Министерство образования и науки Российской Федерации
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Южно-Уральский государственный университет»
(национальный исследовательский университет)
Факультет _____лингвистики_____________
(наименование)
УТВЕРЖДАЮ | |
Проректор по научной работе | |
________________ | |
«____»_______________ 2011 г. |
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
«Кандидатский экзамен по специальной дисциплине
в соответствии с темой диссертации
на соискание ученой степени кандидата наук»
(КЭ. А.03; цикл КЭ. А.00 «Кандидатские экзамены»
основной образовательной программы подготовки аспиранта
по отрасли Филологические науки,
специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание)
Челябинск 2011
Рабочая программа составлена на основании паспорта научной специальности 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, в соответствии с Программой-минимумом кандидатского экзамена по специальности 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» по филологическим наукам, утвержденной приказом Министерства образования и науки РФ № 000 от 01.01.2001 г., и учебным планом Южно-Уральского государственного университета по основной образовательной программе аспирантской подготовки.
Составитель рабочей программы:
зав. кафедрой общей лингвистики
доктор филологических наук, профессор
Ольга Александровна Турбина
Рабочая программа утверждена на заседании Совета
Председатель Совета факультета
«___»____________20____г. ____________ ____
СОГЛАСОВАНО
Зав. отдела аспирантуры
²____² _____________ 2011 г. _______________
1. Цели и задачи дисциплины, ее место в системе подготовки аспиранта, требования к уровню освоения содержания дисциплины
1.1. Цели и задачи дисциплины
Цель дисциплины – контроль знаний в пределах кандидатского минимума по сравнительно-историческому, типологическому и сопоставительному языкознанию.
1.2. Требования к уровню подготовки аспиранта, завершившего изучение данной дисциплины
Аспиранты должны:
иметь представление: о терминологическом аппарате лингвистики; общих вопросах фонетики, морфологии, синтаксиса, семантики, дискурс; об основных задачах и методах сравнительно-исторической и типологической лингвистики; о теории перевода.
знать: особенности структурных и функциональных свойств языков независимо от характера генетических отношений между ними; принципы изучения генетически связанных родственных языков и установления соотношения между родственными языками и описания их эволюции во времени и пространстве; методы исследования и описания языка через его системное сравнение с другими языками с целью пояснения его специфичности (системной идеоматичности); основы теории и методологии науки о переводе, занимающейся научно обоснованным сравнением и сопоставлением генетически родственных и неродственных языков с целью изучения с лингвистических, психолингвистических, функционально-коммуникативных, когнитивных и других позиций одного из сложных видов речеязыковой деятельности человека – перевода с одного языка на иной, который рассматривается и исследуется как собственно процесс деятельности переводчика и как результат такой деятельности – устный или письменный перевод.
уметь: применять методы сбора и классификации языкового материала; работать с теоретическими источниками по теме исследования; планировать самостоятельную исследовательскую работу по теме диссертации.
1.3.Связь с предшествующими дисциплинами
Кандидатский экзамен предполагает наличие у аспирантов знаний по общему языкознанию, истории лингвистической науки в объеме программы ООП подготовки аспиранта по филологическим наукам по специальности 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание».
1.4.Связь с последующими дисциплинами
Кандидатский минимум по специальности контролирует получение аспирантами знаний и навыков, необходимых при подготовке и написании диссертации по специальности 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.
2. Содержание дисциплины
2.1. Учебно-методические материалы по дисциплине
Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» (по филологическим наукам) / Одобрено экспертным советом ВАК Министерства образования РФ по филологическим наукам; Утверждено приказом Министерства образования и науки РФ № 000 от 01.01.2001 г.
2.2. Объем дисциплины и виды учебной работы (в часах и зачетных единицах)
Форма обучения (вид отчетности)
1-2 годы аспирантуры; вид отчетности – кандидатский экзамен.
Вид учебной работы | Объем часов / зачетных единиц |
Трудоемкость изучения дисциплины | 36 / 1 |
Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего) | 0 |
в том числе: | |
Лекции | 0 |
Семинары | 0 |
практические занятия | 0 |
Самостоятельная работа аспиранта (всего) | 0 |
в том числе: | |
Подготовка к практическим занятиям | 0 |
Подготовка реферата | 0 |
Подготовка эссе | 0 |
Изучение тем, вынесенных на самостоятельную проработку | 0 |
Подготовка и сдача кандидатского минимума по специальности | 36 |
2.3. Разделы кандидатского минимума по специальности
Общее языкознание
1. Понятийный аппарат лингвистики.
2. Основные направления и перспективы развития языкознания.
3. Общая фонетика.
4. Общая морфология.
5. Общий синтаксис.
6. Общая семантика.
7. Дискурс.
Сравнительно-историческое и типологическое языкознание
1. История сравнительно-исторических, типологических и сопоставительных методов.
2. Современное состояние сравнительно-исторического, типологического, сопоставительного языкознания в зарубежном и отечественном языкознании.
3. Общая теория сравнительного языкознания и реконструкции.
4. Сравнение и сопоставление языков в диахронии и синхронии.
5. Проблемы моделирования исходных праязыковых форм (архетипов).
6. языковые (лингвистические и переводческие) универсалии.
7. Стадиальная типология языков.
8. Сравнительная лексикография и терминография.
9. Сопоставительная стилистика.
10. Сопоставительная семантика.
11. Сравнительная социолингвистика.
12. Ареальная (пространственная) лингвистика (ареология).
13. Контрастивная лингвистика (диафония, диаморфия, диатаксия, диасемия, диалексия).
14. Межъязыковые контакты, креольские (гибридные, контактные) языки, языковая интерференция.
15. Системы малоизученных, малоизвестных и бесписьменных языков иприрода вариантов языка.
16. Диалекты и диалектные разграничения (диалектология), диалектологические карты.
17. Языки-субстраты.
18. Языковые типы и типы языкового выражения.
19. Создание алфавитов языков.
Теория перевода
1. История теории и методов перевода.
2. Современное состояние теории перевода в зарубежном и отечественном языкознании.
3. Общая теория перевода, переводческие универсалии.
4. Виды и жанры перевода: художественный (прозаический, поэтический, драматургический) и специальный (информационно-коммуникативный, официально-деловой, научно-технический по предметным областям, публицистический).
5. Формы перевода (устный и письменный и их разновидности) и типы перевода (вольный, дословный, буквальный, пословный, эквивалентный, адекватный и другие).
6. Методика, техника и практика перевода.
7. Перевод как общественное явление.
8. Переводная (двуязычная, многоязычная) лексикография и терминография.
9. Ложные друзья переводчика.
10. Проблема переводимости/непереводимости.
11. Проблема метаязыка переводческой теории.
12. Понятие адекватности перевода.
13. Проблема переводческой нормы.
14. Реферирование и аннотирование как виды переводческой деятельности.
2.4. Лекционный курс – не предусмотрен.
2.5. Практические (семинарские) занятия – не предусмотрены.
2.6. Самостоятельная работа
Изучение учебного материала в процессе подготовки к кандидатскому минимуму.
Выявление информационных ресурсов в научных библиотеках и сети Internet по разделам экзамена.
Конспектирование и реферирование первоисточников и научно-исследовательской литературы по тематическим блокам.
2.7.1. Поддержка самостоятельной работы:
1. Список литературы и источников для обязательного прочтения.
2. Полнотекстовые базы данных и ресурсы, доступ к которым обеспечен из кампусной сети ФГБОУ ВПО «ЮУрГУ» (НИУ) (сайт научной библиотеки ФГБОУ ВПО «ЮУрГУ» (НИУ), URL: lib. susu. *****/Resursy/Elektronnye_resursy.
3. Издания Южно-Уральского государственного университета.
4. Полнотекстовая БД диссертаций РГБ.
5. Научная электронная библиотека РФФИ (Elibrary).
6. Электронная библиотека учебников.
7. БД издательства ELSEVIER.
8. Портал ScienceDirect.
1. Информационная служба SpringerLink
2. Университетская информационная система Россия
3. Поисковая система Scirus
2.8. Тематика рефератов – не предусмотрены.
2.9. Активные методы обучения (деловые игры, научные проекты)
не предусмотрены.
3. Материальное обеспечение дисциплины
3.1. Современные приборы (установки, стенды, необходимость специализированных лабораторий и классов) – не предусмотрено
3.2. Технические средства обучения и контроля, использование ЭВМ (Перечень обучающих, контролирующих и расчетных программ, диафильмов, слайдфильмов, кино - и телефильмов) – не предусмотрено.
4. Организация текущего и промежуточного контроля знаний
4.1. Контрольные работы – не предусмотрены.
4.2. Список вопросов для промежуточного тестирования – не предусмотрено.
5. Итоговый контроль проводится в виде экзамена кандидатского минимума. Экзаменационный билет включает два вопроса из списка вопросов кандидатского минимума по специальности и собеседование по теме диссертации аспиранта.
5.1. Вопросы кандидатского минимума по специальности
Общее языкознание
1) Язык как объект лингвистики. Функции языка
2) Язык и коммуникация
3) Язык как система
4) Уровни языка. Модели языка
5) Методы лингвистического исследования
6) История учения о фонеме. Московская и Петербургская фонологические школы.
7) Акустические характеристики и классификация звуков речи.
8) Морфема. Классификация морфем.
9) Грамматическая категория, грамматическое значение и грамматическая форма.
10) Виды синтаксических отношений. Словосочетание. Именная группа. Предложная группа. Глагольная группа.
11) Предложение как центральная единица синтаксиса.
12) Синтаксические и семантические валентности.
13) Типы языковых значений. Многозначность. Методы разрешения многозначности.
14) Семантическое поле. Корреляция между его элементами.
15) Текст и дискурс.
16) Типы дискурсивных явлений. Модусы дискурса.
Сравнительно-историческое и типологическое языкознание
1) Сравнительно-истоическое языкознание и его значение для лингвистической науки.
2) Задачи сопоставительной и типологической лингвистики и виды типологических исследований.
3) Методы сравнительно-исторического языкознания.
4) Сопоставительный анализ лексики. Слово как единица фонетики, морфологии, синтаксиса, морфологии, лексикологии, семантики, семиотики.
5) Сопоставительная морфология. Единицы и категории морфологии.
6) Сопоставительный синтаксис. Уровни синтаксического анализа. Единицы и категории синтаксиса.
7) Сравнительная лексикография и терминография.
8) Сопоставительная стилистика.
9) Сопоставительная семантика.
10) Сравнительная социолингвистика.
11) Ареальная (пространственная) лингвистика (ареология).
12) Межъязыковые контакты, креольские (гибридные, контактные) языки, языковая интерференция.
13) Диалекты и диалектные разграничения (диалектология), диалектологические карты.
14) Разновидности типологической классификации языков.
Теория перевода
1. История теории и методов перевода.
2. Современное состояние теории перевода в зарубежном и отечественном языкознании.
3. Виды и уровни перевода.
4. Проблемы художественного (прозаического, поэтического, драматургического) перевода.
5. Особенности специального (информационно-коммуникативного, официально-делового, научно-технического по предметным областям, публицистического) перевода.
6. Формы перевода. Устный, письменный переводы и их разновидности.
7. Типы перевода. Вольный, дословный, буквальный, пословный, эквивалентный, адекватный переводы и другие типы переводов.
8. Методика, техника и практика перевода.
9. Перевод как общественное явление.
10. Переводная (двуязычная, многоязычная) лексикография и терминография.
11. Проблема переводимости/непереводимости.
12. Понятия эквивалентности и адекватности перевода.
13. Проблема переводческой нормы.
5.2. Литература
1. Автоматический перевод / Под ред. , . М., 1971.
2. Порядок слов в современном русском языке. Praha, 1966.
3. Адмони теории грамматики. М., 1964.
4. Алексеев словари. СПб, 2001.
5. Алексеев англо-русский физический словарь-минимум / авт.-сост. , , . – М.: Воениздат, 1980. – 288 с. – 20 экз.
6. Алексеев квантитативной типологии текста. Л., 1983.
7. Алексеев лексикография (типология, составление и применение частотных словарей). Л., 1975.
8. , , Таривердиева в романскую филологию. М.: Высшая школа. 1988.
9. Андреев Хомского // Вопросы языкознания. 1976. № 5.
10. Андреева -семантические типы текста. Тюмень, 1989.
11. Апресян и методы современной структурной лингвистики. М., 1966.
12. Апресян труды. Т.1. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. – М.: Школа «Языки русской культуры» : Восточная литература, 1995. – 472 с. – 4 экз.
13. Арапов лингвистика. М., 1988.
14. Арутюнова и его смысл. М., 1976.
15. О семантических типах художественной прозы // Общее и романское языкознание. М.: изд-во МГУ, 1972. С.189-199.
16. , Ульман Дж. Теория синтаксического анализа, перевода и компиляции. – Т.1-2. – М.: Мир, 1978. – 612 с.; 487 с. – 8; 11 экз.
17. Ахутина речи: Нейролингвистический анализ синтаксиса. – Изд. 3. – М.: УРСС, 2008. – 213 с. – 1 экз.
18. , , Казарин анализ художественного текста. Екатеринбург: УрГУ, 2000. – 534 с.
19. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
20. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит., 1961.
21. Беляева машинного перевода именных терминологических словосочетаний // Структурная и прикладная лингвистика. – Вып. 3. – Л.: ЛГУ, 1987. – 1 экз.
22. Общая лингвистика. М: Прогресс, 1974.
23. Березин лингвистических учений. М., 1984.
24. Берков лексикография. СПб., 1996.
25. Язык. М., 1968.
26. Богданов общение: Прагматические и семантические аспекты. Л., 1990.
27. Богданов -синтаксическая организация предложения. Л., 1977.
28. Богданов и тестовое общение. СПб., 1993.
29. Богданов слова и морфологическая форма. СПб., 1997.
30. Бодуэн де Куртенэ труды по общему языкознанию. Т. 1. М., 1963. Т. 2. М., 1964.
31. Бокадорова лингвистическая традиция XVIII-начала XIX века: Структура знания о языке. М.: Наука, 1987.
32. Бондарко категория и контекст. Л., 1971.
33. Бондарко грамматической семантики и русской аспектологии. СПб., 1996.
34. Бондарко морфологических категорий. Л., 1976.
35. Бондарко современного русского литературного языка. СПб., 1998.
36. , , Гордина общей фонетики. СПб., 1991.
37. , , Чистович восприятия речи человеком. Новосибирск, 1968.
38. , Скрелина субъекта и объекта в романских языках // Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л.: Наука, 1982. С.4-22.
39. Будагов языки и языковые стили. М.: Высшая школа, 1956.
40. Будагов и несходства между родственными языками. Романский лингвистический материал. М.: Наука, 1985.
41. Будагов фон порядка слов // Теория языка. М.: Наука, 1981. С.48-52.
42. Буланин вопросы морфологии. М., 1976.
43. Бурлакова категории в тексте // Предложение и текст: Семантика, прагматика и синтаксис. Вып. 3. Л., 1988.
44. Язык. М.: Гос. соц.-эк. изд-во, 1937.
45. Васильева сложного предложения (на материале французского языка раннего периода). М.: Высшая школа, 1967.
46. Васильева простого предложения в современном французском языке. М.: Просвещение, 1983.
47. Васильева-, Степанов грамматика испанского языка. Синтаксис предложения. М.: Высшая школа, 1981.
48. Лингвистический словарь Пражской школы. М., 1964.
49. Французское предложение в речи. М.: Высшая школа, 1991.
50. Прототипы и инварианты // Язык. Культура. Познание. М., 1996.
51. Семантика грамматики // Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.
52. Ветров и ее основные проблемы. М., 1968.
53. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.12. М.: Прогресс, 1983. С.123-171.
54. Виноградов язык. (Грамматическое учение о слове). М., 1972.
55. Виноградов по истории русского литературного языка XVII-XIX веков. М.: Высшая школа,1982.
56. Винокур работы по русскому языку. М., 1959.
57. Вопросы теории частей речи: На материале языков различных типов / Ред. , . Л., 1968.
58. Выгодский и речь // Выгодский сочинений: В 6 т. Т.2. М., 1982.
59. Гак преобразования. М., 1998.
60. Гак грамматика французского языка. Морфология. М.: Высшая школа, 1986.
61. Гак грамматика французского языка. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1986.
62. Галкина- Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию, посвященной акад. . М., 1958.
63. Гальперин как объект лингвистического исследования. М., 1981.
64. О сегментации текста на морфологическом уровне // Теория языка, методы его исследования и преподавания. Л., 1981.
65. Герд научно-технической лексикографии. Л., 1986.
66. Герд становления и упорядочения научной терминологии // Вопросы языкознания. 1971. № 1.
67. Герд – стандартизация или унификация? // НТИ. Сер.№ 4.
68. Принципы теоретической лингвистики / Перевод с франц. . М.: Прогресс, 1992.
69. Гладкий структуры естественного языка. – Изд. 2. – М.: УРСС, 2007. – 152 с. – 3 экз.
70. Введение в дескриптивную лингвистику. М., 1959.
71. , Кобрин основы учения о терминах. М., 1987.
72. , Шингарева для распознавания смысла текста. Кишинев, 1984.
73. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. . М., 1980.
74. Гринев в терминоведение. М., 1994.
75. Гринев в терминологическую лексикографию. М., 1986.
76. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 2000.
77. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985.
78. 34. Гурычева по синтаксису новофранцузского языка. М.: Наука, 1965.
79. Даниленко терминология: Опыт лингвистического описания. М., 1977.
80. Дейк . Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
81. , Ван, Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. М.: Прогресс, 1988.
82. История французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1956.
83. Долинин текста. М., 1985.
84. Философия грамматики. М., 1958.
85. Жинкин как проводник информации. М., 1982.
86. О границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М. – Л., 1963.
87. Жирмунский законы развития языка и проблема грамматической аналогии // Жирмунский труды. Общее и германское языкознание. Л., 1976.
88. О природе частей речи и их классификация // Жирмунский труды. Общее и германское языкознание. Л., 1976.
89. О синхронии и диахронии в языкознании // Вопросы языкознания. 1958. № 5.
90. Зализняк именное словоизменение. М., 1967.
91. Зарубина : лингвистический и методический аспекты. М., 1981.
92. Засорина в структурную лингвистику. М., 1974.
93. Звегинцев языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 1. М., 1964. Ч.2. М., 1965.
94. Звегинцев и его отношение к языку и речи. М., 1976.
95. Звегинцев . М., 1957.
96. Зеленщиков и модальность. СПб., 1997.
97. Земская русский язык. Словообразование. М., 1973.
98. Зиндер фонетика. М., 1979.
99. , – лингвист-теоретик и педагог. Л., 1982.
100. Золотова аспекты русского синтаксиса. М., 1982.
101. Золотова функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
102. О характере нормы в синтаксисе // Синтаксис и норма. М.: Наука, 1974. С.145-175.
103. , , Почепцов грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981.
104. Синтаксис современного французского языка. М.: Высшая школа, 1962.
105. Илия по теоретической грамматике французского языка. М.: Высшая школа, 1979.
106. Исаченко строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. Т. 1. Братислава, 1955. Т. 2. Братислава, 1960.
107. История русской лексикографии / Под ред. . СПб., 1998.
108. Караулов и русская идеография. М., 1976.
109. Касевич . Синтаксис. Морфология. М., 1988.
110. , , Аллендорф французского языка. М.: Высшая школа, 1976.
111. Кацнельсон языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.
112. Козлова и язык. М., 1972.
113. Синхрония, диахрония и история // Новое в зингвистике. Вып.3. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1963. С.143-343.
114. Красноперова лингвистической поэтики. Ритмика. Л., 1989.
115. Крушевский науки о языке. Казань, 1883.
116. Кубрякова морфологического анализа. М., 1974.
117. Кубрякова языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981.
118. , , Сахарный фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.
119. Кубрякова словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картинамира. М.: Наука, 1988. С.141-172.
120. Очерки по лингвистике. М., 1962.
121. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.
122. О лингвистическом изучении города // Ларин русского языка и общее языкознание. М., 1977.
123. Ларин по фразеологии // Ученые записки ЛГУ. Вып. 24. Сер. Филология. № 000. Л., 1956.
124. Ларин слова и язык писателя. Л., 1974.
125. От высказывания - к предложению. От предложения - к высказыванию. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1995.
126. Лекомцев простого предложения современного вьетнамского языка. М., 1964.
127. де Куртенэ и Петербургская школа русской лингвистики // Вопросы языкознания. 1961. № 4.
128. Леонтьев , речь, речевая деятельность. М., 1969.
129. Лингвистическая концепция Терминологического банка данных Машинного фонда русского языка: (Проект) / Под ред. . М., 1989.
130. Лингвистические аспекты стандартизации терминологии. М., 1993.
131. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. . М., 1990.
132. Ломтев и его грамматические категории. М., 1972.
133. Ломтев и русское языкознание. М.: Наука, 1976.
134. Лопатин словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания. М., 1977.
135. Лосев . Символ. Миф. М.: Изд-во МГУ, 1982.
136. Лосев структура. М.: Изд-во МОПИ, 1983.
137. Лосев . Имя. Космос. М.: Мысль, 1993.
138. Лосева строится текст. М., 1980.
139. Лотте построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики. М., 1961.
140. Лурия и сознание. М., 1979.
141. Лурия проблемы нейролингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1975.
142. Маркус, С. Теоретико-множественные модели языков / С. Маркус; пер. с англ. ; под ред. . – М.: Наука, 1970. – 332 с. – 2 экз.
143. Марусенко анонимных и псевдонимных литературных произведений методами теории распознавания образов. Л., 1990.
144. Маслов лингвистического анализа связного текста (Надфразовый уровень). Таллин, 1975.
145. Маслов в языкознание. Л., 1987.
146. К семантической типологии морфем // Русский язык: Вопросы его истории и современное состояние. М., 1978.
147. О некоторых расхождениях в понимании термина «морфема» // Ученые записки ЛГУ. № 000. Сер. филол. наук. Вып. 60. Проблемы языкознания. Сб. в честь акад. . Л., 1961.
148. Матусевич в общую фонетику. М., 1959.
149. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.-Л.: Гос. соц. - эк. изд-во, 1938.
150. Мещанинов развития языка. Л., 1975.
151. Мещанинов предложенияи части речи. - Л.: Наука, 1978.
152. Милославский категории современного русского языка. М., 1981.
153. Михайлов и значение в системе речемыслительной деятельности. Спб.: Изд-во ЛГУ, 1992.
154. Моисеев вопросы словообразования в современном русском и литературном языке. Л., 1987.
155. Морковкин словари. М., 1970.
156. Морфемика: Принципы и методы системного описания / Ред. , . Л., 1987.
157. Морфемика: Принципы сегментации, отождествления и классификации морфологических единиц / Ред. , . СПб., 1997.
158. Москальская системного описания синтаксиса. М., 1974.
159. Москальская текста. М., 1981.
160. Москович -семантическая система естественного языка и информационные языки. Л., 1971.
161. , Штерн и его восприятие. Свердловск, 1991.
162. Никитин лингвистической семантики. СПб., 1996.
163. Никитин лингвистической теории значения. М., 1988.
164. Никитина сознание и самосознание личности в народной культуре // Язык и личность. М.: Наука, 1989. С.34-30.
165. Никитина по теоретической и прикладной лингвистике. – М.: Наука, 1978. – 375 с. – 1 экз.
166. Николаева интонация славянских языков. М., 1977.
167. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М., 1978.
168. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М., 1981.
169. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. Современные синтаксические теории в американской лингвистике. М., 1982.
170. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика. М., 1983.
171. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции). М., 1982.
172. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии. М., 1983.
173. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
174. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М., 1982.
175. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. Логические аспекты естественного языка. М., 1986.
176. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. Теория литературного языка в работах ученых СССР. М., 1988.
177. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М., 1988.
178. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV. Компьютерная лингвистика. М., 1989.
179. Новое в лингвистике. Вып. I. М., 1960.
180. Новое в лингвистике. Вып. II. М., 1962.
181. Новое в лингвистике. Вып. III. М., 1963.
182. Новое в лингвистике. Вып. IV. М., 1965.
183. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / Отв. ред. . М., 1970.
184. Основные направления структурализма. М., 1964.
185. Откупщикова связного текста. Л., 1982.
186. Падучева и его соотнесенность с действительностью: (Референциальные аспекты семантики местоимений). М., 1985.
187. О семантике синтаксиса. М., 1974.
188. Памяти академика Льва Владимировича Щербы () / Под ред. , Л., 1951.
189. Панкрац структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней. Минск – М.,1992.
190. Петерсон и Московская лингвистическая школа // Ученые записки МГУ. Вып. 107. М., 1946.
191. Пешковский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
192. Пиотровский по грамматический стилистике французского языка. Морфология и синтаксис. Л.: Учпедгиз., 1960.
193. К вопросу о границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1963. С.161-163.
194. Поливанов по общему языкознанию. М., 1968.
195. Понимание как логико-гносеологическая проблема / Ред. . Киев, 1982.
196. , Трегубович : Структура и семантика. Минск, 1984.
197. Попова языкознание. Воронеж, 1987.
198. Постовалова мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С.8-69.
199. Из записок по русской грамматике. Т. I-III. М.: Просвещение, 1968.
200. Поцепцов прагматического описания предложения. Киев, 1986.
201. Пражский лингвистический кружок / Ред. . М., 1967.
202. Проблемы структурной лингвистики. М., 1962, 1963, 1967, 1968, 1971, 1972, 1973, 1976, 1978.
203. Психолингвистика / Общ. ред. . М., 1984.
204. Раскин, В. К теории языковых подсистем. – Изд. 2-е, доп. – М.: УРСС, 2008. – 1 экз.
205. Распопов членение предложения. Уфа, 1961.
206. Ревзин структурная лингвистика: Проблемы и методы. М., 1977.
207. Реферовская структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л., 1989.
208. , Васильева грамматика современного французского языка. Ч.2: Синтаксис простого и сложного предложений. М.: Просвещение, 1983.
209. , Васильева по французской грамматике. М.: Просвещение, 1983.
210. Из истории отечественной фонологии. М., 1970.
211. Реформатский в языковедение. М., 1996.
212. Реформатский такое термин и терминология: Вопросы терминологии. М., 1959.
213. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. . М., 1979.
214. Сабанеева и прагматические аспекты модальности высказывания // Язык и речевая деятельность. СПб., 1999.
215. , Щерба грамматика французского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990.
216. Сахарный в психолингвистику. Л., 1989.
217. Селиверстова анализ многозначных слов. М., 1975.
218. Семиотика / Под ред. . М., 1983.
219. Избранные работы по языкознанию и культурологии. М., 1993.
220. Сергиевский французского языка. М.: Изд-во литературы на иностр. яз., 1947.
221. Серебренников человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.
222. Сидоров коммуникативной лингвистики. М., 1988.
223. Сильницкий классы глаголов в английском языке. Смоленск, 1986.
224. Скрелина французского языка. М.: Высшая школа, 1972.
225. Скрелина Гийома: психосистематика. М., Высшая школа, 2009.
226. Слюсарева функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981.
227. Слюсарева Ф. де Соссюра в свете современной лингвистики. М., 1975.
228. Смирницкий английского языка. М., 1956.
229. Смирницкий английского языка. М.: Изд-во литературы на иностр. яз., 1957.
230. , , Сафронов и славянское языкознание в России середины XIX – начала XX веков. Л., 1991.
231. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / под. ред. , , . – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 1 экз.
232. де. Труды по языкознанию. М., 1977. (см. также: Ф. де. Соссюр. Курс общей лингвистики. М., 1998. Ф. де Соссюр. Заметки по общей лингвистике. М., 1990).
233. Степанов синхронного анализа лексики. М., 1968.
234. Степанов и принципы современной лингвистики. – 7-е изд. – М., Эдиториал УРСС, 2001; 2002; 2009. – 310 с. – 2+2 экз.
235. Степанов и метод: К современной философии языка. М., 1998.
236. Степанов общего языкознания. М.: Просвещение, 1975.
237. C. Имена. Предикаты. Предложения. Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981.
238. Степанова по курсу истории французского языка. М.: Высшая школа, 1975.
239. Ступин английского языка. М., 1985.
240. Суник теория частей речи. М. – Л., 1966.
241. Супрун речи в русском языке. М., 1971.
242. Сусов и прагматика предложения. Калинин, 1980.
243. Сусов структура предложения. Тула, 1973.
244. Тарасова эмфазы в современном французском языке. М., 1992.
245. Татаринов отечественного терминоведения. Т.1. М., 1994; Т.2., кн. 1. М., 1995. Т.3. М., 1998.
246. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.
247. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Отв. ред. . Л., 1987.
248. Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность. / Отв. ред. . СПб., 1996.
249. Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость / Отв. ред. . СПб., 1991.
250. Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность-неопределенность/ Отв. ред . СПб., 1992.
251. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность / Отв. ред. . Л., 1990.
252. Тестелец в общий синтаксис. – М.: РГГУ, 2001. – 796 с. – 15 экз.
253. Трубецкой фонологии. М., 1960.
254. Трубецкой труды по фонологии. М.: Прогресс, 1987.
255. Турбина французского классического предложения: Системный и структурный аспект. Челябинск, ЧелГУ, 1984.
256. Турбина языка и речевой деятельности. Курс лекций. Челябинск, ЮУрГУ, 2007.
257. Тураева текста: (Текст: структура и семантика). М., 1986.
258. Уфимцева значение. Принцип семиологического описания лексики. М., 1986.
259. Федоров общей теории перевода. М., 1968.
260. Фортунатов труды. Т. 1-2. М., .
261. Фридман проблемы лингвистики текста. Ростов – на - Дону, 1984.
262. Холодович грамматической теории. Л., 1979.
263. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972.
264. Язык и мышление. М., 1972.
265. Чейф и структура языка. М., 1975.
266. , , и др. Современный русский литературный язык. Л., 1981.
267. Шарадзенидзе теория де Куртенэ и ее место в языкознании XIX-XX веков. М., 1980.
268. Шаумян грамматика как семантическая теория естественных языков. М., 1974.
269. Шахматов современного русского литературного языка. М. - Л., 1941.
270. Шахматов русского языка. Л., 1941.
271. Шевякова английский язык: Порядок слов, актуальное членение, интонация. М., 1980.
272. Шигаревская в современном французском синтаксисе. М.: Просвещение, 1977.
273. Шигаревская французского языка. М.: Просвещение, 1984.
274. Штейнберг французского языка. М.-Л.: Просвещение, 1966.
275. Шмелев семантического анализа лексики. (На материале русского языка). М., 1973.
276. Щерба работы по русскому языку. Л., 1957.
277. Щерба гласные в качественном и количественном отношении. Л., 1983.
278. в истории науки о языке // Вопросы языкознания. 1963. № 5.
279. Щерба система и речевая деятельность. Л., 1974.
280. Щур поля в лингвистике. М., 1974.
281. Языковая номинация: Виды наименований / Отв. ред. , . М., 1977.
282. Языковая номинация: Общие вопросы / Отв. ред. , . М., 1977.
283. Якобсон работы. М., 1985.
284. Якубинский и его функционирование: Избранные работы. М., 1986
285. The Encyclopeida of Language and Linguisictics / ed.-in-chief R. E. Asher. – 10 vols. – Oxford: Pergamon, 1994. – 5782 p.
286. The Oxford Handbook of Computational Linguistics. / Ed. R. Mitkov. Oxford: Oxford University Press, 2005.
ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ В РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ
за___________/___________учебный год
В рабочую программу курса КЭ. А.03, «Кандидатский экзамен по специальной дисциплине в соответствии с темой диссертации на соискание ученой степени кандидата наук», цикл КЭ. А.00 «Кандидатские экзамены» основной образовательной программы подготовки аспиранта по отрасли Филологические науки, специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, вносятся следующие дополнения и изменения:


