Научно-практическая конференция
учащихся и педагогов
«Первые шаги в науку»
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Гимназия №7 имени Героя России ёва»
Научно-исследовательская работа
на тему:
«Буква «Ё». Вчера. Сегодня. Завтра»
Выполнили:
ученицы 8 класса
Научный руководитель –
учитель русского языка
Чепиницкая Мария
Александровна
Брянск 2013 год
План
1. Введение
2. Основная часть:
а) история буквы «Ё»;
б) буква «Ё» в современном языкознании;
в) споры о месте буквы «Ё» в лингвистике;
г) употребление буквы «Ё».
3. Заключение
Введение
Переписываясь в одной из социальных сетей, мы столкнулись со странной закономерностью: слова, с буквой «Ё», подчёркивались как содержащие ошибку. Стоило только поменять «Ё» на «Е» – ошибки как не бывало! И мы задумались, почему орфографический редактор, предназначенный для исправления ошибок, их допускает? Или его создатели посчитали, что буква «Ё» незначительна, а значит, и бесполезна?
Действительно, современные разработчики компьютерных программ зачастую игнорируют эту букву. Например, клавиатуры многих современных мобильных телефонов вообще не содержат буквы «Ё», что исключает её использование в текстовых сообщениях множества людей. Неужели всё идёт к тому, что буква «Ё» полностью выйдет из нашего употребления? Но ведь в русском языке есть буквы, которые мы используем намного реже, чем «Ё»: ф, щ, ю, э… Их-то из языка никто исключать даже не думает! За что же мы так несправедливы к букве «Ё»?
Пытаясь ответить на этот вопрос, мы столкнулись с большим количеством информации об этой, казалось бы, малозначительной букве, поэтому было решено посвятить букве «Ё» научно-исследовательскую работу. Цель нашего исследования: доказать значимость буквы «Ё» в современном русском языке.
Реализации данной цели способствует выполнение нескольких задач:
1. изучить историю возникновения буквы «Ё» в русском языке;
2. выявить частотность употребления этой буквы в письменной речи;
3. рассмотреть мнения лингвистов о необходимости буквы «Ё»;
4. рассмотреть варианты употребления буквы в письменной речи;
5. выявить перспективы использования буквы в письменной речи.
Мы хотим привлечь внимание носителей русского языка к букве «Ё» и убедить их в необходимости её использования в письменной речи, вместо замены другой буквой – «Е».
Основная часть. История буквы «Ё»
Седьмая буква русского алфавита появилась намного позже своих собратьев по азбуке.
Долгое время после принятия кириллицы звук [й’о], который и обозначает буква «Ё», записывался как буквы «I» и «O» под общей крышечкой. Но такое написание оказалось очень громоздким и неудобным, поэтому применялось редко. Вместо него использовались варианты: «о», «ьо», « їô», «ió», «ио».
29 ноября 1783 года, в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой взамен существующих вариантов написания была предложена литера «Ё», заимствованная из французского языка и имевшая там другое значение.[1] В этот день состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии, на котором в числе других присутствовали , , ёхин, и митрополит Гавриил. После обсуждения проекта толкового словаря, академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина Романовна попросила присутствующих написать слово «ёлка». Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово «іолка», спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», Дашкова предложила использовать новую букву «Ё» «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол». Доводы Дашковой показались убедительными, и целесообразность введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу. Так 29 ноября 1783 года буква «Ё» получила официальное признание. Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени, включая Державина, который первым начал использовать «Ё» в личной переписке. Первое же печатное издание, в котором встречается буква «Ё», — книга Ивана Дмитриева «И мои безделки» (1795). Первым словом, отпечатанным с буквой «Ё», было «всё», затем «огонёкъ», «пенёкъ», «безсмёртна», «василёчикъ». Первая фамилия («Потёмкинъ») с этой буквой была напечатана в 1798 году у .[2]
Известной буква «Ё» стала благодаря , в связи с чем он до недавнего времени (пока не была предана широкой огласке изложенная выше история) считался её автором. В 1796 году, в первой книжке издаваемого Карамзиным стихотворного альманаха «Аониды» с буквой «Ё» были напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол «потёкъ». Однако неясно, была ли то собственная идея Карамзина или же инициатива кого-то из сотрудников издательства.[3]
Хотя литера «Ё» была предложена в 1783 году, а в печати употреблена в 1795 году, отдельной буквой она долгое время не считалась и в азбуку официально не входила.[4]
Распространению буквы «Ё» в XVIII—XIX веках мешало и тогдашнее отношение к «ёкающему» произношению как к мещанскому, речи «подлой черни», тогда как «церковный» «е́кающий» выговор считался более культурным, благородным и интеллигентным.[5]
Формально, буква «Ё» вошла в алфавит только в советское время. 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР было введено обязательное употребление буквы «Ё» в школьной практике, и с этого времени она официально считается входящей в русский алфавит. Последующие лет десять художественная и научная литература выходила с практически сплошным использованием буквы «Ё», но затем издатели вернулись к прошлой практике: употреблять её только в случае крайней необходимости.
Существует слух, что на популяризацию буквы «Ё» оказал влияние Иосиф Сталин. Согласно ей, 6 декабря 1942 года Сталину на подпись принесли приказ, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны с буквой «Е», а не «Ё». Сталин пришёл в ярость, и на следующий день во всех статьях газеты «Правда» вдруг появилась буква «Ё».
Некоторые писатели и поэты публиковали свои тексты с обязательным использованием буквы «Ё». Среди них — , , ёв, ёнова, , . Сторонниками этой буквы в разное время были такие известные лингвисты, как , , .[6]
Буква «Ё» в современном языкознании
У буквы «Ё» особое положение в русском письме. Она и есть, и её как бы нет. Действительно, её встретишь не в любом тексте. Она обязательна лишь в специальной литературе, например, в учебниках по русскому языку для младших школьников и для иностранцев, изучающих русский язык, в справочных изданиях, а также в собственных именах, которые без буквы «Ё» нельзя правильно прочесть (например, название реки ОлЁкмы или французского города БайЁ или же имени АлЁна). В то же время слова, начинающиеся с буквы «Ё», в словарях даются обычно вместе со словами на букву «Е»: ёлку нужно искать среди слов на букву «Е». В обычном тексте любое написание с «Ё» может быть заменено написанием с «Е», поэтому в правилах часто используют обозначение ё(е).[7]
Буква «Ё» также используется для различения значения слов, например: всё и все, узнаём и узнаем, вёдро и ведро, падёж и падеж, нёбо и небо, совершённый (прич.) и совершенный (прилаг.).[8]
Эта буква имеет два значения:
1. Обозначает гласный звук [о] и мягкость предшествующих согласных: мёд – [м’ о]д;
2. Обозначает два звука: согласный [й’] и гласный [о]: ё = [й’ о].
Буква «Ё» обозначает два звука:
а) в начале слова: ёлка – [й’ о]лка;
б) после гласной: поёт – по[й’ о]т;
в) после ъ и ь: бьёт – [б’ й’ от].[9]
Следовательно, буква «Ё» по праву занимает своё место в системе русского языка.
Споры о месте буквы «Ё» в лингвистике
Со времени появления буквы "Ё" в русском языке единого мнения о необходимости её употребления до сих пор нет. Например, Министр культуры и массовых коммуникаций РФ Александр Соколов высказался за возвращение в письменность буквы "Ё". "К русскому языку надо относиться более трепетно. Его оттенками и нюансами мы не должны пренебрегать", - заявил министр в интервью радиостанции "Маяк", отметив, что он букву "Ё" пишет всегда, передает ИТАР-ТАСС.[10]
С идеей обязательного употребление буквы "Ё" выступила Межведомственная комиссия по русскому языку. Эту инициативу поддержал министр образования и науки РФ Андрей Фурсенко. Окончательное решение должно быть определено постановлением правительства.
Отметим, буква "Ё" содержится в более чем 12,5 тысяч словах, в не менее чем в 2,5 тысячах фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира. Игнорирование этой буквы часто приводит к непониманию, искажению русских слов.
Эту точку зрения так же разделяет писатель Святослав Логинов. Он, безусловно, поддерживает букву «Ё». Не знаю, замечали ли вы, но каждая его книга обязательно использует букву «Ё», где полагается. Не это ли помогло ему получить премию «Русская Фантастика» за свой роман «Свет в окошке» в 2003 году?[11]
Недавно министр образования и науки Дмитрий Ливанов пообещал решить проблему с использованием букв «Е» и «Ё» на письме, чтобы граждане, в чьих именах и фамилиях были допущены разночтения, не страдали при обращении в органы социальной защиты, банки и т. д. Министр даже пообещал подготовить в случае необходимости изменения в закон о государственном языке.[12]
Действительно, нередко эта, казалось бы, сугубо лингвистическая коллизия приводит к серьёзным проблемам в жизни россиян. Например, семье калининградцев пришлось менять метрики детям, чтобы оформить материнский капитал. В паспорте мамы фамилия обозначена «Снегирёва», а у дочерей в свидетельстве о рождении написано «Снегирева». На этом основании сотрудники местного отделения Пенсионного фонда отказались оформлять необходимые документы. Но без них семья не смогла бы использовать материнский капитал для погашения уже оформленного ипотечного кредита. В пресс-службе Пенсионного фонда объяснили, что «Е» и «Ё», трактуемые как две разные буквы, не стоит считать чьей-то прихотью.[13]
В свою очередь экс-министр культуры Александр Авдеев апеллировал к вопросам орфоэпии. По его словам, отказ от использования «Ё» приводит к неправильному и неряшливому произношению. Напротив, употребление - служит украшением языка, делает его богаче.[14]
Как ни странно, в числе противников буквы оказались лингвисты. Они призывают к факультативному употреблению «Ё». В противном случае не избежать искажений произведений Гавриила Державина, поэтов пушкинской поры и самого Александра Пушкина. К сожалению, мы не можем физически услышать поэзию XVIII-XIX веков в исполнении авторов и узнать, имели ли они в виду формы слов с «Ё» или с «Е».
Лингвисты ссылаются также на отсутствие нормы об обязательном использовании «Ё» в «Правилах русской орфографии и пунктуации», утверждённых в 1956 года. По их мнению, в сознании носителей языка эта буква «воспринимается как необязательная».[15]
К учёным примыкают люди, для которых важна эргономика текста (то есть зрительное восприятие текста как целого). Так, по мнению дизайнера и блогера Артемия Лебедева, повсеместное использование «Ё» — «насилие над читателем», потому что в случае её использования мы «цепляемся глазом» за надстрочные знаки.[16]
А ещё к лагерю оппонентов можно причислить просто людей… ленивых. По их словам, «Ё» в отличие от «Е», писать слишком долго. Да и в раскладке клавиатуры она вынесена на периферию.
Употребление буквы «Ё»
Изучив мнения о букве «Ё», мы решили выяснить, как часто употребляют эту букву обычные люди, носители русского языка. Поскольку в настоящее время компьютерные технологии прочно вошли в нашу жизнь, в том числе в виде социальных сетей, мы провели опрос: «Используете ли Вы букву «Ё», набирая сообщения в социальных сетях?» В нашем опросе приняло участие 115 человек в возрасте от 12 до 65 лет.[17] Оказалось, что более половины опрошенных не использует эту букву (включая тех, кто так и не смог найти букву «Ё» на клавиатуре). Получается, что лишь 44% не только помнят о букве «Ё», но и считают её отсутствие в слове ошибкой.
Чтобы выяснить интенсивность использования буквы «Ё» в печатной литературе, мы просмотрели 10 книг (их выбор был абсолютно произвольным), содержащих художественные произведения. Пять из них были напечатаны до 2000 года, пять – после.[18]
Ни в одной из просмотренных нами книг точки над буквой «Ё» не ставятся, то есть она просто не используется. Зачастую подобное отсутствие приводит к курьёзным случаям, связанным с пониманием текста. Например, в книге «Петр Первый» Лефорт даёт наставления юному Петру: «Вот, скажут, такого господина нам бог послал, при таком-то передохнем...»[19] Конечно, Лефорт имел в виду «передохнём», но отсутствие точек над «Ё» кардинально изменило смысл написанного!
Заключение
К сожалению, необязательность применения буквы «Ё» стала в культуре русской письменной речи традиционной. В разные периоды истории этому во многом способствовало вялое отношение к употреблению буквы «Ё» тех людей, которые имели влияние и возможности, но своими распоряжениями только усиливали неопределенность. В частности, в советском декрете 1917 года о реформировании орфографии было указано: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы «Ё».[20]
Итак, на наш субъективный взгляд, букву «Ё» лучше применять повсеместно, без каких-либо оговорок и допущений. Ведь это не так тяжело, написав название или слово, вернуться и поставить точки над буквой «Ё», чтобы уже точно не запутаться и прочитать слово правильно, без ошибок!
Из-за того, что большинство людей пишут букву «Е» вместо «Ё», возникают проблемы, а также много вопросов! Случается, гражданину отказывают в оформлении пенсии на том основании, что не представляется возможным идентифицировать его: в одних документах его фамилия написана через букву "Е", а в других - через "Ё". Просто работник паспортного стола не привык писать букву «Ё» в словах…
Неприятности могут произойти и при оформлении наследства, когда по паспорту фамилия наследника пишется через "Ё", а наследодатель в завещании указал его фамилию через "Е"; при выборах или участии в референдуме; при оформлении различных документов; при участии в собраниях корпоративных образований, участником которых он является: когда в списке лиц, имеющих право на участие в собрании, и в паспорте его фамилия указана по-разному. И таких проблем с каждым днем становится всё больше!
Буква «Ё» очень важна, и её роль в русском языке велика, ведь это одна из букв русского алфавита, и мы не можем и не должны заменять её буквой «Е». Мы же не заменяем букву «О» буквой «А», оправдывая себя тем, что написанное и так понятно.
Мы считаем, что использование буквы «Ё» должно стать повсеместным и обязательным, а отсутствие этой буквы (замена её буквой «Е») нужно считать орфографической ошибкой.
Список литературы
1. Бабайцева язык: Теория 5-9 класс. – М.: Дрофа, 2002. – 255с.
2. Будде язык. Серия «Лингвистическое наследие XX века». Изд.4. М.: Народное образование, 2005. – 176с.
3. , Калинина русская орфография. – М.: «Высшая школа», 1973. – 314с.
4. , Чумаков века русской буквы Ё: История и словарь. М.: Народное образование, 2000. – 248с.
5. Толстой Первый. – М.: Худож. лит, 1985. – 831с.
6. Шапиро историография с древнейших времён до 1917 года. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп. М.: Издательство «Культура», 1993. – 761с. Стр. 51
7. Энциклопедия для детей. Т.10.Языкознание. Русский Э68 язык.-3е изд./Гл. ред. М. Аксёнова ;отв. ред. Л. Петрановская. – М.:Аванта,2с.
Приложение
Диаграмма 1

Таблица 1
Автор | Название | Издательство | Год издания | Наличие «Ё» |
Собрание сочинений в трех томах | М.: «Художествен- ная литература» | 1976 год | НЕТ | |
Собрание сочинений в десяти томах | М.: «Правда» | 1981 год | НЕТ | |
В. Маяковский | Стихотворения и поэмы | Петрозаводск: «Карелия» | 1982 год | НЕТ |
Марк Твен | Приключения Тома Сойера. Приключения Гекльберри Финна | М.: «Детская литература» | 1991 год | НЕТ |
Сборник | Король Артур – приключения в разных временах | М.: «Путь» | 1992 год | НЕТ |
Джанет Глисон | Чаша Бланшара | М.: «РИПОЛ классик» | 2009 год | НЕТ |
Дмитрий Емец | ШНыр. Пегас, лев и кентавр | М.: «Эксмо» | 2010 год | НЕТ |
Джеймс Хедли Чейз | Собрание сочинений в 30-ти томах | М.: «Издательство Центрполиграф» | 2010 год | НЕТ |
Диана Уинн Джонс | Ходячий замок | Санкт-Петербург: «Азбука» | 2011 год | НЕТ |
Кристофер Паолини | Эрагон. Наследие | М.: «Росмэн» | 2012 год | НЕТ |
[1] Шапиро историография с древнейших времён до 1917 года. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп. М.: Издательство «Культура», 1993. – Стр. 51
[2] , Чумаков века русской буквы Ё: История и словарь. М.: Народное образование, 2000. – Стр. 12
[3] , Чумаков века русской буквы Ё: История и словарь. М.: Народное образование, 2000. – Стр. 13
[4] Шапиро историография с древнейших времён до 1917 года. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп. М.: Издательство «Культура», 1993. – 761с. Стр. 51
[5] Будде язык. Серия «Лингвистическое наследие XX века». Изд.4. М.: Народное образование, 2005. – 176с. Стр.16
[6] , Чумаков века русской буквы Ё: История и словарь. М.: Народное образование, 2000. – Стр.28
[7] Энциклопедия для детей. Т.10.Языкознание. Русский Э68 язык.-3е изд./Гл. ред. М. Аксёнова. – М.: Аванта, 2004. – Стр.108
[8] , Калинина русская орфография. – М.: «Высш. Школа», 1973. - Стр. 48
[9] Бабайцева язык: Теория 5-9 класс. – М.: Дрофа, 2002. – Стр.54
[10] http://www. /russia/10jul2007/yo_letter. html
[11] http://**/loginov/
[12] http://www. *****/2598-ministr-obrazovaniya-rf-dmitriy-livanov-zaschitit-bukvu-e-ot-ischeznoveniya. html
[13] http://www. /daily/24276/472119/
[14] http://language. *****/news. asp? ob_no=51980
[15] http://www. *****/class/istiny/istiny_7_jo/
[16] http://www. *****/kovodstvo/sections/119/
[17] Приложение. Диаграмма 1
[18] Приложение. Таблица 1
[19] Толстой Первый. – М.: Худож. лит., 1985. – Стр.181
[20] http://www. *****/doc_ussr/ussr_126.htm


