И.,
СурГПУ, г. Сургут
Гендерный речевой портрет персонажей современной немецкой прозы
(Judith Hermann «Sommerhaus, später»)
Проблема исследования письменного и устного речевого поведения мужчин и женщин с позиции теории речевых актов, т. е. целей высказывания, стратегии и тактик речевого поведения, а также изучения системы языка на предмет возможностей, которыми она на каждом из своих уровней располагает для выражения феминности и маскулинности, превратилась в одну из центральных наук о языке.
Несомненно, представления о различиях этих двух «миров» и об эволюции данной проблемы дают нам художественные произведения. Xудожественный текст, в свою очередь, является носителем стереотипных гендерных речевых характеристик героев произведения и дает возможность получения информации об изменениях, происходящих в современном обществе как национальной информации.
Человек сталкивается с гендерными речевыми явлениями и их характеристиками каждый день, везде, где бы он ни находился. В любой сфере человеческой деятельности, когда происходит диалог между мужчиной и женщиной, т. е. двумя разными «мирами», возможно говорить о гендерных речевых портретах.
Гендерные исследования определяют многие теоретические разработки в области философии, социологии, психологии, лингвистики, они также влияют и на политическое, экономико-социальное управление, образование, социальные институты, сферу межличностных отношений и художественное творчество. Гендерная проблематика пронизывает почти все социальные сферы, оказывает действие не только на отдельных индивидов, но и на целые группы людей.
Разграничение понятий «пол» и «гендер» исторически принадлежит психологу Р. Столлеру, который впервые заговорил о гендерной идентичности как о чем-то отличном от собственно понятия пола. Сегодня большинство ученых придерживаются определения «гендер», данного Н. Пушкаревой: «Гендер – это система (точнее комплексное переплетение) отношений и взаимодействий, образующих фундаментальную составляющую социальных связей, устойчивая и одновременно изменчивая и являющаяся основой стратификации общества по признаку пола и иерархизации его представителей» [4, с. 17].
Каково же значение гендерного фактора в языке с точки зрения лингвистики и языкознания? Впервые фактор пола в связи с языком возник в античности при осмыслении категории грамматического рода. Следующим стимулом исследования гендерного фактора в языке стало открытие в XVIII в. экзотических первобытных языков, где имело место разделение на мужской и женский языки. Лишь в 60-е годы XX века темой языка и пола заинтересовались лингвисты. Это произошло во многом благодаря тому, что на первое место в лингвистическом описании стал выдвигаться социальный план, рассматривающий язык в связи с обществом и находящимся в нем человеком. Возникли целые новые направления в языкознании – социолингвистика, прагматика, психолингвистика, теория дискурса и коммуникации, когда пристальное внимание исследователей привлекло влияние на язык гендерного фактора. Одним из существеннейших факторов изучения гендерных аспектов языка и коммуникации является сегодня преодоление прямолинейной интерпретации гендера. Лингвистическое исследование конструирования женственности и мужественности должно учитывать специфику объекта, каковым в языкознании по определению является язык, – сущность многогранная и комплексная.
Природа речевого общения имеет сложный двойственный характер, который обусловлен тем, что она детерминирована факторами двух родов – внутренними (психофизиологическими) и внешними (социальными). Коммуникация между членами общества является не только целенаправленной, но и ситуативно-ориентированной, связанной с личностью говорящего и слушающего. В процессе коммуникации принимают самое непосредственное участие многие факторы: физиологические, паралингвистические, социальные, которые несут дополнительную информацию об адресанте.
На сегодняшний день изучение коммуникативного поведения личности, социальной группы или целого народа представляет собой активно развивающуюся область междисциплинарных исследований. В современном мире, овладевающем все новыми формами и методами передачи и хранения информации, на первый план выдвигается потребность в более углубленном подходе к изучению процессов коммуникации. Жизнь человеческого общества во всех сферах его деятельности обеспечивается языковым общением как основой коллективного опыта познания мира и созидания блага. В целом, общение людей с помощью языка и есть коммуникация. Коммуникация рассматривается не только как акт осознанного, рационально оформленного речевого обмена информацией, но и как непосредственный эмоциональный контакт между людьми. Все языковые факторы играют ведущую роль в общении.
Одно из важнейших назначений языка – обеспечение успешной коммуникации. С развитием культуры человечества, язык как сложное и многоаспектное явление, становится одним из важнейших объектов исследования специалистов самых разных наук [5, с. 56].
Современная социолингвистическая модель функционирования языка и речи включает структуру взаимообусловленных и взаимозависимых составляющих, связанных, с одной стороны, с физиологическими и нейропсихическими особенностями индивида, с другой стороны, со спецификой формирования индивидуального речевого кода под влиянием социальных (культурологических, этнических и т. д.) и экономических (принадлежность к определенной группе, слою, классу и т. д.) факторов.
Подобная комплексная модель предполагает учет как экстралингвистических, так и лингвистических аспектов речевой деятельности индивида с ориентацией в последнем случае на особенности фонетического, лексического, синтаксического планирования и реализации речевого высказывания индивидом в акте коммуникации, т. е. на особенности формирования индивидуального языкового варианта (идиолекта).
Выяснив, какое значение для языка имеет наличие в нем гендерного фактора, рассмотрим некоторые особенности речевого поведения и взаимодействия мужчины и женщины и сопоставим их речевые портреты с помощью сравнительной таблицы, составленной нами в ходе исследования данного вопроса.
Таблица 1
Сравнительная таблица наиболее распространенных экстралингвистических
и лингвистических (фонетико-фонологических) поведенческих гендерных речевых признаков
Характерные признаки | ||
Экстралингвистические | Женщина | Мужчина |
1. | для выражения отрицательных эмоций чаще используют жесты, изменяют высоту тона голоса | для выражения отрицательных эмоций чаще используют только мимику |
2. | обычно мимикой выражает покорность и настойчивость | часто использует мимику для выражения агрессивности |
3. | для выражения положительных эмоций чаще использует смех, различные прилагательные, эпитеты | для выражения положительных эмоций чаще использует лишь улыбку, сдержан в речевом поведении |
4. | использует смех чаще для выражения радости, удовольствия | использует смех чаще для маскировки раздражения, испуга, смущения, замешательства |
5. | речь достаточно нормативна (стремится говорить в соответствии с нормами литературного языка) | речь недостаточно нормативна |
6. | демонстрирует гипперкорректное речевое поведение | речевое поведение часто некорректно, демонстрируют отсутствие ориентации в ситуации общения |
7. | уже в возрасте 6-10 лет стремится говорить правильнее в присутствии взрослых, чем среди сверстников | поздно начинает разграничивать общение с взрослыми от общения со сверстниками, потому не стремится говорить правильнее в присутствии старших |
8. | чаще употребляет интонационные образы, которые ассоциируются с выражением удивления и вежливости | чаще употребляет интонационные образы, которые ассоциируются с выражением настойчивости, категоричности |
9. | склонна к использованию восходящего тона в утвердительных предложениях (это объясняется проявлением некатегоричности и неуверенности) | в утвердительных предложениях использует ровный тон, демонстрируя уверенность, силу и превосходство |
10. | использует в речи вокализацию типа «мм!» (означает «я с вами согласна!») | использует в речи вокализацию типа «мм!» (означает «я вас слушаю») |
11. | речь эмоциональна | |
12. | владеет интонационной нормой при чтении | |
13. | часто говорит не по делу, болтает попусту | речь звучит весомо, категорично |
14. | темп речи быстрый, активный, мало пауз | темп речи медленный, большое количество пауз |
15. | стремится использовать более передовые, современные формы в интонации | в интонации консервативен, спокоен |
Лингвистические | 16. | речь характеризуют констатирующие глаголы: сказать, спросить, проговорить, заговорить, говорить, повторить, произнести, отвечать |
16.1 | качество речи характеризуют следующие констатирующие глаголы: взывать, возмущаться, выдавить, выпалить, выговорить, заметить, попросить, передразнить | констатирующие глаголы, сопровождающие прямую речь: прибавить, возразить, восклицать, высказать, отозваться, промолвить, сообщить |
16.2 | качество речи характеризует только один квалитативный глагол кудахтать | качество речи характеризуют квалитативные глаголы, которые несут в себе дополнительную информацию о манере, тоне, силе звука, эмоциях: бушевать, блажить, завопить, загорланить, горланить, заорать, орать |
17. | речь характеризуют квалитативные глаголы, передающие силу звука: воскликнуть, вскрикнуть, вскрикивать, вскричать, закричать, кричать, прокричать, прошептать, залепетать | |
18. | использование в речи эмоционально-окрашенных прилагательных: превосходный, чудесный, хороший, великолепный, отличный, единственный, неповторимый/отвратительный, ужасный, мерзкий, неприятный, неправильный | |
19. | зачастую обращается к мужчине по имени или по фамилии | использование иностранных слов: |
На примере составленной нами сравнительной таблицы, мы можем увидеть, что язык и речь не только опосредуют отношение индивида к миру, но и индивид способен воздействовать на них. Гендерное измерение систем языка и речи позволяет выделить в них наличие речевых признаков феминности и маскулинности.
Итак, мы выяснили существование целого ряда таких характеристик. Для того чтобы практически подтвердить существование данных характерных признаков, сосредоточим свое внимание на примерах
из текста художественного произведения «Sommerhaus, später» современной немецкой писательницы Judith Hermann и составим речевой портрет персонажей данного романа.
По результатам сводной таблицы можно сделать вывод, что выделенные в ней характерные для мужчины и женщины признаки лингвистического характера, а именно: достаточно нормативная речь женщины и ненормативность мужской речи; гипперкорректное поведение женщины и отсутствие ориентации в ситуации общения у мужчин – действительно являются распространенными и наиболее часто употребимыми в художественном тексте современного немецкого произведения. Доказательством этого являются следующие диалоги из романа Judith Hermann «Sommerhauas, später»:
Женщина | Мужчина |
«Hier» | |
Ich sagte «Was – hier» | «Na alles!» sagte Stein. «See, märkisch, Kastanien auf dem Hof, drei Morgen Land, ihr könnt euer gottverdammtes Gras hier anbauen und Pilze und Hanf und Scheiße. Platz genug, verstehst du? Platz genug! Ich mach euch hier einen Salon und ein Billardzimmer und ein Rauchzimmer, und jedem seinen eigenen Raum und großer Tisch hinterm Haus für Scheißessen und Dreck, und dann kannste aufstehen und zur Oder laufen und dir da Koks einfahren, bis dir der Schädel platzt» |
Ich sagte «Stein. Bitte. Hör auf» | Er sagte «In Ordnung. In Ordnung. In Ordnung. O. K.» |
Er sagte «Hier ist Stein» | |
Ich sagte «Warum rufst du an» | Er sagte «Ich hab’s gefunden» |
Ich fragte «Was hast du gefunden?» | Er antwortete gereizt «Das Haus! Ich hab das Haus gefunden» |
На примере трех последующих диалогов можно подтвердить такие стереотипные гендерные речевые характеристики, как: проявление в речи женщины неуверенности и некатегоричности и, напротив, мужская демонстрация силы, уверенности и превосходства в речи; эмоциональность речи представителей обоих полов; болтливость женщины и сдержанность, весомость и категоричность мужской речи.
Женщина | Мужчина |
«Stein!!!» rief ich. «Komm da raus! Es stürzt zusammen!» | «Komm rein!!!» rief er zurück. «Es ist doch mein Haus!» |
Ich sagte «Es ist schön, daß wir da zusammen hinfahren, Stein» | Und er sagte «Jedenfalls kann man von der Veranda aus die Sonne hinterm Kirchturm untergehen sehen. Und wir sind gleich da. Hinter Angermünde kommt Canitz, und in Canitz steht das Haus» |
Ich fragte «Funktioniert der Kassetenrekorder nicht mehr?» | Er lächelte, sagte «Doch. Ich wußte nicht... wenn du’s noch magst» |
«Natürlich mag ich es noch» | «Du weißt das noch» |
Стоит сказать также о следующих характерных гендерных речевых признаках: частотное употребление мужчиной иностранных слов, употребление в речи женщины эмоционально-окрашенных прилагательных, которые также нашли свое подтверждение в следующих примерах:
Женщина | Мужчина |
Ich sagte «Stein. Laß das» | Er sagte «Come on baby, let the good times roll» |
Ich sagte «Es ist schön, daß wir da zusammen hinfahren, Stein» | Und er sagte «Jedenfalls kann man von der Veranda aus die Sonne hinterm Kirchturm untergehen sehen. Und wir sind gleich da. Hinter Angermünde kommt Canitz, und in Canitz steht das Haus» |
«Laß uns fahren» | |
Ich sagte «Stein – das Kind. Aus Angermünde. Warum steht es hier auf der Straße herum und beobachtet uns?» Ich wußte, daß er nicht antwortet würde. | Stein sagte kühl «Danke, daß du mitgekommen bist» |
Хотя есть и исключения, которые мы можем наблюдать в следующих диалогах:
Женщина | Мужчина |
Ich sagte «Es ist schön, daß wir da zusammen hinfahren, Stein» | Und er sagte «Jedenfalls kann man von der Veranda aus die Sonne hinterm Kirchturm untergehen sehen. Und wir sind gleich da. Hinter Angermünde kommt Canitz, und in Canitz steht das Haus» |
Ich sagte «Ja» | «Willst du Wein?» fragte er |
Ich sagte zögernd «Stein? Hast du es gekauft?» | Er schrie «Ja!» Er schrie weiter «Du mußt es angesehen, es ist unglaublich, es ist großartig, es ist toll!» «Was machst du gerade?» fragte er schließlich |
«Nichts» sagte ich, «Ich sitze so rum und lese Zeitung» | «Ich hol dich ab. In zehen Minuten», sagte Stein |
Здесь опровергаются нехарактерные для мужчины признаки корректного и нормативного речевого поведения. Таким образом, по итогам проведенного нами сравнительного анализа речевого поведения персонажей романа Judith Hermann «Sommerhaus, später», можно с уверенностью сказать, что одной из характеристик текста художественной литературы, является наличие стереотипных гендерных речевых характеристик его персонажей.
Выявив особенности гендерного речевого портрета, а также роль, место и частотность наиболее употребительных гендерных речевых характеристик персонажей художественного произведения, отметим, что гендерный речевой портрет – явление, которое присуще современной немецкой художественной литературе и находит в ней свое отражение до тех пор, пока существуют мужчина и женщина и их гендерные различия в речевом поведении. Доказательством этого факта являются рассмотренные нами примеры из произведения современной немецкой писательницы Judith Hermann «Sommerhaus, später». В этом романе встречаются такие наиболее распространенные стереотипные гендерные речевые характеристики, как, например, характерный признак мужчины – некорректная речь и частое отсутствие ориентации в ситуации общения; достаточно нормативная речь женщины, а также эмоциональная речь обоих полов и т. д.
По итогам нашего исследования можно констатировать, что без гендерных речевых характеристик невозможно представить акт коммуникации, что наглядно представлено в тексте современной немецкой художественной литературы и подтверждает выдвинутое нами предположение о том, что художественный текст является носителем стереотипных гендерных речевых характеристик героев романа и дает возможность получения информации об изменениях, происходящих в современном немецком обществе.
Литература
1. Гендер: язык, культура, коммуникация: Материалы Первой международной конференции 25-26 ноября 1999 г. – М., 1999.
2. Гендерный фактор в языке и коммуникации // Отв. ред. . – Иваново, 1999.
3. Особенности мужского и женского вербального поведения: Автореф. дис… канд. филол. наук. – М., 1996.
4. Гендерная проблематика в языкознании // Введение в гендерные исследования: В 2 ч.: Учебное пособие / Под. ред. И. Жеребкиной. – Харьков: ХЦГИ; СПб.: Алетейя, 2001. – Ч. 1. – С. 508-542.
5. , Гендерные исследования в лингвистике сегодня // Гендерные исследования. – 1999. – № 1. – С. 34-36 с.
6. Гендер: лингвистические аспекты. – М.: Ин-т социологии РАН, 1999. – С. 189.
7. Особенности и тенденции развития гендерных исследований в российской лингвистике // Гендер: язык, культура, коммуникация. – М.: МГЛУ, 2001.
8. Гендерные исследования в зарубежной и российской лингвистике (Философский и методологический аспекты) // Филологические науки. – 2000. – № 3.
9. Hermann Judith. Sommerhaus, später. S. Fisher Verlag, GmbH, Frankfurt am Main, 2005. – 187 с.
По материалам научно-практической конференции «VI Знаменские чтения»,4 марта 2007 года СурГПУ


