Правительство Российской Федерации

Нижегородский филиал

Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"

Факультет гуманитарных наук

Программа дисциплины

Национальный культурный мир: язык и литература

для направления 035800.62 «Фундаментальная и прикладная лингвистика»

подготовки бакалавра

Автор программы:

, кандидат филологических наук, доцент кафедры прикладной лингвистики и межкультурной коммуникации *****@***ru

Одобрена на заседании кафедры прикладной лингвистики и межкультурной коммуникации 27.08.2012г.

Зав. кафедрой докт. филол. н., проф. _______________________

Рекомендована секцией УМС «Гуманитарные науки» «____»___________ 2012г.

Зусман _______________________

Утверждена УМС НИУ ВШЭ – Нижний Новгород «____» ____________ 2012г.

Председатель ________________________

Нижний Новгород, 2012 г.

Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.

НИУ ВШЭ – Нижний Новгород
Программа дисциплины «Национальный культурный мир: язык и литература»

1. Область применения и нормативные ссылки

Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.

Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, и студентов направления 035800.62 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» подготовки бакалавра, изучающих дисциплину «Национальный культурный мир: язык и литература».

Программа разработана в соответствии с:

·  образовательным стандартом ГО БУ НИУ-ВШЭ для направления 035800.62 «Фундаментальная и прикладная лингвистика»;

·  образовательной программой направления 035800.68 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» подготовки бакалавра;

·  рабочим учебным планом университета по направлению подготовки 035800.68 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» подготовки бакалавра, утвержденным в 2012г.

2. Цели освоения дисциплины:

Цель курса – рассмотрение основных факторов, определяющих национальный культурный мир, которые находят отражение в языке и литературе той или иной страны. Помимо русской и европейских литератур, в рамках курса студенты получат представление о языках и литературе некоторых стран Азии, среди которых Китай и Япония. Литературы будут рассматриваться не обособленно друг от друга, а через компаративный подход, что позволит сделать выводы об общих чертах и различиях между различными национально-культурными мирами. В презентациях (на русском и иностранном языках) отрабатываются прикладные аспекты проблематики курса.

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины:

В результате освоения дисциплины студент должен:

- Знать основные параметры, отличающие каждый отдельно взятый национально-культурный мир, уметь выделять основные концепты и константы изучаемых культур, выделять ключевые концепты и константы в литературном тексте.

- Уметь использовать знания об особенностях того или иного национально-культурного мира в ситуациях общения с представителем той или иной культуры, избегать грубых ошибок в межкультурной коммуникации, которые могут повлечь за собой непонимание, обрыв диалога и прочие негативные последствия.

В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:

Компетенция

Код по НИУ

Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата)

Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции

- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения;

- умеет логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь;

- знает ключевые понятия культурологии, культурные традиции, обладает способностью к культурной толерантности;

-стремится к саморазвитию, повышению квалификации;

- умеет критически оценивать свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства развития достоинств и устранения недостатков;

- владеет кодифицированным русским языком и его научным стилем;

- умеет создавать и редактировать тексты профессионального назначения;

- владеет навыками оформления и представления результатов научного исследования на русском и иностранном языках;

ОК-1

ОК-2

ОК-3

ОК-6

ОК-7

ПК-4

ПК-5

ПК-14

-способен обобщать информацию, анализировать и интерпретировать информацию;

-демонстрирует умение аргументировано изложить свою точку зрения, обосновать ту или иную особенность национально-культурного мира;

-даёт определение основных понятий и категорий, используемых в дисциплине (категории концептологии, культурологи, межкультурной коммуникации, истории);

-владеет кодифицированным русским литературным языком и его научным стилем;

- использует знание о параметрах разнообразия национально-культурных миров;

- способен оценить соответствие поведения индивида нормам той или иной культуры.

- умеет логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь, не допускает стилистических ошибок и неточностей.

- умеет создавать грамотные и информативные презентации и доклады, посвященные вопросам изучаемой дисциплины.

- написание реферата научным стилем с учетом всех требований к содержанию и оформлению.

Формы обучения:

-лекции,

-семинарские занятия,

-самостоятельная работа.

Методы обучения:

-репродуктивный,

-сравнительно-сопоставительный,

-эвристически-поисковый (поисковые задачи, проблемные ситуации) и т. д.; наблюдение, анализ, естественный эксперимент, интерпретация, языковых, литературных и поведенческих феноменов.

4. Место дисциплины в структуре образовательной программы

Для направления «Фундаментальная и прикладная лингвистика» данная дисциплина является факультативной.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Основные положения дисциплины могут быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин:

·  Теория межкультурной коммуникации;

·  Теория перевода;

·  Иностранный язык.

5. Тематический план учебной дисциплины

ТЕМА

Всего часов

Аудиторные часы

Самост. работа

Лекции

Практические занятия

ТЕМА 1. Нация, культура, язык. Культура и цивилизация.

4

4

-

?

ТЕМА 2. Характеристика национальных концептосфер. Сравнительная концептология как раздел компаративистики.

6

4

2

?

ТЕМА 3. Специфика национального культурного мира в зеркале языка, литературы и искусства. Языковой мир стран Европы и Америки.

10

2

8

?

ТЕМА 4. Специфика национального культурного мира в зеркале языка, литературы и искусства. Языковой мир стран Азии (Индия, Китай, Япония и др.).

8

6

2

?

ТЕМА 5. Отражение других национальных миров – «чужого» - в национальной литературе. Литературная имагология.

12

4

8

?

Итого

40

20

20

?

Нужно

108

40

-

68

6. Формы контроля знаний студентов

Тип контроля

Форма контроля

2 модуль

Параметры

Текущий

(неделя)

Обсуждение промежуточных материалов индивидуальной домашней контрольной работы

Реферат

13

Презентация; Team-work; на практическом занятии (20 минут)

Итоговый

Зачет

17

Письменный проект: анализ ключевых концептов на материале предложенного литературного текста. Защита проекта. Team-work.

6.1. Критерии оценки знаний, навыков

Результатом проверки работы участников общеуниверситетского факультатива является оценка, выставляемая по 10-ти балльной шкале в соответствии со следующими критериями:

высшая оценка (10 баллов) выставляется при наличии презентации и победа команды на защите проекта;

оценка в 8-9 баллов - качественное выполнения презентации и успешное участие в защите проекта;

оценка в 7-6 баллов выставляется при наличии отдельных неточностей и замечаний к презентации;

оценка в 5 баллов выставляется, если презентация содержит значительное количество языковых ошибок и ошибок в культуры, фактологических ошибок;

оценка в 4 балла выставляется при наличии серьезных ошибок и пробелов в знаниях по контролируемой тематике;

оценка в 3 балла выставляется при наличии лишь отдельных положительных моментов в выполненной презентации;

оценка в 2 балла выставляется при полном отсутствии положительных моментов в выполненной презентации;

оценка в 1 или 0 баллов выставляется в случаях, когда небрежная презентация, неправильные ответы, кроме того, сопровождаются какими-либо демонстративными проявлениями безграмотности или неэтичного отношения к изучаемой теме и предмету в целом.

7. Содержание дисциплины

ТЕМА 1. Нация, культура, язык. Культура и цивилизация.

Этнос и нация. Основные теории этноса. Этносфера человечества. Формирование национально-культурных миров. Глобализация и судьба культуры и цивилизации. История идей «культура» и «цивилизация». Этимология ключевых слов. История основных подходов. Соотношение понятий.

ТЕМА 2. Характеристика национальных концептосфер. Сравнительная концептология как раздел компаративистики.

Концепт. Вербально и невербально выраженные концепты. Концепты художественные и познавательные. История понятия «концептосфера». о «ноосфере». Основные факторы концептосферы: геополитика, поворотные моменты истории, ментальность, язык. Национальный культурный мир и концептосфера. Концепты и константы национальной культуры. Центр и периферия национального культурного мира.

ТЕМА 3. Специфика национального культурного мира в зеркале языка, литературы и искусства. Языковой мир и литература России, стран Европы и Америки.

Знакомство с «ключевыми» текстами литературы той или иной страны. Выделение ключевых слов культуры, или концептов, определение ассоциативного поля того или иного национального концепта. Работа с ресурсом «Национальный корпус русского языка» при анализе ассоциативных полей ключевых концептов русской культуры. Сравнительный подход к рассмотрению национально-культурных миров разных стран, «свое» и «чужое» в литературе.

ТЕМА 4. Специфика национального культурного мира в зеркале языка, литературы и искусства. Языковой мир и литература стран Азии (Индия, Китай, Япония и др.).

Знакомство с культурными особенностями, философией, верованиями и традициями народов Азии, непосредственно оказывающими влияние на язык, литературу, миропонимание и мироощущение того или иного народа. Знакомство с основными литературными текстами. Выделение ключевых концептов, определяющих национально-культурный мир страны. Сравнение и противопоставление с национально-культурными мирами России и Европы. Заимствованные сюжеты.

ТЕМА 5. Отражение других национальных миров – «чужого» - в национальной литературе. Литературная имагология.

Имагология: образы других и «чужих» в литературе и искусстве. Специфика национальных культурных миров в живописи и музыке. Интермедиальная компаративистика: сравнение текстов различной знаковой природы. «Образ России» в культуре других стран. Перекрестные национальные образы. Национальный культурный мир в кинематографе. Языковой мир и языковая личность. Амплуа в языке. Амплуа пользователей социальных сетей.8. Образовательные технологии

7.1. Методические рекомендации преподавателю

Для достижения целевых установок дисциплины преподавателю необходимо интегрировать во взаимосвязанный комплекс содержание лекционных, практических занятий и подготовкой участниками общеуниверситетского факультатива презентации. Важный аспект – участие в ролевой игре вместе со студентами.

Презентация предусматривает характеристику основных факторов национального культурного мира, раскрытие ключевых концептов и констант.

7.2. Методические указания студентам

Изучение дисциплины сопровождается составление презентаций (командная работа) и участием в проекте (возможна подготовка проекта на иностранном языке). Проект предваряется скриптом-сценарием, который составляют участники вместе с преподавателями.

8 Образовательные технологии:

- проблемные лекции,

- проблемные семинары.

9. Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента

9.1. Тематика заданий текущего контроля

В процессе изучения дисциплины студенты во внеаудиторное время решают специальные задачи по межкультурной коммуникации. Часть задач сформулирована на иностранных языках.

Содержание скрипта проекта:

Введение.

Знакомство с выбранным литературным текстом. Краткая справка об авторе, историческом и культурном контексте.

Характеристика поставленной команде задачи (выявление в тексте ключевых концептов и констант).

Анализ ключевых концептов и констант, образов «своего» и «чужого» в выбранном тексте.

Формулировка задач для других команд - участниц (например: перескажите текст с точки зрения представителя иного национально-культурного мира. Представьте, например, как «увидит» сюжет рассказа «Толстый и тонкий» англичанин, американец, японец и т. д.);

Подведение итогов проекта.

Заключение.

Список использованных источников.

Приложения.

10. Порядок формирования оценок по дисциплине

Преподаватель оценивает работу студентов на практических занятиях: активность студентов в дискуссиях, содержательность презентации, участие в проекте на русском и иностранном языках. Оценки за работу на практических занятиях преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Результирующая оценка по 10-ти балльной шкале за работу на практических занятиях определяется перед итоговым контролем.

Преподаватель оценивает презентацию и участие в итоговом проекте. Оценки за скрипт преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Результирующая оценка по 10-ти балльной шкале за презентацию и ролевую игру определяется перед итоговым контролем – О кр. Реферат

Накопленная оценка за текущий контроль учитывает результаты работы студента на практических занятиях, презентацию и проект следующим образом:

Онакопленная = 0,2·Оаудиторная (презентация, проект).+ 0,8·Окр. Реферат

Результирующая оценка за итоговый контроль в форме зачета выставляется по следующей формуле, где Озачет – оценка за работу непосредственно на зачете:

Оитоговый = 0,4·Озачет + 0,6·Онакопленная

Способ округления оценок – арифметический.

11. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

11.1. Базовый учебник

1.  Тер-Минасова и межкультурная коммуникация. М., 2008.

11.2. Основная литература

1. Тер-Минасова и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации. М., 2008

2. Гуревич . М., 2008.

11.3. Дополнительная литература

1. Аверинцев объясниться: Беседы о культуре. - М., 1988.

2. Арзаканьян и цивилизация: Проблемы теории и истории // Вестник истории мировой культуры№ 3.

3.  Аскольдов и слово // Русская словесность / Под общей редакцией доктора филологических наук, профессора . М., 1997.

4. Избранные работы: семиотика, поэтика. М., 1994.

5.  Бахтин словесного творчества. М., 1986.

6.  Библер и культура. М., 1993.

7.  фон. История и статус общей теории систем // Системные исследования. Ежегодник. 1973. М., 1973. С. 20–36.

8.  Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001.

Язык. Культура. Познание. - М., 1996. Гронская своеобразие семантики многозначного слова // Системность в языке, речи, тексте: Межвуз. сб. – Нижний Новгород, 1991, с.157-162.

11.  Гронская структура полисеманта как фрагмент национально-маркированного когнитивного пространства // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике (11-14 сентября 2000 года.). Ч.1. Тамбов, 2000.

Гронская языкового экстремизма в молодежной среде // Противодействие экстремизму в молодежной среде: проблемы и перспективы: Учебное пособие/ Под ред. . Нижний Новгород: Центр стратегических и международных исследований Нижегородского государственного лингвистического университета им. , 2007. – 102 с. Gronskaya N. E. The Global Security Challenges to Languages: Russian Political Discourse // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. . Серия: Научное сотрудничество с зарубежными университетами-партнерами. Выпуск 1. Н. Новгород: НГЛУ им , 2005, (на англ. яз.).

14.  Зинченко коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме. М.: Флинта-Наука, 2007.

15.  , , Кирнозе войны и культура мира. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Учебное пособие. Нижний Новгород, 2006.

Карасик круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002

17.  Жинкин . Речь. Творчество. М., 1998. Лихачев о русском. М., 1984.

Маслов . Укрощение драконов. Духовные поиски и сакральный экстаз. - Москва, Алтей, 2006. Неретина и концепты. М., 1999.

20.  Степанов . Тонкая пленка цивилизации. М.,2007.

Степин антропология и философия науки. М., 1992. Стернин аспекты толерантности. Воронеж, 2001.

23.  Смысл и денотат // Семиотика и информатика: Вып. 35. М., 1997.

24.  Шмелев язык и внеязыковая действительность. М., 2002.

25.  Язык и бессознательное. М., 1997

26.  Лингвистика и поэтика // Структурализм: “за” и “против” Сборник статей. М., 1975

11.4. Справочники, словари, энциклопедии, электронные ресурсы

, , Кирнозе мир. Культура и язык. Нижний Новгород, 2008.

, , Лузина словарь когнитивных терминов. М., 1996.

http://slovari. *****/dict/

Семиотика культурных концептов, или семиотическая концептология // Антология семиотика / Составление и общая редакция . Изд. 2–е, испр. и доп. М., 2001.

Практикум по межкультурной коммуникации. Часть 1. / Сост. , , . Н. Новгород, 2е изд. – 2005).

Руднев культуры XX века. М., 1998.

Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.

Леонтович в межкультурную коммуникацию. М., 2007.

11.5. Дистанционная поддержка дисциплины

Предусмотрено регулярное снабжение студентов текущими материалами по дисциплине в форме электронных документов, содержащих лекции, практические пособия, примеры выполнения задания.

12. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Для иллюстрации лекционных занятий, презентаций и защиты работ студентов необходимо обеспечить аудиторию следующими техническими средствами:

компьютер / ноутбук;

проектор;

экран.

Автор: доцент