Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Правительство Российской Федерации
Нижегородский филиал
Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"
Факультет гуманитарных наук
Программа дисциплины
Национальный культурный мир: язык и литература
для направления 035800.62 «Фундаментальная и прикладная лингвистика»
подготовки бакалавра
Автор программы:
, кандидат филологических наук, доцент кафедры прикладной лингвистики и межкультурной коммуникации *****@***ru
Одобрена на заседании кафедры прикладной лингвистики и межкультурной коммуникации 27.08.2012г.
Зав. кафедрой докт. филол. н., проф. _______________________
Рекомендована секцией УМС «Гуманитарные науки» «____»___________ 2012г.
Зусман _______________________
Утверждена УМС НИУ ВШЭ – Нижний Новгород «____» ____________ 2012г.
Председатель ________________________
Нижний Новгород, 2012 г.
Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.
НИУ ВШЭ – Нижний Новгород |
1. Область применения и нормативные ссылки
Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, и студентов направления 035800.62 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» подготовки бакалавра, изучающих дисциплину «Национальный культурный мир: язык и литература».
Программа разработана в соответствии с:
· образовательным стандартом ГО БУ НИУ-ВШЭ для направления 035800.62 «Фундаментальная и прикладная лингвистика»;
· образовательной программой направления 035800.68 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» подготовки бакалавра;
· рабочим учебным планом университета по направлению подготовки 035800.68 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» подготовки бакалавра, утвержденным в 2012г.
2. Цели освоения дисциплины:
Цель курса – рассмотрение основных факторов, определяющих национальный культурный мир, которые находят отражение в языке и литературе той или иной страны. Помимо русской и европейских литератур, в рамках курса студенты получат представление о языках и литературе некоторых стран Азии, среди которых Китай и Япония. Литературы будут рассматриваться не обособленно друг от друга, а через компаративный подход, что позволит сделать выводы об общих чертах и различиях между различными национально-культурными мирами. В презентациях (на русском и иностранном языках) отрабатываются прикладные аспекты проблематики курса.
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины:
В результате освоения дисциплины студент должен:
- Знать основные параметры, отличающие каждый отдельно взятый национально-культурный мир, уметь выделять основные концепты и константы изучаемых культур, выделять ключевые концепты и константы в литературном тексте.
- Уметь использовать знания об особенностях того или иного национально-культурного мира в ситуациях общения с представителем той или иной культуры, избегать грубых ошибок в межкультурной коммуникации, которые могут повлечь за собой непонимание, обрыв диалога и прочие негативные последствия.
В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:
Компетенция | Код по НИУ | Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата) | Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции |
- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения; - умеет логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь; - знает ключевые понятия культурологии, культурные традиции, обладает способностью к культурной толерантности; -стремится к саморазвитию, повышению квалификации; - умеет критически оценивать свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства развития достоинств и устранения недостатков; - владеет кодифицированным русским языком и его научным стилем; - умеет создавать и редактировать тексты профессионального назначения; - владеет навыками оформления и представления результатов научного исследования на русском и иностранном языках; | ОК-1 ОК-2 ОК-3 ОК-6 ОК-7 ПК-4 ПК-5 ПК-14 | -способен обобщать информацию, анализировать и интерпретировать информацию; -демонстрирует умение аргументировано изложить свою точку зрения, обосновать ту или иную особенность национально-культурного мира; -даёт определение основных понятий и категорий, используемых в дисциплине (категории концептологии, культурологи, межкультурной коммуникации, истории); -владеет кодифицированным русским литературным языком и его научным стилем; - использует знание о параметрах разнообразия национально-культурных миров; - способен оценить соответствие поведения индивида нормам той или иной культуры. - умеет логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь, не допускает стилистических ошибок и неточностей. - умеет создавать грамотные и информативные презентации и доклады, посвященные вопросам изучаемой дисциплины. - написание реферата научным стилем с учетом всех требований к содержанию и оформлению. | Формы обучения: -лекции, -семинарские занятия, -самостоятельная работа. Методы обучения: -репродуктивный, -сравнительно-сопоставительный, -эвристически-поисковый (поисковые задачи, проблемные ситуации) и т. д.; наблюдение, анализ, естественный эксперимент, интерпретация, языковых, литературных и поведенческих феноменов. |
4. Место дисциплины в структуре образовательной программы
Для направления «Фундаментальная и прикладная лингвистика» данная дисциплина является факультативной.
Основные положения дисциплины могут быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин:
· Теория межкультурной коммуникации;
· Теория перевода;
· Иностранный язык.
5. Тематический план учебной дисциплины
ТЕМА | Всего часов | Аудиторные часы | Самост. работа | |
Лекции | Практические занятия | |||
ТЕМА 1. Нация, культура, язык. Культура и цивилизация. | 4 | 4 | - | ? |
ТЕМА 2. Характеристика национальных концептосфер. Сравнительная концептология как раздел компаративистики. | 6 | 4 | 2 | ? |
ТЕМА 3. Специфика национального культурного мира в зеркале языка, литературы и искусства. Языковой мир стран Европы и Америки. | 10 | 2 | 8 | ? |
ТЕМА 4. Специфика национального культурного мира в зеркале языка, литературы и искусства. Языковой мир стран Азии (Индия, Китай, Япония и др.). | 8 | 6 | 2 | ? |
ТЕМА 5. Отражение других национальных миров – «чужого» - в национальной литературе. Литературная имагология. | 12 | 4 | 8 | ? |
Итого | 40 | 20 | 20 | ? |
Нужно | 108 | 40 | - | 68 |
6. Формы контроля знаний студентов
Тип контроля | Форма контроля | 2 модуль | Параметры |
Текущий (неделя) | Обсуждение промежуточных материалов индивидуальной домашней контрольной работы Реферат | 13 | Презентация; Team-work; на практическом занятии (20 минут) |
Итоговый | Зачет | 17 | Письменный проект: анализ ключевых концептов на материале предложенного литературного текста. Защита проекта. Team-work. |
6.1. Критерии оценки знаний, навыков
Результатом проверки работы участников общеуниверситетского факультатива является оценка, выставляемая по 10-ти балльной шкале в соответствии со следующими критериями:
высшая оценка (10 баллов) выставляется при наличии презентации и победа команды на защите проекта;
оценка в 8-9 баллов - качественное выполнения презентации и успешное участие в защите проекта;
оценка в 7-6 баллов выставляется при наличии отдельных неточностей и замечаний к презентации;
оценка в 5 баллов выставляется, если презентация содержит значительное количество языковых ошибок и ошибок в культуры, фактологических ошибок;
оценка в 4 балла выставляется при наличии серьезных ошибок и пробелов в знаниях по контролируемой тематике;
оценка в 3 балла выставляется при наличии лишь отдельных положительных моментов в выполненной презентации;
оценка в 2 балла выставляется при полном отсутствии положительных моментов в выполненной презентации;
оценка в 1 или 0 баллов выставляется в случаях, когда небрежная презентация, неправильные ответы, кроме того, сопровождаются какими-либо демонстративными проявлениями безграмотности или неэтичного отношения к изучаемой теме и предмету в целом.
7. Содержание дисциплины
ТЕМА 1. Нация, культура, язык. Культура и цивилизация.
Этнос и нация. Основные теории этноса. Этносфера человечества. Формирование национально-культурных миров. Глобализация и судьба культуры и цивилизации. История идей «культура» и «цивилизация». Этимология ключевых слов. История основных подходов. Соотношение понятий.
ТЕМА 2. Характеристика национальных концептосфер. Сравнительная концептология как раздел компаративистики.
Концепт. Вербально и невербально выраженные концепты. Концепты художественные и познавательные. История понятия «концептосфера». о «ноосфере». Основные факторы концептосферы: геополитика, поворотные моменты истории, ментальность, язык. Национальный культурный мир и концептосфера. Концепты и константы национальной культуры. Центр и периферия национального культурного мира.
ТЕМА 3. Специфика национального культурного мира в зеркале языка, литературы и искусства. Языковой мир и литература России, стран Европы и Америки.
Знакомство с «ключевыми» текстами литературы той или иной страны. Выделение ключевых слов культуры, или концептов, определение ассоциативного поля того или иного национального концепта. Работа с ресурсом «Национальный корпус русского языка» при анализе ассоциативных полей ключевых концептов русской культуры. Сравнительный подход к рассмотрению национально-культурных миров разных стран, «свое» и «чужое» в литературе.
ТЕМА 4. Специфика национального культурного мира в зеркале языка, литературы и искусства. Языковой мир и литература стран Азии (Индия, Китай, Япония и др.).
Знакомство с культурными особенностями, философией, верованиями и традициями народов Азии, непосредственно оказывающими влияние на язык, литературу, миропонимание и мироощущение того или иного народа. Знакомство с основными литературными текстами. Выделение ключевых концептов, определяющих национально-культурный мир страны. Сравнение и противопоставление с национально-культурными мирами России и Европы. Заимствованные сюжеты.
ТЕМА 5. Отражение других национальных миров – «чужого» - в национальной литературе. Литературная имагология.
Имагология: образы других и «чужих» в литературе и искусстве. Специфика национальных культурных миров в живописи и музыке. Интермедиальная компаративистика: сравнение текстов различной знаковой природы. «Образ России» в культуре других стран. Перекрестные национальные образы. Национальный культурный мир в кинематографе. Языковой мир и языковая личность. Амплуа в языке. Амплуа пользователей социальных сетей.8. Образовательные технологии
7.1. Методические рекомендации преподавателю
Для достижения целевых установок дисциплины преподавателю необходимо интегрировать во взаимосвязанный комплекс содержание лекционных, практических занятий и подготовкой участниками общеуниверситетского факультатива презентации. Важный аспект – участие в ролевой игре вместе со студентами.
Презентация предусматривает характеристику основных факторов национального культурного мира, раскрытие ключевых концептов и констант.
7.2. Методические указания студентам
Изучение дисциплины сопровождается составление презентаций (командная работа) и участием в проекте (возможна подготовка проекта на иностранном языке). Проект предваряется скриптом-сценарием, который составляют участники вместе с преподавателями.
8 Образовательные технологии:
- проблемные лекции,
- проблемные семинары.
9. Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента
9.1. Тематика заданий текущего контроля
В процессе изучения дисциплины студенты во внеаудиторное время решают специальные задачи по межкультурной коммуникации. Часть задач сформулирована на иностранных языках.
Содержание скрипта проекта:
Введение.
Знакомство с выбранным литературным текстом. Краткая справка об авторе, историческом и культурном контексте.
Характеристика поставленной команде задачи (выявление в тексте ключевых концептов и констант).
Анализ ключевых концептов и констант, образов «своего» и «чужого» в выбранном тексте.
Формулировка задач для других команд - участниц (например: перескажите текст с точки зрения представителя иного национально-культурного мира. Представьте, например, как «увидит» сюжет рассказа «Толстый и тонкий» англичанин, американец, японец и т. д.);
Подведение итогов проекта.
Заключение.
Список использованных источников.
Приложения.
10. Порядок формирования оценок по дисциплине
Преподаватель оценивает работу студентов на практических занятиях: активность студентов в дискуссиях, содержательность презентации, участие в проекте на русском и иностранном языках. Оценки за работу на практических занятиях преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Результирующая оценка по 10-ти балльной шкале за работу на практических занятиях определяется перед итоговым контролем.
Преподаватель оценивает презентацию и участие в итоговом проекте. Оценки за скрипт преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Результирующая оценка по 10-ти балльной шкале за презентацию и ролевую игру определяется перед итоговым контролем – О кр. Реферат
Накопленная оценка за текущий контроль учитывает результаты работы студента на практических занятиях, презентацию и проект следующим образом:
Онакопленная = 0,2·Оаудиторная (презентация, проект).+ 0,8·Окр. Реферат
Результирующая оценка за итоговый контроль в форме зачета выставляется по следующей формуле, где Озачет – оценка за работу непосредственно на зачете:
Оитоговый = 0,4·Озачет + 0,6·Онакопленная
Способ округления оценок – арифметический.
11. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
11.1. Базовый учебник
1. Тер-Минасова и межкультурная коммуникация. М., 2008.
11.2. Основная литература
1. Тер-Минасова и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации. М., 2008
2. Гуревич . М., 2008.
11.3. Дополнительная литература
1. Аверинцев объясниться: Беседы о культуре. - М., 1988.
2. Арзаканьян и цивилизация: Проблемы теории и истории // Вестник истории мировой культуры№ 3.
3. Аскольдов и слово // Русская словесность / Под общей редакцией доктора филологических наук, профессора . М., 1997.
4. Избранные работы: семиотика, поэтика. М., 1994.
5. Бахтин словесного творчества. М., 1986.
6. Библер и культура. М., 1993.
7. фон. История и статус общей теории систем // Системные исследования. Ежегодник. 1973. М., 1973. С. 20–36.
8. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001.
Язык. Культура. Познание. - М., 1996. Гронская своеобразие семантики многозначного слова // Системность в языке, речи, тексте: Межвуз. сб. – Нижний Новгород, 1991, с.157-162.11. Гронская структура полисеманта как фрагмент национально-маркированного когнитивного пространства // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике (11-14 сентября 2000 года.). Ч.1. Тамбов, 2000.
Гронская языкового экстремизма в молодежной среде // Противодействие экстремизму в молодежной среде: проблемы и перспективы: Учебное пособие/ Под ред. . Нижний Новгород: Центр стратегических и международных исследований Нижегородского государственного лингвистического университета им. , 2007. – 102 с. Gronskaya N. E. The Global Security Challenges to Languages: Russian Political Discourse // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. . Серия: Научное сотрудничество с зарубежными университетами-партнерами. Выпуск 1. Н. Новгород: НГЛУ им , 2005, (на англ. яз.).14. Зинченко коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме. М.: Флинта-Наука, 2007.
15. , , Кирнозе войны и культура мира. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Учебное пособие. Нижний Новгород, 2006.
Карасик круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 200217. Жинкин . Речь. Творчество. М., 1998. Лихачев о русском. М., 1984.
Маслов . Укрощение драконов. Духовные поиски и сакральный экстаз. - Москва, Алтей, 2006. Неретина и концепты. М., 1999.20. Степанов . Тонкая пленка цивилизации. М.,2007.
Степин антропология и философия науки. М., 1992. Стернин аспекты толерантности. Воронеж, 2001.23. Смысл и денотат // Семиотика и информатика: Вып. 35. М., 1997.
24. Шмелев язык и внеязыковая действительность. М., 2002.
25. Язык и бессознательное. М., 1997
26. Лингвистика и поэтика // Структурализм: “за” и “против” Сборник статей. М., 1975
11.4. Справочники, словари, энциклопедии, электронные ресурсы
, , Кирнозе мир. Культура и язык. Нижний Новгород, 2008.
, , Лузина словарь когнитивных терминов. М., 1996.
http://slovari. *****/dict/
Семиотика культурных концептов, или семиотическая концептология // Антология семиотика / Составление и общая редакция . Изд. 2–е, испр. и доп. М., 2001.
Практикум по межкультурной коммуникации. Часть 1. / Сост. , , . Н. Новгород, 2е изд. – 2005).
Руднев культуры XX века. М., 1998.
Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.
Леонтович в межкультурную коммуникацию. М., 2007.
11.5. Дистанционная поддержка дисциплины
Предусмотрено регулярное снабжение студентов текущими материалами по дисциплине в форме электронных документов, содержащих лекции, практические пособия, примеры выполнения задания.
12. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Для иллюстрации лекционных занятий, презентаций и защиты работ студентов необходимо обеспечить аудиторию следующими техническими средствами:
компьютер / ноутбук;
проектор;
экран.
Автор: доцент


