Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Тесьма, закрепленная в центре корпуса, при ее натяжении позволяет приблизить его к лицу, при этом увеличивается обзорность и достигается более надежная герметичность подмасочника в области переносицы.

Экран защитный служит для предотвращения замерзания клапана выдоха при температуре воздуха ниже минус 100С, закрепляется при необходимости на корпусе клапана выдоха.

Пакет для хранения предназначен для хранения респиратора в сумке противогаза при его эксплуатации. При помещении респиратора в пакет он герметизируется резиновым кольцом.

На респираторе имеется следующая маркировка, выполненная на этикетке, пришитой к накладке оголовья: название; рост; номер партии; дата изготовления; условное обозначение предприятия изготовителя. Аналогичная маркировка выполнена на упаковочном пакете.

Подготовка к пользованию

Для подготовки респиратора к использованию по назначению необходимо: подобрать респиратор нужного типоразмера; проверить комплектность и целостность; уложить его в сумку противогаза.

Подбор респиратора необходимого типоразмера осуществляется на основании двух размеров головы: горизонтального и вертикального обхватов, в соответствии с табл. 9.8.

Таблица 9.8 Определение требуемого роста респиратора

Рост респиратора

Сумма вертикального и горизонтального

обхвата головы, мм

1

1210 и менее

2

3

1265 и более

После получения респиратора нужного роста, проверить его комплектность и исправность его составных частей.

Для этого необходимо: вскрыть упаковочный пакет и вынуть респиратор; проверить целостность корпуса маски, обтюратора, подмасочника, очковых стекол и лямок оголовья, а также наличие и исправность пряжек; осмотреть узел выдоха, проверить наличие и состояние клапанов, они не должны быть порваны, покороблены или засорены; продуть клапанную систему выдоха, делая глубокий резкий выдох, а в случае сильного засорения осторожно промыть их водой, при этом необходимо следить, чтобы вода не попала на корпус респиратора.

В случае обнаружения разбитых стекол или трещин на стеклах, проколов или порывов корпуса, некачественного монтажа очковых стекол и седловины клапана выдоха, а также в случае порыва лямок оголовья, отсутствия или повреждения пряжек сдать неисправный респиратор.

Получить новый респиратор и провести его осмотр как указано выше и далее: проверить наличие и целостность коробки с НПН; проверить целостность пакета с защитными пленками; проверить наличие и целостность пакета для хранения респиратора, наличие резинового кольца, экрана защитного, а также колец резиновых и прижимных.

В случае их отсутствия – доукомплектовать, а неисправные - заменить.

После осмотра комплектующих частей необходимо провести следующие операции: протереть очковые стекла мягкой сухой и чистой ветошью; вскрыть коробку с НПН и извлечь пленку; наложить на внутреннюю поверхность стекла кольцо резиновое и пленку; зафиксировать пленку кольцом прижимным; вставить НПН во второе очковое стекло в той же последовательности.

Прижимные кольца вставлять таким образом, чтобы боковые приливы были направлены друг к другу.

При необходимости замены защитных пленок необходимо: снять наружные прижимные обоймы и защитные пленки с очкового узла; извлечь из пакета новую защитную пленку; наложить на наружную поверхность стекла защитную пленку; зафиксировать защитную пленку прижимной обоймой; вставить защитную пленку во второе очковое стекло в той же последовательности.

Респиратор, экран защитный, коробку с НПН и пакет с защитными пленками уложить в пакет для хранения. Пакет с респиратором уложить в сумку противогаза.

Правила пользования

Респиратор носят в одном из двух положений: “Походном” и “Боевом”. В “Походном” положении респиратор носят в сумке для противогаза. При угрозе применения ОМП РОУ переводят в “Боевое” положение по команде “Респиратор надеть” или самостоятельно.

Для этого необходимо: снять защитный шлем (каску), головной убор; вынуть из сумки респиратор и держась двумя руками за щечные и височные лямки наголовника, надеть респиратор, плотно затянув лямки наголовника; надеть на голову головной убор и капюшон куртки ЗФО; надеть защитный шлем (каску) и защитные фильтрующие перчатки; В зимнее время года, при температуре минус 150С, используется НПН.

Снятие незараженного респиратора осуществляется по команде: “Респиратор снять” при входе в закрытое помещение или объекты вооружения и военной техники, а также при отсутствии угрозы внезапного применения противником ОМП.

Для снятия необходимо: взять оружие “на ремень” (положить на землю); снять фильтрующие перчатки; снять защитный шлем (каску) и капюшон куртки; взять пальцами за нижнюю часть респиратора и движением вверх осторожно снять респиратор с головы; положить респиратор в полиэтиленовый пакет и поместить в сумку противогаза; надеть головной убор, каску; взять оружие.

Выданный в пользование респиратор необходимо предохранять от длительного воздействия влаги, абразивных материалов, ударов и падения. Сушить респиратор можно только на открытом воздухе.

При пользовании респиратором в зимнее время лепестки клапанов узла выдоха могут примерзнуть к седловине, поэтому необходимо периодически удалять появившейся в узле выдоха лед легким постукиванием, скалыванием и оттаиванием рукой.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Войдя в теплое помещение с мороза, дать отпотеть снятому респиратору в течении 10-15мин, после чего тщательно протереть сухой ветошью маску и просушить.

Если в процессе эксплуатации стало трудно дышать, легким постукиванием рукой по корпусу маски стряхнуть снег или пыль. При преодолении водных преград вплавь респиратор загерметизировать в пакете для хранения, также как и противогаз. В надетом РОУ можно работать с оптическими приборами. Запрещается брать незащищенными руками за наружную поверхность респиратор после работы в зараженной атмосфере. При работе в РОУ в условиях зараженной атмосферы при отрицательной температуре стараться не входить в нем в теплое помещение. Перед снятием респиратора, подвергшегося воздействию токсичных веществ необходимо провести его дегазацию. Дегазация производится путем обработки всей наружной поверхности респиратора порошком из пакета ДПП.

Комплект защитной фильтрующей одежды

Комплект защитной фильтрующей одежды (КЗФО) предназначен для защиты кожных покровов личного состава от РП, ТХ, БА, СИЯВ, ВГО и пламени.

Защита кожных покровов от ТХ обеспечивается многослойностью и герметичностью конструкции комплекта и поглощением паров ТХ сорбирующим слоем химзащитных куртки, брюк и носков.

Повышение уровня защиты кожных покровов от ТХ достигается использованием СИЗ изолирующего типа - ОЗК.

Защита кожных покровов от термических поражающих факторов СИЯВ, ВГО, пламени и др. обеспечивается их укрытием (тела – курткой и брюками; головы, лица, шеи – респиратором или противогазом с капюшоном куртки; кистей рук – фильтрующими перчатками с огнестойким покрытием или резиновыми перчатками с трикотажными вкладышами и отлетными козырьками на рукавах куртки, огнезащитной тканью верхней куртки и брюк, а также многослойностью комплекта и естественными зазорами между слоями материалов).

Защита от РП и БА обеспечивается фильтрующими свойствами многослойного пакета материалов ЗФО и герметичностью конструкции защитного костюма.

После заражения ТХ, РП, БА комплект подвергают полной специальной обработке и используют далее до исчерпания ресурса защитных свойств.

При защите от термических факторов дальнейшее использование КЗФО зависит от степени разрушения покровной ткани, то есть от размера обугленных участков.

Комплект ЗФО предназначен для использования преимущественно в теплые (летний, осенний и весенний) периоды года..

Комплект ЗФО состоит из защитной фильтрующей одежды - двухслойного костюма с раздельными слоями, соединенными между собой фурнитурой, огнезащитных трикотажных перчаток, гигиенических трикотажных носков, защитных носков, защитных резиновых перчаток БЛВ с трикотажными вкладышами, сумки. (рис. 9.17).

Верхний слой ЗФО – огнезащитный, нижний – химзащитный. Верхний и нижний слои костюма состоят из курток и брюк.

Куртка огнезащитного слоя имеет втачные рукава, которые заканчиваются подворачивающимися внутрь отлетными козырьками, обеспечивающими в опущенном состоянии защиту кистей рук от прямого воздействия СИЯВ и пламени.

В горловину куртки втачан воротник, к которому ворсовыми застежками крепится съемный капюшон с хлястиком. Хлястик капюшона крепится с помощью ворсовой застежки на спине куртки с ее внутренней стороны. Лицевой вырез капюшона стягивается хлястиком, фиксируемым ворсовой застежкой. На рукавах и полочках имеются накладные объемные карманы с клапанами.

Куртка застегивается по переднему разъему с помощью воздушных петель и пуговиц, которые с наружной стороны защищены планкой.

Брюки огнезащитного слоя прямого покроя не имеют разъема.

Спереди и сзади к поясу брюк металлическими захватами крепятся помочи. Кроме того, спереди обе лямки помочей соединены с поясом брюк с помощью тесемок. На брюках имеются два объемных кармана с клапанами и один небольшой кармашек на правой передней половине брюк. При надевании на сапоги брюки стягиваются внизу, стяжка фиксируется ворсовой застежкой.

Рис. 9.17 Комплект защитной фильтрующей одежды (комплект ЗФО)

1-куртка огнезащитная; 2-куртка химзащитная; 3-перчатки защитные БЛВ с вкладышами трикотажными; 4-сумка; 5-носки химзащитные; 6-брюки химзащитные; 7-носки гигиенические трикотажные; 8-перчатки трикотажные фильтрующие; 9-брюки огнезащитные

Конструкция куртки и брюк химзащитного слоя аналогична конструкции огнезащитного слоя. Отличия состоят в следующем: воротник отсутствует; герметизация куртки по переднему разъему осуществляется с помощью ворсовой застежки; с изнаночной стороны края куртки по переднему разъему имеется дополнительная планка для улучшения герметизации химзащитного слоя; низки рукавов куртки не имеют манжет; на куртке и брюках отсутствуют карманы.

Слои ЗФО соединяют между собой с помощью завязок в верхней части брюк и ворсовой застежки на полочках курток.

Допускается также поочередное надевание слоев костюма (химзащитный, а затем огнезащитный слой) с использованием поясного табельного ремня.

Защитные носки предназначены для защиты стоп ног от воздействия ТХ. Носки имеют косой разрез и завязки, с помощью которых они крепятся на ноге; надеваются внутрь сапог или ботинок на гигиенические носки.

Фильтрующие защитные перчатки предназначены для защиты кистей рук от воздействия СИЯВ, ВГО и пламени, а также для снижения их зараженности аэрозолями и каплями ТХ. Перчатки пятипалые вязаные. На верхнюю сторону нанесено огнестойкое покрытие. Изготавливаются двух размеров.

С КЗФО используют головной убор (фуражка полевая, шапка-ушанка солдатская или утеплитель из комплекта ПКР.

Сумка для хранения и переноски комплекта КЗФО изготовлена из двух слоев материалов – покровной огнезащищенной ткани и внутреннего изолирующего материала. Сумка снабжена ремнем, регулируемым по длине.

Комплект ЗФО изготавливается двенадцати типоразмеров. Составные части КЗФО комплектуются по типоразмерам в соответствии с табл. 9.9.

Таблица 9.9 Комплектующие типоразмеров КЗФО

Типо

размер

Размер* куртки и брюк

Рост**, см

Размер носков

Размер

перчаток

1

44-46

158-164

25

20

2

44-46

170-176

26

20

3

44-46

182-188

27

22

4

48-50

158-164

26

20

5

48-50

170-176

27

22

6

48-50

182-188

28

22

7

52-54

158-164

27

20

8

52-54

170-176

28

22

9

52-54

182-188

29

22

10

56-58

158-164

28

22

11

56-58

170-176

29

22

12

56-58

182-188

29,5

22

Примечание. *-полуобхват туловища человека на уровне сосковой линии;

**- длина тела человека от верхушечной точки головы до плоскости стопы.

На составных частях ЗФО имеются ярлыки, в которых указаны наименование изделия и составные элементы, размер и рост, наименование или условное обозначение предприятия-изготовителя, дата изготовления (месяц, год – две последние цифры).

После получения КЗФО на погоны наносятся знаки воинского различия, на сумку для хранения пришивают именные бирки с информацией о размере и росте комплекта (на левую боковую стенку). На бирки также наносят надпись – фамилию и инициалы военнослужащего.

Подготовка к пользованию

Для подготовки комплекта использованию по назначению необходимо: подобрать комплект нужного типоразмера; проверить комплектность и целостность; собрать его и уложить в сумку.

Подбор комплекта нужного типоразмера производится в соответствии с рекомендациями табл. 9.9. Основными исходными данными для выбора типоразмера являются обхват груди и рост человека.

Подгонка комплекта ЗФО проводится в соответствии с “Инструкцией по подгонке военной одежды, обуви и снаряжения”.

При получении комплекта ЗФО необходимо проверить его комплектность, целостность материалов, швов и фурнитуры. Обнаружив некомплектность, необходимо принять меры к доукомплектованию. В случае неисправности комплект отремонтировать или заменить.

Пригонку куртки и брюк проводят перешиванием пуговиц, тесемок, шлевок.

При получении комплекта ЗФО в личное пользование, огнезащитный и химзащитный слои КЗФО соединяют между собой: нижнюю куртку вкладывают в куртку верхнюю и соединяют ворсовой застежкой. Нижние брюки вкладывают в брюки верхние и связывают тесемками.

К воротничку куртки комплекта пришивают подворотничок. К погонам куртки прикрепляют знаки воинского различия, а в уголках воротника – эмблемы.

При хранении комплекта ЗФО в подразделениях необходимо разъединить слои куртки и брюк, сложить, нижний слой вложить в пленочный пакет и затем верхние и нижние слои уложить раздельно в сумку.

Правила пользования

Комплект ЗФО в зависимости от условий боевой обстановки используется в следующих положениях: “Походном”, “Наготове”, “Боевом”: “Атом”, “Газы”.

В условиях возможной угрозы применения ОМП в закрытых негерметичных и герметичных объектах вооружения и военной техники и в закрытых фортификационных сооружениях комплект носится в положении “Походное”. В положение “Походное” надевание комплекта производится по указанию командира.

Если опасность применения ОМП отсутствует, то комплект хранится в сумке при военнослужащем или в возимой части экипировки.

В зависимости от метеоусловий, (температуры и влажности воздуха, интенсивности солнечной радиации, скорости ветра), тяжести физической нагрузки ЗФО надевается либо на повседневное полевое обмундирование, либо без него на нательное белье (рубаху, кальсоны).

Одевание комплекта ЗФО проводят в следующем порядке: снять сапоги; надеть гигиенические носки; надеть защитные носки и закрепить их на ноге; надеть куртку нижнюю и застегнуть ворсовую застежку по линии переднего разъема; надеть верхние брюки вместе с нижними брюками; надеть сапоги (ботинки) под низки штанин обоих брюк. Допускается низки штанин нижних брюк заправить в сапоги, низки штанин верхних брюк поверх голенищ сапог. Водитель ВТ заправляет низки обоих брюк в сапоги (ботинки); на низках брюк стянуть стяжки и застегнуть их на ворсовую застежку; накинуть на плечи помочи брюк, подогнать длину лямок помочей, свободную тесьму помочей заправить внутрь брюк; скрепить капюшон с верхней курткой по воротнику и с помощью хлястика с внутренней стороной куртки; надеть огнезащитную верхнюю куртку; застегнуть передний разъем куртки; завязать стяжки куртки по низу; надеть предметы экипировки, носимые поверх полевого обмундирования, и сумку с комплектом ПКР; надеть табельный головной убор, бронезащитный шлем.

В условиях непосредственной опасности внезапного воздействия СИЯВ, пламени ВГО, ТХ и БА и для защиты от РП ОЗК-Ф носится в положении “Атом”. Перевод комплекта из положения “Походное” в боевое положение “Атом” осуществляется заблаговременно по команде “Атом”, по сигналу “Радиационная опасность” или самостоятельно. Для перевода комплекта ЗФО в положение “Атом” необходимо: снять защитный, табельный головной убор; вынуть из сумки РОУ с заранее закрепленным в очковом узле ПСЗГ и надеть его на голову; надеть капюшон куртки и затянуть шнур стяжки; надеть шлем; положить головной убор в сумку комплекта ПКР; надеть огнезащитные перчатки; отстегнуть и опустить козырьки рукавов куртки.

Для защиты от термических поражающих факторов при отсутствии угрозы применения химического и биологического оружия допускается использование поверх табельного повседневного полевого обмундирования только огнезащитных куртки и брюк совместно с РОУ и огнезащитными перчатками.

Для защиты от ОМП перевод комплекта ЗФО в боевое положение “Газы” осуществляется немедленно по сигналу “Химическая тревога” или по команде “Средства защиты в положение “Газы” надеть”, или самостоятельно с появлением первых достоверных признаков применения ХО и БО.

Для перевода комплекта ЗФО из “Походного” положения в боевое положение “Газы” необходимо: снять защитный шлем и головной убор; вынуть противогаз из сумки и надеть его, расстегнув две верхние пуговицы куртки, заправить под куртку края пелерины капюшона противогаза, застегнуть верхние пуговицы куртки; надеть капюшон куртки; надеть шлем; положить табельный головной убор в сумку; завернуть обшлага рукавов верхней куртки; надеть перчатки-вкладыши и защитные перчатки;

заправить краги перчаток поверх рукавов куртки нижней и стянуть рукава верхней куртки хлястиками; отвернуть обшлага рукавов огнезащитной куртки.

Для перевода комплекта ЗФО из боевого положения “Атом” в боевое положение “Газы” необходимо: снять перчатки; снять защитный шлем; откинуть назад капюшон куртки; расстегнуть две верхние пуговицы куртки; снять респиратор РОУ; вынуть из сумки противогаз с капюшоном и надеть его; заправить пелерину капюшона противогаза под куртку; застегнуть верхние пуговицы куртки; надеть капюшон куртки; надеть шлем; положить РОУ в сумку; завернуть обшлага рукавов верхней огнезащитной куртки; надеть перчатки-вкладыши и защитные перчатки и, натянуть краги защитных перчаток поверх низков рукавов нижней защитной куртки; отвернуть обшлага рукавов верхней куртки и стянуть рукава хлястиками.

Снятие КЗФО, подвергшегося воздействию ТХ, проводят вне района заражения в районе полной специальной обработки. Для этого необходимо: продегазировать, если ранее частичная спецобработка не была проведена, ДПП наружную поверхность верхнего костюма ЗФО; снять верхние куртку и брюки; снять обувь, а затем защитные носки. При попадании на куртку вязких горючих смесей экстренное сбрасывание куртки производится следующим образом: расстегиваются пуговицы переднего разъема, обшлага рукавов и куртка сбрасывается. Капюшон противогаза при этом остается надетым на голову (на противогаз). Для оправления легких естественных надобностей необходимо расстегнуть передние захваты помочей и, выворачивая, опустить брюки. Затем снова поднять брюки, подтянуть захваты помочей с помощью тесемок, закрепить захваты на поясе, а свободные тесьмы помочей заправить под брюки.

Техническое обслуживание

Техническое обслуживание КЗФО производят военнослужащие, за которыми они закреплены, под руководством командира подразделения после проведения занятий.

Техническое обслуживание подразделяют на контрольный осмотр и ежедневное техническое обслуживание.

При контрольном осмотре проверяют комплектность, исправность, целостность КЗФО.

При ежедневном техническом обслуживании проводят те же работы, что и при контрольном осмотре, и кроме этого удаляют следы грязи, сушат, проверяют пригодность к пользованию (продолжительность носки комплекта не должна превышать допустимого значения).

9.2 Средства коллективной защиты

Средства коллективной защиты предназначены для очистки атмосферного воздуха от ТХ, РП и БА и подачи его в объекты коллективной защиты в целях вентиляции обитаемых помещений объектов, обеспечения воздухом укрываемого в них личного состава, а также создания избыточного давления (подпора), препятствующего прониканию наружного зараженного воздуха через неплотности ограждающих конструкций объектов.

По условиям боевой эксплуатации средства коллективной защиты подразделяются на:

средства очистки воздуха для войсковых фортификационных сооружений (ФВА, ФВК, КРВ);

средства очистки воздуха для подвижных объектов наземного вооружения и военной техники (ФВА, ФВУ);

предфильтры;

фильтры-поглотители.

В специальных фортификационных сооружениях применяются ФВУ на базе фильтров-поглотителей ФПУ-200 и ФПУ-300 и предфильтров ПФ-300, ПФ-500, ПФ-1000 и ПФ-1500.

В войсковых фортификационных сооружениях применяются фильтровентиляционные агрегаты ФВА-100/50, ФВА-50/25, ФВА-50/25Д, фильтровентиляционный комплект ФВК-200К и комплект регенерации воздуха КРВ.

В войсковых фортификационных сооружениях большой вместимости применяется фильтровентиляционная установка ФВУ-1000. Кроме того, в модульных фортификационных сооружениях контейнерного типа применяются ФВУ автомобильные ФВУА-100А.

В подвижных объектах наземного вооружения и военной техники применяются:

фильтровентиляционные установки автомобильные ФВУА-100, ФВУА-100Ф и фильтровентиляционная установка автомобильная агрегатированная ФВУА-100А, используемые в герметизированных кузовах-фургонах и кабинах различного назначения;

фильтровентиляционные установки для объектов бронетанкового вооружения и техники с фильтрами-поглотителями ФПТ-100М, ФПТ-200М, ФПТ-100Б и ФПТ-200Б;

фильтровентиляционные установки коллекторные ФВУ-3,5, ФВУ-7, ФВУ-15, ФВУА-15 и ФВУ-20 для негерметизированных подвижных объектов вооружения и военной техники.

В состав ФВУ, ФВА и ФВК, перечисленных выше, как правило, входят взрывозащитное (вентиляционное защитное) устройство (ВЗУ), предфильтр, фильтр-поглотитель, побудитель потока воздуха, контрольно-измерительные приборы (расходомер, подпоромер, дифманометр), набор воздуховодов, монтажные и крепежные детали.

Взрывозащитное (вентиляционное защитное) устройство предназначено для предотвращения проникания в объект через воздухозаборное устройство ударной волны.

Предфильтр предназначен для очистки воздуха от радиоактивной и дорожной (атмосферной) пыли в целях предохранения фильтра-поглотителя от запыления и радиоактивного заражения. Предфильтр состоит из двух основных частей: корпуса и сменной фильтрующей кассеты. На корпусе предфильтра автомобильного имеется защитный колпак, предназначенный для предохранения фильтрующей кассеты от атмосферных осадков.

Фильтр-поглотитель предназначен для очистки воздуха от ТХ, РП и БА и состоит из металлического корпуса с двумя или тремя отверстиями для входа и выхода воздуха, слоя угля-катализатора, развернутого противоаэрозольного фильтра, герметизирующих заглушек (крышек).

Более полное описание устройства и принципа работы фильтра-поглотителя приводится в технических описаниях, инструкциях по эксплуатации и паспортах, прилагаемых к изделиям.

На время хранения и при эксплуатации в войсковых фортификационных сооружениях в мирное время (при выключенной ФВУ) все отверстия фильтра-поглотителя закрываются заглушками (крышками) с резиновыми прокладками.

Побудитель потока воздуха предназначен для подачи атмосферного воздуха в ОКЗ через взрывозащитное (вентиляционное защитное) устройство, предфильтр и фильтр-поглотитель, а также для создания в объекте подпора.

Контрольно-измерительные приборы предназначены для измерения объемного расхода подаваемого ФВУ (ФВА, ФВК) воздуха и подпора, создаваемого ими в объектах коллективной защиты.

Набор воздуховодов, монтажных и крепежных деталей предназначен для соединения элементов ФВУ (ФВА, ФВК). В набор входит необходимый монтажный инструмент.

Фильтровентиляционные агрегаты и комплекты имеют средства герметизации: раздвижные герметические двери, полотнища из прорезиненной ткани, рулоны водонепроницаемой бумаги или полиэтиленовой пленки.

Для периодического контроля качественного состояния средств очистки воздуха для объектов коллективной защиты в процессе хранения и эксплуатации используются установки УКФП-2 и УКФП-3.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6