen neu 2). Эссе на темы (по выбору) : «Какие значение имеет семья для воспитания ребенка?»; «Что я могу сделать для охраны окружающей среды?»; «Что можно сделать для уменьшения количества мусора?»

- Тест на усвоение лексических и грамматических знаний (главы 7-10 Themen neu 2). Эссе на темы (по выбору): «Какие преимущества дает опыт работы или учебы зарубежом при поиске места работы в своей стране?»; «Русские и немцы: Что есть у нас общего?»; «Долгий путь Германии к единству».

2.  Домашние задания

- Поиск информации по теме: Политические партии и органы управления в Германии.

А) Политические партии, представленные в парламенте.

Б) Функции Бундестага и Бундесрата.

В) Функции Федерального президента и Федерального канцлера.

Г) Федеральные канцлеры ФРГ. Краткий политический портрет.

Е) Министерства ФРГ и России (названия и перевод).

Курс «Язык делового общения» ( III и IV курсы)

1. Контрольные работы

1.  Контрольная работа по темам «Документы для приема на работу», «Собеседование при приеме на работу»: определение терминов; лексико-грамматическое задание; аудирование; контрольный перевод.

2.  Контрольная работа по теме «Классификация предприятий»: письменное описание статистических данных; перевод.

3.  Контрольная работа по теме «Выставки».

4.  Контрольная работа по теме «Деньги и их роль в современном обществе».

2. Домашние задания

1.  Проект: «Поиск работы в Германии с помощью сети Интернет».

2.  Проект: «Деньги и формы оплаты».

Курс «Реферирование и перевод на материалах СМИ» (IV курс)

1.  Контрольные работы

1. Газетная информация. Перевод.

2. Контрольный перевод по теме «Экономические показатели»

3. Реферирование на немецком языке статей, представленных на немецком и русском языках по теме Энергобезопасность

4. Контрольный перевод на тему ВТО.

2. Эссе по аспекту «СМИ» (возможные темы):

1.  Энергобезопасность

2.  Теневые стороны глобализации

3. Домашние задания по аспекту «СМИ»:

1.  Написание реферата оригинальной газетной статьи аналитического содержания на иностранном языке на ИЯ и ПЯ по одной из пройденных тем.

2.  Письменный перевод небольшой по объёму статьи

Авторы программы:

проф.

доц.

доц.

ст. преп.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3