№ п/п | Наименование разделов и тем (с разбивкой по модулям) | Аудиторные часы | Формы текущего контроля | Самосто-ятельная работа | Всего часов |
72 | 9 | 79 | |||
1 | Модуль 1. Пресса. Пресса в Германии. Центральные и региональные газеты. Газета. Виды, тематика. Как выглядит и из чего состоит газета. Основные виды газетной информации: «О чём пишет газета?». Анализ газетной информации. | 4 | - анализ газеты - сообщение по теме - словарный диктант - контрольный перевод по теме | 1 | 5 |
2 | Важнейшие новости мировой политической жизни. «Горячие точки» на карте мира. Политический перевод. Перевод с листа как отдельный аспект перевода. | 6 | - Аудирование новостей «Deutsche Welle». - Реферирование немецких радионовостей на русском языке. - Перевод с листа небольших по объёму статей с нем. яз. на русский | 1 | 7 |
3 | Реферирование как отдельный аспект обучения. Теория реферирования. Практика реферирования. Реферат-конспект и реферат-резюме. Составление реферата газетной статьи на немецком и на русском языках. | 6 | - Анализ статьи с точки зрения последующего реферирования. - составление реферата. | 1 | 7 |
4 | Модуль 2 Межправительственные и межгосударственные визиты в газетных информациях и радионовостях. Встречи в верхах. Межправительственные и межгосударственные связи. Проведение переговоров, консультаций встреч, бесед. Их оценка. Международные отношения. Подписание соглашений, достижение договорённостей. | 8 | - реферирование с последующим составлением аналитического обзора по теме | 1 | 9 |
5 | Энергобезопасность Роль России в энергообеспечении Европы. | 6 | - перевод с листа и реферирование с последующим составлением аналитического обзора на тему - контрольная работа по теме | 1 | 7 |
6 | Модуль 3 Экономические показатели в экономике. Анализ экономического положения и тенденций его развития | 4 | - перевод предложений с нем на рус. яз. - составление тезауруса по теме - контрольная работа по теме | 1 | 5 |
7 | Анализ экономической ситуации. Прогнозы. Реферирование газетной статьи на тему на нем. и русском и немецком языке. | 4 | - анализ статьи с точки зрения последующего реферирования - составление реферата. | 1 | 5 |
8 | Экономическая конъюнктура. Перевод с листа как вид перевода. Письменный перевод. Причастия I, II. Распространённое определение. Особенности перевода. | 6 | - реферирование газетной статьи по теме - перевод статьи небольшого объема без предварительной подготовки - аудирование и реферирование новостей - контроль составления тезауруса - письменный перевод по теме | - | 6 |
9 | Модуль 4 Экономика Германии в условиях мирового финансового кризиса. Пассивные констукции при переводе. Анализ сложных синтаксических констукций | 6 | - контроль составления тезауруса - контроль составления плана изложения аналитического обзора - аудирование и реферирование новостей на русском языке | - | 6 |
10 | Интернациональный характер торговых связей. Международная торговля. Протекционизм во внешнеэкономической политике. Усиление борьбы монополий за мировые рынки с помощью государства. ВТО. Вступление России В ВТО: pro и contra | 8 | - контроль всех видов перевода - реферирование по теме - словарный диктант -перевод статьи по теме, анализ текста - устное реферирование небольших текстов по теме - письменный контрольный перевод | 1 | 9 |
11 | Модуль 5 Глобализация: «за» и «против». Конкуренция предприятия в условиях глобализированной экономики. | 14 | - реферирование информации из СМИ на русском и на немецком языках - контроль тезауруса - перевод с листа газетных статей - составление плана аналитическогообзора по теме | 1 | 15 |
IV. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курс «Общелитературный язык» (III курс)
Базовый учебник
1. Themen neu 2. Kursbuch. Max Hueber Verlag, 2000.
2. Themen neu 2. Arbeitsbuch. Max Hueber Verlag, 2000.
Основная
1. , Ильина курс немецкого языка. Москва, ДОК и А, 1998.
2. и др. Справочник по грамматике немецкого языка. – М.: «Просвещение», 1999
Дополнительная
1. JUMA (das Jugendmagazin). Журнал на немецком языке для молодежи.
2. Warum Darum. Тематический молодежный журнал на немецком языке для старшеклассников и студентв.
Аудиоматериалы:
1. Аудиокурс к учебнику Themen neu 2.
Вспомогательные материалы из Интернета
http://www. wikipedia. de
http://www. hueber. de
http://www. langenscheidt. de
http://www. google. de
http://www. *****
http://www. deutschland-magazine. de
Курс «Язык делового общения» ( III и IV курсы)
Базовый учебник
1. Семенова немецкий. – М.: Просвещение, 2006.
Основная
1. , , Сидельникова язык для студентов-экономистов: Учебник. – М.: Гардарики, 2003.
Дополнительная
1. Eismann V. Wirtschaftskommunikation Deutsch. Band 1. – Langenscheidt, 2000.
2. Marktplatz. Deutsche Sprache in der Wirtschaft. Ein Begleitbuch zur Hörfunkserie der deutschen Welle. – Deutsche Welle, 1998
3. Buscha A., Linthout G. Geschäftskommunikation- Verhandlungssprache. – Hueber Verlag, 2006.
4. Lissok Ch. Teste Dein Wirtschaftsdeutsch! – Langenscheidt, 1997.
5. Eismann V. Erfolgreich in der interkulturellen Kommunikation. – Cornelsen Verlag / Goethe-Institut, 2006.
Аудиоматериалы
1.Семенова немецкий. (Audio - CD) – М.: Просвещение, 2006.
2. Eismann V. Wirtschaftskommunikation Deutsch. BandKassetten) – Langenscheidt, 2000.
3. Eismann V. Wirtschaftskommunikation Deutsch. Band 1. (DVD) – Langenscheidt, 2000
4. Marktplatz. Deutsche Sprache in der Wirtschaft. Ein Begleitbuch zur Hörfunkserie der deutschen Welle. (Audio-CD) – Deutsche Welle, 1998
5. Buscha A., Linthout G. Geschäftskommunikation- Verhandlungssprache. (Audio-CD) – Hueber Verlag, 2006.
6. Eismann V. Erfolgreich in der interkulturellen Kommunikation. (Audio-CD) – Cornelsen Verlag / Goethe-Institut, 2006.
7. Eismann V. Erfolgreich in der interkulturellen Kommunikation. (Video – DVD) – Cornelsen Verlag / Goethe-Institut, 2006.
Вспомогательные материалы из Интернета
http://www. wikipedia. de
http://www. bundesdregierung. de
http://www. onpulson. de/lexikon
http://www. /zeitungen. html
http://www. hueber. de
http://www. langenscheidt. de
http://www. wirtschaftsdeutsch. de
http://foren. de
http://www. google. de
http://www. *****
http://www. echo. *****
http://www. *****
http://www. *****
http://www. deutschland-magazine. de
Курс «Реферирование и перевод на материалах СМИ» (IV курс)
Основная литература
1. Кравченко. A.И. Практикум по переводу – Ростов-на-Дону. – 2002.
2. Латышев перевода. Учебное пособие по подготовке переводчиков (с немецкого языка). – М., Тезаурус, 2000.
3. Алексеева перевод. Курс для начинающих. – Санкт-Петербург, Союз, 2002.
4. Крылова немецкий язык. Экономическая и коммерческая информация – М., НВИ-Тезаурус, 2000.
5. Мелихова Н, В, Пособие по экономическому переводу. Часть 1. – М., НВИ-Тезаурус, 1999.
6. Артемюк по экономическому переводу (нем. яз.). Часть 2. – М., НВИ-ТЕЗАУРУС, 1999.
7. Попряник по переводу с немецкого языка на русский текстов экономического содержания. - М., НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000.
8. Немецкие журналы „Der Spiegel", „Wirtschaftswoche“ и сайты этих журналов
http://spegel. de
http://wirtschaftswoche. de
http://www. stern. de
9. Немецкие газеты: „Moskauer Deutsche Zeitung“, „Frankfurter allgemeine Zeitung“, „Süddeutsche Zeitung“, „Die Welt“, „Handelsblatt“ и сайты этих газет:
http://www. sueddeutsche. de
http://www. handelsblatt. de
http://www. *****
http://www/welt. de
10. Сайт радиостанции «Deutsche Welle“: http://www. dw-world. de
Дополнительная литература
a. Долгих республика Германия. - Учебное пособие по страноведению. - М., 2003.
b. Буц беседовать на общественно-политические темы. – М., 1991.
c. 85 устных тем по немецкому языку. – М., Айрис-пресс, 1998.
Аудиоматериалы:
Сайт радиостанции «Deutsche Welle“: http://www. dw-world. de
ТЕМАТИКА ЗАДАНИЙ ПО РАЗЛИЧНЫМ ФОРМАМ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ:
Курс «Общелитературный язык» (III курс)
1. Контрольные работы
- Тест на усвоение лексических и грамматических знаний (главы 5-6 Themen neu 2). Эссе на темы (по выбору) : «Какие значение имеет семья для воспитания ребенка?»; «Что я могу сделать для охраны окружающей среды?»; «Что можно сделать для уменьшения количества мусора?»
- Тест на усвоение лексических и грамматических знаний (главы 7-10 Themen neu 2). Эссе на темы (по выбору): «Какие преимущества дает опыт работы или учебы зарубежом при поиске места работы в своей стране?»; «Русские и немцы: Что есть у нас общего?»; «Долгий путь Германии к единству».
2. Домашние задания
- Поиск информации по теме: Политические партии и органы управления в Германии.
А) Политические партии, представленные в парламенте.
Б) Функции Бундестага и Бундесрата.
В) Функции Федерального президента и Федерального канцлера.
Г) Федеральные канцлеры ФРГ. Краткий политический портрет.
Е) Министерства ФРГ и России (названия и перевод).
Курс «Язык делового общения» ( III и IV курсы)
1. Контрольные работы
1. Контрольная работа по темам «Документы для приема на работу», «Собеседование при приеме на работу»: определение терминов; лексико-грамматическое задание; аудирование; контрольный перевод.
2. Контрольная работа по теме «Классификация предприятий»: письменное описание статистических данных; перевод.
3. Контрольная работа по теме «Выставки».
4. Контрольная работа по теме «Деньги и их роль в современном обществе».
2. Домашние задания
1. Проект: «Поиск работы в Германии с помощью сети Интернет».
2. Проект: «Деньги и формы оплаты».
Курс «Реферирование и перевод на материалах СМИ» (IV курс)
1. Контрольные работы
1. Газетная информация. Перевод.
2. Контрольный перевод по теме «Экономические показатели»
3. Реферирование на немецком языке статей, представленных на немецком и русском языках по теме Энергобезопасность
4. Контрольный перевод на тему ВТО.
2. Эссе по аспекту «СМИ» (возможные темы):
1. Энергобезопасность
2. Теневые стороны глобализации
3. Домашние задания по аспекту «СМИ»:
1. Написание реферата оригинальной газетной статьи аналитического содержания на иностранном языке на ИЯ и ПЯ по одной из пройденных тем.
2. Письменный перевод небольшой по объёму статьи
Авторы программы:
проф.
доц.
доц.
ст. преп.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


