Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

устроеновременноеобвалование.

3266. На территории резервуарных парков и на площадках внутри обвалований

складирование каких-либо материалов, а также производство работ, не связанных с

эксплуатациейрезервуарногопарка, недопускается.

3267. В резервуарах должныхраниться те вещества, для которых они предназначены. При

необходимости и соответствующей подготовке в резервуар допускается закачивать другой

продукт.

3268. Должен быть установлен постоянный контроль за герметичностью резервуаров и

оборудования. При появленииотпотин, трещин в швах и в основном металле стенок или днища

действующий резервуар должен быть немедленноопорожнен. Недопускается заварка трещин и

чеканканарезервуарахбезприведенияегововзрывобезопасноесостояние.

3269. Недопускаетсяэксплуатациярезервуаров, давшихосадкусверхдопустимойнормами,

имеющих негерметичность, с неисправнымизадвижкамиисоединениямитрубопроводов, атакже

сзатонувшимиинеисправнымипантонамиикрышами.

3270. В процессе эксплуатации резервуаров необходимо обеспечивать постоянную

исправность предохранительных, дыхательных клапанов, огнепреградителей, уровнемеров и

283

- Page ----

других устройств. Очищать их от грязи, а в зимних условиях и ото льда; проверять жидкости в

гидравлическихклапанах.

3271. Во избежание утечки продукта в случае повреждения приемного патрубка или

резервуарной задвижки, при закачке нефти в резервуар и при ее отстое хлопуши должны

находитьсявсвободноопущенномсостоянии.

3272. Призакачке нефти в резервуары в безветренную погоду притемпературе наружного

воздухавыше20 необходимоосуществлятьпроверкузагазованностирезервуарногопарка. При

достиженииврадиусе30 мотзаполняемыхрезервуаровконцентрацийпредельно-допустимыхпо

взрывоопасности, должныприниматьсямерыпоизменениюрежимаработырезервуаров.

3273. Люки, служащие для замера уровня и отбора проб из резервуаров, должны иметь

герметичные крышки. Под крышкой замерного люка должна быть проложена прокладка,

изготовленнаяизискронедающихматериалов.

3274. Ручной отбор проб нефти и измерения уровня с помощью рулетки с лотом или

метрштоком через люки резервуаров допускается не ранее чем через 2 часа после окончания

операцийпоперекачке. Передотборомпробпробоотборникдолженбытьзаземлен.

3275. Разлитая нефть на крыше резервуара должна быть немедленно убрана, а крыша

резервуаранасуховытерта. Оставлятьнакрышерезервуараиливыбрасыватьвнутрьрезервуара

обтирочныематериалыикакие-либопредметызапрещается.

3276. Подогревать вязкие изастывающие нефтепродукты в резервуарах (вустановленных

пределах) допускаетсяприуровнежидкостинадподогревателяминеменее0,5 м.

3277. Очисткавнутренней поверхности резервуаровот пирофорныхсоединенийикоррозии

должна проводиться регулярно по графику, утвержденному главным инженером или

руководителемобъекта.

3278. При освобождении резервуара, содержащего сернистые продукты, для вывода во

временныйремонтгазовоепространствоегодолжнонемедленнозаполнятьсяводянымпаром.

3279. При эксплуатации резервуаров с понтоном необходимо обеспечивать исправное

состояниегибкихперемычек (токоотводов) длязащитыпонтонаотстатическогоэлектричества.

3280. Для удаления разлившейся при аварии нефти, а также для спускаливневых вод на

канализационных выпусках из обвалований должны быть установлены запорные устройства,

приводимыевдействиевнепределовобвалования.

3281. Вокруг каждого наземного одиночного резервуара или группы резервуаров

необходимо устраивать замкнутое земляное обвалование в соответствии с требованиями

СНБ3.02.01.

3282. Обвалование, переходы и лестницы через него, въезды для механизированных

средств пожаротушения должны содержаться в исправном состоянии. Территория группы

резервуароввнутриобвалованиядолжнабытьспланирована.

3283. хема трубопроводов в резервуарном парке должна позволять в случае аварий с

резервуаромперекачкунефтиизодногорезервуаравдругой.

3284. Работники резервуарного парка должны знать схему расположения трубопроводов и

назначениевсехзадвижек.

3285. При заполнении резервуара нефтью или нефтепродуктами, которые подлежат

подогреву или длительному хранению в летнее время, уровень жидкости (во избежание

переполнения резервуара) должен быть установлен с учетом расширения жидкости при

нагревании. Максимальныйуровеньхолодногонефтепродуктанедолженпревышать90 % высоты

емкости.

3286. Приотборепробизамереуровнянельзядопускатьразливапродукта.

3287. Припоявлениитрещинывсварныхшвахиливосновномметаллекорпусаилиднища,

действующийрезервуар всоответствииспланомликвидацииаварий (далее– ПЛА) долженбыть

немедленноопорожненипоставленнаремонт.

3288. Для предотвращения воздействия солнечных лучей наземные резервуары для

хранения нефтепродуктов должны быть окрашены светлой краской. Нарушенный слой окраски

долженсвоевременновосстанавливаться.

3289. Каждый резервуар должен иметь паспорт итехнологическую карту. Технологические

карты на резервуары утверждаются руководством объекта и вывешиваются в производственных

помещенияхоператоров.

284

- Page ----

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

3290. В соответствии с технологической картой на корпусе резервуара наносится

несмываемойкраской:

порядковыйномеррезервуара;

наименованиехранящегосявнемнефтепродукта;

значениебазовойвысоты (высотноготрафарета) имаксимальногопредельногоуровня

наполнения. Даннаяинформациянаноситсяоколоуровнемераинакрышеоколозамерноголюка;

надпись " понтоном" длярезервуараспонтоном.

3291. Перед заполнением емкости резервуара необходимо проверять исправность

уровнемераисигнализациимаксимальногозаполнения. Блокировочныеустройстваотключающие

насоспридостиженииврезервуаремаксимальнодопустимогоуровнядолжныбытьисправны.

3292. Приемный трубопровод (патрубок) резервуара должен быть расположен таким

образом, чтобынефтепродуктмогсвободнопоступать подслойжидкости. Подачанефтепродукта

в резервуар "падающей" струей недопускается. корость наполнения (опорожнения) резервуара

не должна превышать суммарной пропускной способности установленных на резервуаре

дыхательныхклапановиливентиляционныхпатрубков.

3293. Для предотвращениязатопления понтона призакачке нефтепродукта недопускается

образованиеврезервуарепарогазовыхиливоздушныхпробок. Скоростьподачипродуктадолжна

бытьнеболее1 м/сдоначалаподнятияпонтона.

3294. Для резервуаров, в которых хранятся сернистые нефтепродукты, должен быть

разработанграфикплановыхработпоочисткеототложенийпирофорногосернистогожелеза. При

освобождении резервуара, содержащего сернистые продукты, газовое пространство должно

немедленнозаполнятьсяводянымпаром.

3295. Дляудаленияразлившегосяприавариинефтепродукта, атакжедля спускаливневых

вод на канализационных выпусках из обвалований должны быть установлены запорные

устройстваввидеклапанов-хлопушек, приводимыевдействиевнепределовобвалования.

Глава169. Насосно-компрессорноеотделениепоперекачкесжиженныхгазов

3296. В помещении насосно-компрессорного отделения не допускается устройство

приямков, подпольных каналов, которые могут служить местом скопления взрывоопасных паров

сжиженногогаза.

3297. При необходимости по условиям технологического процесса устройства внутри

помещения открытых приямков и не засыпанных песком каналов оно должно обеспечиваться

непрерывнодействующейприточнойиливытяжнойвентиляцией.

3298. Насосно-компрессорное оборудование, применяемое на ГН, должно быть

специально предназначенным для перекачки жидкой и паровой фаз сжиженных газов,

герметичным иоборудоваться уплотнениями, исключающими возможность проникновения газа в

производственноепомещение.

3299. При обслуживании компрессоров следует контролировать состояние их смазки и

трущихсячастей, атакжеобеспечиватьнормальноеохлаждениецилиндровкомпрессоров.

3300. Вслучае перегрева припрекращенииподачи воды компрессорыследует немедленно

остановить.

3301. Остановка насоса обязательна при резком повышениитемпературы подшипника или

торцевогоуплотнения.

3302. Продувка и дренирование насосов, компрессоров и трубопроводов в насосно -

компрессорном помещении не допускаются. Для сбора дренированных продуктов и отвода

продувочныхгазовследуетиспользоватьцентрализованныесистемы.

3303. Внасосно-компрессорномотделениинедопускаетсяразмещатьемкостидляхранения

масел, за исключением емкостей, являющихся частью централизованной системы смазки

компрессоровиобеспечивающихихсуточнуюпотребностьвмасле.

3304. При наличии в составе насосно-компрессорного отделения смесительной установки

для приготовления топливной газовоздушной смеси необходимо следить за исправностью

блокировочного устройства, автоматически поддерживающего заданное соотношение газа и

воздухаипрекращающегоихподачувслучаенарушениярежимаработы.

3305. Количествогазавтопливнойгазовоздушнойсмесидолжнобытьнеменеедвукратного

верхнегопределавоспламенениягаза.

3306. Теплоноситель вемкостные испарителидолжен подаватьсятолькопослезаполнения

ихсжиженнымгазом.

285

- Page ----

Глава170. Предприятияпотранспорту газа

3307. Вдоль трасс магистральных газопроводов, вокруг компрессорных и

газораспределительных станций, а также других объектов, входящих в неделимый

производственно-технологическийкомплексхраненияитранспортагаза, следуетпредусматривать

охранныезонывсоответствиистребованиями «Правилохранымагистральныхтрубопроводов».

3308. В охранной зоне не допускается применение открытого огня, выполнение

буровзрывных и строительно-монтажных работ, посадкадеревьев и кустарников всех видов без

письменногоразрешенияпредприятиямагистральноготрубопроводноготранспортагаза.

Глава171. Приемисливсжиженныхгазов

3309. лив газа должен осуществляться, как правило, в дневное время. Допускается, в

случае необходимости, разгружать цистерны в ночное время при достаточной освещенности

железнодорожнойэстакадыирезервуарногопарка.

3310. Локомотив, въезжающийнатерриториюГН, должениметьискрогасительнадымовой

трубе изакрытоеподдувало. Двигатели иэлектрооборудованиеэлектродрезиниэлектролебедок,

используемые для маневрового передвижения железнодорожных цистерн на территории ГН,

должны быть во взрывобезопасном исполнении, а выхлопные трубы мотодрезин иметь

искрогасители.

3311. Операциипоподготовкексливуисливсжиженныхгазовизжелезнодорожныхцистерн

наэстакадедолжныпроводитьсятолькопослеокончанияманевровыхработпоустановкецистерн

на соответствующие места у сливных устройств и удаления локомотива с территории ГН на

расстояниенеменее20 мотихграниц.

3312. До начала слива сжиженных газов из цистерн на сливной эстакаде необходимо

закрепить цистерны на рельсовом пути специальнымидеревянными или металлическими, но не

дающими искры башмаками; выставить знаки нажелезнодорожных путях, запрещающие проезд;

запретить огневые работы на расстоянииближе 100 мот цистерн; заземлить цистерны, рукава и

устройства, припомощикоторыхпроизводитсяслив, атакжепутивместенахожденияцистерн.

3313. Отсоединение цистерн от заземляющего устройства допускается только после

окончаниясливаиустановкизаглушекнаштуцерывентилейцистерн.

3314. лив сжиженных газов из цистерн в резервуары допускается только после проверки

правильностиоткрытияизакрытиязадвижек, используемыхприданнойоперации.

3315. Не допускается оставлять без наблюдения цистерну со сливными трубопроводами,

резервуары, в которые принимается сливаемый из цистерн газ, и работающие во время слива

насосыикомпрессоры.

3316. Для присоединения цистерн к сливоналивным устройствам эстакады должны

применяться резинотканевые рукава, рассчитанные на рабочее давление 1,6 МПа, и устройства

бесшланговогослива.

3317. Не допускается подтягивать соединения резинотканевых рукавов, находящихся под

давлением. Отсоединятьихдопускаетсятолькопослеотключенияцистерны.

3318. В случае срыва или разрыва рукавов следует немедленно перекрыть вентили на

цистернеикоммуникациях сливныхустройств, отключить насосно-компрессорноеоборудованиеи

принятьмерыкустранениюповреждений.

3319. Удалять остатки газа из резинотканевых рукавов необходимо в систему

технологическихтрубопроводовилипродувочныесвечи.

3320. Привозникновениипожара вблизижелезнодорожныхцистернсосжиженнымгазом их

следует немедленно вывести в безопасное место; если это сделать невозможно, то цистерны

следуетполиватьводойдляохлаждения.

3321. ливоналивные эстакады ГН должны оборудоваться стационарными установками

орошениядренчерноготипаилистационарнымилафетнымистволами.

Глава172. Наполнениебаллоновиавтоцистернсжиженнымигазами

3322. Отпуск сжиженных газов потребителям должен производиться в баллоны и

автоцистерны, специальнопредназначенныедлясжиженныхгазов.

3323. Наполнение баллонов сжиженным газом в закрытом помещении наполнительного

отделениядопускаетсятолькоприисправнойприточно-вытяжнойвентиляции.

3324. Недопускаетсязаполнениеавтоцистернибаллоновбольшеустановленнойнормы.

286

- Page ----

3325. При переполнении автоцистерн избыток газа должен сливаться в незаполненные

резервуары парка ГН. Избыток газа из баллонов должен сливаться в специальные емкости,

размещаемые возле наполнительного отделения. лив сжиженного газа в открытую тару или

производственнуюканализациюнедопускается.

3326. Недопускаетсявыпускатьизбытокгазаватмосферу.

3327. Все наполненные баллоны должны проверяться на герметичность вентиля и

резьбового соединения. Ремонт заполненного или пустого баллона не допускается. После

проверки вентиля на герметичность горловина баллона должна быть обеспечена

предохранительнымколпаком.

3328. Ремонтироватьбаллоныдопускаетсятольковспециальнооборудованном ремонтном

отделенииГН илиремонтно-механическихмастерских.

3329. В ремонтное отделение должны поступать баллоны, освобожденные от сжиженных

газов и неиспарившихся остатков, пропаренные и промытые, после анализа на отсутствие в них

газа. Проведение пропарки, промывки иданные анализы должныфиксироваться в специальном

журнале с указанием номера баллона и даты. Дегазация баллонов проводится в отделении

техническогоосвидетельствования.

3330. В наполнительных отделениях не допускается складирование и хранение

наполненныхбаллонов. Складированиеихранениенаполненныхбаллоновследуетосуществлять

на погрузочно-разгрузочных площадках, пристроенных непосредственно к наполнительному

отделению.

3331. При наполнении сжиженными газами автоцистерн нужно следить за уровнем

жидкости. Переполнение цистерн больше допустимой нормы не допускается. После налива

цистерныследует предусматриватьудалениеостатков газа из шлангов, а паровой ижидкойфаз

наливныхколоноквсистемутрубопроводовилинапродувочнуюсвечу.

3332. Послезаполнения цистернынаштуцеры вентилейдолжныустанавливатьсязаглушки

ипломбы. ниматьзаглушкисосливныхштуцеровдопускаетсятолькопослеостановкидвигателя

автоцистерны; включение двигателя допускается после отсоединения наливных шлангов и

установкизаглушекнаштуцеры.

3333. При наполнении и опорожнении автоцистерны ее двигатель не должен работать.

Исключениеделаетсядля автомашины, оборудованной насосом по перекачкесжиженного газа с

приводом от двигателя этой автомашины. В этом случае на выхлопной трубе автомашины

необходимоиметьисправнуюискрогасительнуюсетку.

3334. Не допускается использовать автоцистерны для перевозки газа с глушителями, не

выведеннымивпередподдвигательилирадиатор.

3335. Водитель автоцистерныобязанследить задавлением газа вцистернепоманометру.

При давлении газа в цистерне более 1,6 МПа следует принять меры к ее охлаждению. Не

допускается наполненную сжиженным газом цистерну останавливать возле мест с открытым

огнем, атакжекуритьуавтоцистерныивеекабине. Привозникновенииогнявблизиавтоцистерны

ееследуетвывезтизапределыопаснойзоны, аеслиэтоневозможно— поливатьцистернуводой.

Глава173. Автомобильныезаправочныестанции

3336. АЗ должныбытьобеспечены:

знакамипожарнойбезопасности;

табличками «Остановка мототранспорта за 15 м» для предупреждения водителей

мототранспортаонеобходимостивыключениядвигателянарасстояниинеменее15 мотТРК;

табличками «Высадкапассажиров»;

надписяминакорпусеназемногорезервуараилинавидныхместахтехнологическихотсеков

подземных резервуаров, а также у муфт для подсоединения сливных рукавовАЦТ с указанием

видахранимоготоплива;

колодцы и подземные емкости на территории АЗ должны иметь указатели с

наименованием вида инженерных сетей, к которым они относятся, порядкового номера,

соответствующего общей схеме сетей или проектной документации, а емкости еще и

наименованиехранимыхилиобращающихсявеществиноминальныйобъем.

3337. При заправке транспортных средств на АЗ должны соблюдаться следующие

правила:

287

- Page ----

мотоциклы и мотороллеры следует подавать к ТРК с заглушенными двигателями, пуск и

остановкакоторыхпроизводитсянарасстояниинеменее15 мотколонок;

загрязненные нефтепродуктами части автомобилей, мотоциклов и мотороллеров до пуска

двигателейводителидолжныпротеретьнасухо;

пролитые на покрытие проездов нефтепродукты должнызасыпаться сорбентом. Сорбент и

промасленные обтирочные материалы должны собраться в металлические ящики с плотно

закрывающимисякрышкамииудалятьсястерриторииАЗ померезаполнения, нонережеодного

разавсмену;

расстояние между стоящим под заправкой транспортным средством и следующим за ним

транспортным средствомдолжнобытьнеменее3 м, а между находящимися вочереди неменее

1 м; при этом для каждого транспортного средства должна быть обеспечена возможность

маневрирования и выезда стерриторииАЗ, длячего на покрытиидорогдолжнабыть нанесена

отличительнаяразметкаилииныевизуальныеуказатели;

отпуск топлива должен производиться в присутствии водителей непосредственно в

топливныйбак. Отпуск светлых нефтепродуктов встеклянную тару и в полиэтиленовую тару без

антистатиказапрещается.

3338. НаАЗ, ПАЗ недопускается:

заправкатранспортныхсредствсработающимидвигателями;

проезд транспортных средств над подземными резервуарами, если это не предусмотрено

ТНПА на применяемую технологическую систему, согласованных и утвержденных в

установленномпорядке;

заполнение резервуаров топливом и выдача топлива потребителям во время грозы и во

времяопасностипроявленияатмосферныхразрядов;

работаводеждеивобувизагрязненныхтопливоми (или) способныхвызыватьискру, разряд

статическогоэлектричества;

заправкатранспортных средств, вкоторых находятся пассажиры (за исключениемлегковых

автомобилей);

заправкатранспортныхсредств, груженныхопаснымигрузамиклассов/подклассов 1–4, 6 и7

поГОСТ «Грузыопасные. Классификацияимаркировка» (взрывчатые вещества, сжатые

и сжиженные горючие газы, легковоспламеняющиеся жидкости и материалы, ядовитые и

радиоактивные вещества и др.), за исключением специально предусмотренных для этого

топливозаправочных пунктов (исключение не распространяется на заправку газобаллонных

автомобилей);

въездтракторов, атакжетракторовнагусеничномходу, необорудованныхискрогасителями;

проведение ремонтных работ, не связанных непосредственно с ремонтом оборудования,

зданийисооруженийАЗ ;

заправка от ТРК, если в резервуары, с которыми они связаны технологическими

трубопроводами, производитьсясливо-наливныеоперации. НаТРКилизаправочныеостровки, на

которых они расположены, должны вданном случае вывешиваться предупредительные надписи

дляисключениязагромождениятерриторииавтотранспортом;

переливтопливапризаправке;

проведение ремонтных иогневых работ в радиусе ближе 20 мот места проведениясливо -

наливныхопераций;

проездавтотранспортачерезплощадкудляАЦТприсливо-наливныхоперациях и (или) при

открытыхкрышкахтехнологическихколодцев;

стоянка ихранениетранспортных средств, несвязанныес их непосредственнойзаправкой,

техническимобслуживаниемилиобслуживаниемводителейипассажиров;

использование зданий, сооружений, помещений и установок не по целевому назначению,

определенномупроектно-сметнойдокументацией;

хранение (размещение) ЛВЖ и ГЖ в здании магазина сопутствующих товаров и складе

магазина в количестве превышающем требования норм (реализация втаре производителя ЛВЖ

общей емкостью не более 20 л и ГЖ общей емкостью не более 200 л, товаров в аэрозольной

упаковке общей емкостью не более 5,0 л. Указанные товары, а также ЛВЖ и ГЖ в упаковке

производителя, допускается хранить в проветриваемых шкафах из негорючих материалов на

территорииАЗ сучетомтребованийТНПА, какдляконтейнеровхранениятоплива);

288

- Page ----

загромождениепутейэвакуацииразличнымипредметами, мебелью, атакжехранениенаних

мерниковидругогооборудованияилитары.

3339. Перед началом эксплуатации ПАЗ на специально выделенной площадке

необходимо:

проверить герметичность оборудования ПАЗ по контрольным приборам систем

противоаварийнойзащитыивизуально;

проверитьработоспособностьсредствсвязи;

установитьупорыустойчивостиПАЗ изакрепитьнанихбарьеры, ограничивающиеподъезд

транспортныхсредствкПАЗ неменеечемна1 м;

привестивготовностьштатныеогнетушителиПАЗ ;

натопливнойцистернедолжныбытьзакрытывселюкиизаглушки. Сообщениепространства

цистернысатмосферойдолжнопроизводитьсячерездыхательныйклапансогнепреградителем;

навыхлопнойтрубедолженбытьустановленискрогаситель;

установитьпредупреждающийзнакиинформационныйщитомерахпожарнойбезопасности;

установитьподдоныдлялокализациивозможныхутечекнефтепродуктов.

3340. НедопускаетсяиспользованиевкачествеПАЗ автотопливозаправщиковидругой, не

предназначеннойдляэтихцелейтехники.

3341. ПлощадкаПАЗ должнабытьобеспеченапредупредительнымизнаками:

знаки ограничения максимальной скорости, места высадки пассажиров, остановки мотоциклов и

мопедовсогласно ТБ1140;

знакипожарнойбезопасностисогласно ТБ 1392.

местаустановкизнаковопределяютсяпроектом.

3342. Территория АЗ должна содержаться постоянно в чистоте и в ночное время

освещаться.

3343. Не допускается посадка кустарников ближе 5 м и деревьев ближе 12 м от

технологического оборудования АЗ, а также использование для озеленения ее территории

лиственных пород деревьев и кустарников, выделяющих при цветении хлопья, волокнистые

вещества илиопушенныесемена. Газонынеобходимопериодическиокашивать, скошеннаятрава

должнаудалятьсястерриторииАЗ.

3344. Перед въездом на территорию АЗ должна быть вывешена схема организации

движения по его территории. Маршруты движения въезжающего и выезжающего транспорта не

должныпересекаться.

3345. На объектах АЗ, ПАЗ и в салонах транспортных средств находящихся на

территории АЗ, ПАЗ курение не допускается. На АЗ могут быть отведены специально

оборудованныеместадлякурениявзданияхипомещенияхсервисногообслуживанияводителейи

пассажиров или у въезда на территорию, а также в местах высадки пассажиров. Места для

курениядолжныоборудоватьсясогласнопункту65 настоящихПравил.

3346. Для сбора неутилизируемых отходов и мусора на территории АЗ должны быть

установлены в специально отведенных местах металлические ящики с закрывающимися

крышками. Ящики необходимо устанавливать на бетонированных или асфальтированных

площадках.

3347. Баллоны со сжатыми, сжиженными, растворенными горючими газами необходимо

устанавливать в металлических шкафах в специально отведенных местах. Шкафыдолжны быть

проветриваемые.

3348. Назаправочномпунктеиврадиусе25 мотнегонедопускается:

работатьнанеисправнойинезаземленнойколонке.

осуществлятьпроездавтотранспортныхсредствнадподземнымирезервуарами.

выполнятьработы, несвязанныесотпускомГСМ.

допускатьпереливнефтепродуктовпризаправкеавтотранспортныхсредств.

производить заправку автотранспортных средств, груженых пожаро - либо взрывоопасными

грузами (сено, солома, хлопок, ЛВЖ, ГЖ, баллонысГГ, химикаты, взрывчатыевеществаидругие),

атакжеавтотранспортныхсредств (кромелегковыхавтомобилей), вкоторыхнаходятсяпассажиры

289

- Page ----

(наспециальныеавтомобили иавтоцистерныдля перевозкисжиженных газов это требованиене

распространяется).

допускать въезд на территорию заправочного пункта и заправку гусеничных тракторов и

тракторовнарезиновомходунеоборудованныхискрогасителями.

хранитьГСМвнеспециальнооборудованныхдляэтойцелимест.

производитьсливиналивГСМпригрозовыхразрядах.

3349. Расстояние между стоящим под заправкой и следующим за ним автотранспортным

средством должно быть не менее 3 м, расстояние между последующими автотранспортными

средствами, находящимися в очереди, — не менее 1 м. хема расстановки автотранспортных

средств на заправочном пункте должна предусматривать проезды для их эвакуации при

возникновениичрезвычайныхситуаций.

3350. Автоцистерны, предназначенные для перевозки ГСМ, должны иметь исправное

надежное заземление и искрогасители (выхлопные трубы должны выводиться под передний

бампер).

3351. ливГСМврезервуарзаправочногопунктаизавтоцистернынеобходимопроизводить

при выключенном двигателе самотеком или при помощи насоса. При использовании насоса

автоцистерныдвигательдолженработатьс малойчастотойвращенияколенчатоговала. Порядок

отпуска, транспортировки и приемки ГСМ должен проводиться по инструкции, разработанной в

соответствиистребованияминормативныхдокументовиутвержденнойвустановленномпорядке.

Автоцистерна, установленнаядлясливаГСМ, должнаиметьисправноезаземление.

3352. ПрисливеГСМнедопускается:

сливатьгсмизавтоцистерныбезеезаземления.

осуществлятьработыпозаправкеиремонтуавтоцистерны.

3353. Все операции по заправке автотранспортных средств должны выполняться при

неработающемдвигателетольковприсутствииводителей.

3354. Отпуск ГСМ должен производиться непосредственно в бензобаки. Допускается

отпускатьбензинвметаллическиеканистрыилибочкисплотнозакрывающимисяпробками.

3355. Заправкуавтотранспортныхсредствизканистрилибочекдопускаетсяпроизводитьна

специально оборудованной площадке, расположенной на расстоянии не менее 25 м от

технологического оборудования заправочного пункта. Площадка должна быть обеспечена:

первичными средствами пожаротушения согласно приложению 1, предупредительными знаками:

"Местозаправкиавтомобилейсгорючимиивзрывоопаснымигрузами", "Огнеопасно!", "Некурить!"

и другими в соответствии с ТБ ПБ. Цвета сигнальные. Знаки пожарной

безопасности. Общиетехническиетребования. Методыиспытаний.

3356. Крышки сливных колодцев открывать только во время слива топлива. В остальное

времяонидолжныбытьзакрытыназамки.

3357. Территориязаправочногопунктаиподъездыкнемудолжнысодержатьсявчистоте, не

допускается их загромождение и скопление автотранспортных средств, в зимний период

территориюследуеточищатьотснегаильда.

3358. Недопускаетсяпускдвигателей, соблитымиГСМчастями.

3359. Приобнаружениитечи нарезервуарах илитрубопроводах слививыдача ГСМ изних

должныбытьнемедленнопрекращеныдоустранениянеисправностей.

3360. Заправочные пункты должны быть оборудованы молниезащитой согласно ТНПА и

обеспеченыпервичнымисредствамипожаротушения.

3361. При возникновении пожара оператор заправочного пункта должен немедленно

прекратить заправку автотранспортных средств, отключить питание электросети, вызвать по

телефону пожарные аварийно-спасательные подразделения и приступить к тушению пожара

имеющимисяпервичнымисредствамипожаротушения, привлекаяводителейавтотранспорта.

3362. Пробки металлическойтарыдля нефтепродуктовдолжнызакручиваться при помощи

специальныхключей, исключающихвозможностьискрообразования.

3363. Открыватьпробкиприпомощимолотков, зубилидругихинструментовнедопускается.

3364. Передвижные автозаправочные пункты (далее — ПАЗП) для отпуска ГСМ должны

размещаться наспециальноотведенныхплощадках. ЭксплуатацияПАЗПдолжнаосуществляться

в строгом соответствии с требованиями нормативных документов национальной системы

противопожарногонормированияистандартизации.

290

- Page ----

3365. Для постоянного хранения ПАЗП должны быть оборудованы специальные открытые

площадки или закрытые помещения, сооружение которых должно быть согласовано с органами

государственного пожарного надзора. Хранение ПАЗП с ГСМ вне указанных площадок не

допускается.

3366. Хранение ЛВЖ и ГЖ на полях добычи и сушки торфа должно осуществляться на

полевыхзаправочныхстанциях (далее— ПЗ ), которыедолжнысоответствоватьСНБ3.02.01.

3367. Общий объем резервуаров ПЗ не должен превышать 250 м3, объем одного

3

резервуара– 75 м.

3

3368. Объем ЛВЖ и ГЖ, хранимых на ПЗ в таре, недолжен превышать 5 м. Площадка

вокругсклададолжнабытьзабалластированаслоемпескатолщиной0,2 мнарасстоянии3 м.

3369. ЗаправочныеплощадкиПЗ должнысоответствоватьТКП253.

3370. тоянки автотранспортных средств должны быть расположены от заправочных

станцийнарасстоянии:

3

30 м— приобщейвместимостирезервуаровстанциинеболее20 м;

3

40 м— приобщейвместимостирезервуаровстанцииболее20 м.

Глава174. Требованияктехнологическомуоборудованию, трубопроводаминасосным,

работающимсЛВЖ, ГЖ

3371. Полы помещений, где установлено оборудование с ЛВЖ и ГЖ, должны быть

выполненыизнегорючего, невпитывающегоэтижидкостиматериала.

3372. Полы должны иметь канавки для стока жидкости или уклон к приямку

производственнойканализациичерезгидрозатворы, огнепреградители.

3373. Работыпомонтажутехнологическихтрубопроводовдолжныбытьвыполненысогласно

проекту, разработанному в соответствии СН527 и «Общими правилами

взрывопожаробезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических
и

нефтеперерабатывающихпроизводств», ипринятывустановленномпорядке.

3374. Опорыикреплениянадземныхтрубопроводовиоборудованиядолжнысодержатьсяв

исправномсостояниивоизбежаниеопасногопровисанияиповреждения.

3375. Натрубопроводах недолжнобыть тупиковыхучастков. При невозможности избежать

их, напроизводстведолженбытьопределенпорядокконтролязаихсостоянием.

3376. Мерыбезопасности приочисткевнутреннихповерхностейаппаратовитрубопроводов

отсамовозгорающихсяотложенийдолжныбытьпредусмотренывтехнологическихрегламентах и

отражены в производственных инструкциях. При этом чистка приспособлениями из материалов,

которыемогутвызватьискрообразование, недопускается.

3377. Во избежание опасных динамических нагрузок и температурных воздействий на

оборудованииитрубопроводахнедопускается:

резкоизменятьдавлениеилитемпературуприостановке, пускеиработеаппаратов;

изменять проектную (паспортную) интенсивность нарастания или снижения параметров процесса

вовремени;

допускатьповышеннуювибрациюмашинитрубопроводов;

эксплуатироватьаппаратыитрубопроводыснеисправнымитемпературнымикомпенсаторами.

3378. Недопускается применять гибкие шланги (резиновые, пластмассовые и подобные) в

качестве стационарныхтрубопроводов. Допускается применениегибких шланговдля выполнения

операций слива-налива в железнодорожные цистерны и другое нестандартное оборудование, а

также для выполнения вспомогательных операций (продувка участков трубопроводов, отвод

отдувочныхгазовипаров, освобождениетрубопроводовотостатковЛВЖидругихопераций)

3379. Запорныеустройства, используемыедля отключенияаппаратов итрубопроводов при

возникновении пожара, должны быть пронумерованы и выделены на технологической схеме.

Указанияобихназначениииочередностиоткрытияилизакрытияприпожаредолжныизлагатьсяв

инструкциипоаварийнойостановкетехнологическогооборудования.

3380. Задвижки и другие запорные устройства на трубопроводах должны постоянно

находиться в исправном состоянии и обеспечивать возможность надежного и быстрого

прекращения поступления продукта в отдельные участки трубопроводов. Применение для

открытия-закрытия задвижек инструмента из материалов, которые могут вызвать

искрообразование, недопускается. Доступкзадвижкамдолженбытьсвободнымиудобным.

291

- Page ----

3381. Температурные компенсаторы, исключающие свободное температурное удлинение

трубопроводов, транспортирующихгорячиепродукты, должнынаходитьсявисправномсостоянии.

3382. ВпроцессеэксплуатацииемкостногоидругоготехнологическогооборудованиясЛВЖ,

ГЖ, ГГ, ГГ необходимо обеспечивать постоянную исправность дыхательных клапанов,

огнепреградителей, уровнемеров, сигнализаторов предельных уровней, дренажных систем.

Эксплуатация емкостей и аппаратов с неисправными, отключенными или неправильно

отрегулированнымипредохранительнымиидыхательнымиклапанаминедопускается.

3383. Число огнепреградителей, их тип и размеры огнегасящей насадки должны

соответствовать проектным данным. При выборе огнепреградителя необходимо учитывать

свойстваиспользуемыхвеществиусловияихэксплуатации.

3384. Не допускается применять огнепреградители, которые не соответствуют проектным

данным.

3385. К местам установки огнепреградителей и гидравлических затворов должен быть

обеспечен свободный доступ для их осмотра и ремонта. Огнепреградители должны быть

исправнымиизащищеннымиотвозможностиобледененияилизагрязнения.

3386. Проверка состояния огнепреградителей и их очисткадолжны производиться не реже

одногоразавтримесяцапосоответствующемуграфику.

3387. Предохранительные клапаны перед их установкой должны быть отрегулированы на

специальном стенде и опломбированы. Грузы рычажных предохранительных клапанов должны

бытьзафиксированы.

3388. Применяемые мембраны должны быть калиброванными, соответствовать по

материалу и толщине расчетным данным. Эксплуатировать аппараты с некалиброванными

мембранами не допускается. Выхлоп продуктов при срабатывании мембран должен

осуществлятьсявбезопасноеместоиличерезотводныетрубыватмосферу.

3389. Во избежание образования пробок на наружных трубопроводах, транспортирующих

вязкие и легкозастывающие ЛВЖ (с температурой застывания близкой к нулю и выше),

необходимопостояннообеспечиватьисправностьсистемыобогрева.

3390. Разогрев застывшего продукта, ледяных и кристаллогидратных пробок в

трубопроводах следует производить горячей водой или паром. Использование других способов

обогрева допускается при обосновании по разрешению главного инженера предприятия с

обеспечениеммербезопасности. Применениедляэтихцелейоткрытогоогнянедопускается.

3391. Материалы, применяемыедлятеплоизоляцииоборудованияитрубопроводов, должны

бытьнесгораемыми. Теплоизоляциядолжнасодержатьсявисправномсостоянии.

3392. Поверхность теплоизоляции должна быть чистой. Не допускается эксплуатация

теплоизоляции, пропитаннойгорючейжидкостьюилисгорючимиотложениями.

3393. Трубопроводы с ЛВЖ, ГЖ перед ремонтом должны быть освобождены от продукта,

продутыинертнымгазомилиострымводянымпаром, воздухомиотключенызаглушками.

3394. Производство каких-либо ремонтныхработ натрубопроводах, заполненныхЛВЖ, ГЖ,

недопускается.

3395. При разгерметизациитрубопроводов сЛВЖ, ГЖ необходимо немедленно прекратить

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15