ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

КАФЕДРА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

по дисциплине “Лексикология немецкого языка

для специальности – 033200 / 050303 «Иностранный язык»

Рассмотрено и утверждено

на заседании кафедры

от «12» октября 2006 г.

ВОРОНЕЖ 2006

В Ы П И С К А

из Госстандарта по дисциплине

«Лексикология»

Предмет лексикологии. Слово - основная структурно-семантическая единица языка. Теория знака и слово. Функции слова. Лексическое и грамматическое значение слова. Типы лексических значений.

Роль семантической эволюции слов в обогащении словарного состава. Многозначность и однозначность слов. Значение и употребление слов. Роль словообразования в пополнении словарного состава. Роль заимствования в обогащении словарного состава. Источники заимствований. Устойчивые словосочетания фразеологического и нефразеологического характера. Классификация фразеологических единиц. Лексические пласты и группы в словарном составе языка и их роль в процессе коммуникации. Территориальная и социальная дифференциация лексики. Неологизмы, архаизмы и историзмы. Классификация синонимов. Типология антонимов и омонимов. Основные типы словарей.

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра немецкого языка

Программа учебной дисциплины

«Лексикология немецкого языка»

для специальности 033200 / 050303 «Иностранный язык»

Дневное отделение

Трудоемкость - 80

В том числе аудиторных - 54

Из них: лекционных - 36

практических - 18

СРС - 26

Форма отчетности – экзамен в 6 семестре

по учебному плану 2000/05 года

Заочное отделение

Трудоемкость - 192

В том числе аудиторных - 32

Из них: лекционных - 22

практических - 10

СРС - 160

Форма отчетности – экзамен в 6 семестре

по учебному плану 2005 года

Составитель:

к. ф.н., доц.

ВОРОНЕЖ 2006

1. Пояснительная записка

Лексикология немецкого языка занимает, наряду с теоретической фонетикой, теоретической грамматикой, стилистикой и историей немецкого языка, важное место в формировании лингвистического представления о немецком языке как самостоятельной коммуникативной системе. В известной уровневой стратификации языка (фонологияморфология - лексикология - синтаксис) лексикологии принадлежит самостоятельный раздел лексики со значительным числом подразделов и проблем и развитым особым понятийным аппаратом. Овладение теоретическими основами формирования, развития и функционирования словарного состава немецкого языка повышает общелингвистическую грамотность будущих учителей и активно способствует практическому овладению немецким языком.

Основными задачами курса немецкой лексикологии являются: формирование представления о предмете как самостоятельной отрасли научного языкознания, установление взаимосвязи лексикологии с другими языковыми дисциплинами, характеристика слова как важнейшей единицы лексикологического исследования, изучение основных путей обогащения немецкого словаря и обоснование его структурной и семантической системности.

К компетенциям студентов в результате изучения дисциплины должны относиться: современное представление о слове как основной единице языка на лексическом уровне, диалектической взаимосвязи слова и понятия, внутренней форме слова и типах его значений, народной этимологии, лексике (парадигматические, синтагматические и ассоциативно-деривационные отношения, синонимы, антонимы, эвфемизмы, паронимы и др.); знание путей развития словарного состава немецкого языка (словообразование, заимствование, изменение значения слов, образование фразеологизмов) владение принципами струкгурно-генетического, исторического, семантического, социального и территориального анализа лексического состава; умение использовать в практической работе известные исторические, этимологические, энциклопедические, орфоэпические, фразеологические и другие словари немецкого языка.

Логическая последовательность изучения учебного материала по дисциплине соответствует таковой ведущих отечественных лексикологов A. M. Искоз, , И. И, Чернышевой, , и др.

Работа над материалом начинается с толкования предмета и задач лексикологии немецкого языка и продолжается рассмотрением лексических проблем и их разделов в такой по­следовательности: слово как языковой феномен, словообразование, заимство­вание, изменение значения слов, фразеология, современное состояние немец­кого словарного состава, лексикография.

Лекции и семинарские занятия по дисциплине проводятся на немецком языке с переходом на двуязычие при анализе сложных теоретических положений. Необходимость конспектировать содержание лекций имеет особое значение. Рекомендуется выработать и использовать сокращения для частотных немецких сложных и сложно-производных слов-терминов, напр., 'Wortbildung - Wb., Zusammenscrtzung - Zs., attributive Zusammensetzung - aZs., kopulalive Zusammensensetzung - kZs., Zusammenbildung - Zb., u. a.m.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Настоятельно рекомендуется первичный просмотр конспекта делать в ближайшее после лекции время, до наслоения другого учебного материала, что существенно облегчит понимание и запоминание законспектированного. При подготовке к семинарским занятиям и самостоятельной работе целесообразно основные теоретические представления формировать на базе учебных работ A. M. Искоз и , и , , (см. список рекомендованной литературы) с последующим привлечением материалов специальных теоретических исследований.

2. Тематический план

п/п

Наименование разделов и тем

Всего часов в трудоемкости

В том числе аудиторных

СРС

лек­ции

прак-тич.

дневное отделение

1.

Die Lexikologie als Wissenschaft Verbindung der Lexikologie mit den anderen sprachlichen Fächern

5

2

1

2

2.

Das Wort als selbstständige sprachliche Einheit. Das materielle und das ideele am Wort. Benennung. Etymon. Fehletymologie

5

2

1

2

3.

Bereicherung des deutschen Wortschatzes durch Wortbildung. Charakteristik der wichtigsten Wortbildungsarten.

14

6

4

4

4.

Bereicherung des deutschen Wortschatzes durch Entlehnung aus fremden Sprachen. Puristische Bewegung

14

6

2

6

5.

Bereicherung des deutschen Wortschatzes durch Bedeutungswandel. Euphemismus. Mehrdeutigkeit der Wörter

14

6

4

4

6.

Bereicherung des deutschen Wortschatzes durch Bildung von Phraseologismen. Klassen der phraseologischen Einheiten

9

4

2

3

7.

Strukturelle, genetische, historische, semantische, soziale und territoriale Analyse des modernen deutschen Wortschatzes

15

8

4

3

 

8.

Lexikographie. Hauptarten der Wörterbücher

4

2

2

 

Итого

80

36

18

26

 

заочное отделение

 

1.

Die Lexikologie als Wissenschaft. Verbindung der Lexikologie mit den anderen sprachlichen Fächern

20

2

18

 

2.

Das Wort als selbstständige sprachliche Einheit. Das materielle und das ideele am Wort. Benennung. Etymon. Fehletymologie

20

2

2

16

 

3.

Bereicherung des deutschen Wortschatzes durch Wortbildung. Charakteristik der wichtigsten Wortbildungsarten.

30

4

2

24

 

4.

Bereicherung des deutschen Wortschatzes durch Entlehnung aus fremden Sprachen. Puristische Bewegung

24

2

2

20

 

5.

Bereicherung des deutschen Wortschatzes durch Bedeutungswandel. Euphemismus. Mehrdeutigkeit der Wörter

30

4

2

24

 

6.

Bereicherung des deutschen Wortschatzes durch Bildung von Phraseologismen. Klassen der phraseologischen Einheiten

20

2

1

17

 

7.

Strukturelle, genetische, historische, semantische, soziale und territoriale Analyse des modernen deutschen Wortschatzes

30

4

1

25

 

8.

Lexikographie. Hauptarten der Wörterbücher

18

2

-

16

 

Итого

192

22

10

160

 

3. Содержание дисциплины

1. В лекциях первого раздела рассматривается роль Младограмматической лингвистической школы (основные представители –Б. Дельбрук, Г Остгоф, Г. Пауль, Ф. Клуге), психологической школы (В. Вундт)), работ Ф. де Соссюра о языке как системе и отграничении синхронии и диахронии в становлении лексикологии немецкого языка как самостоятельной науки. Подробному анализу подвергается связь лексикологии с грамматикой (употребление слов как лексических единиц в грамматически организованных контекстах, синтаксическая и словообразовательная роль сложных слов, переход лексических единиц из одного лексико-грамматического класса в другой, аффиксация как лексико-грамматическое явление и др.), связь лексикологии с фонетикой (зависимость лексического значения слов от их фонетического облика, влияние долготы и краткости, гласных на семантику слов, взаимосвязь места ударения слов и их значения), связь лексикологии со стилистикой (стилистические и лексические тропы) и связь лексикологии с историей языка (объяснение звуковой формы и семантии слов современного немецкого языка на основе этимолого-исторического анализа).

2. В данном разделе обосновывается видение слова как уникальной самостоятельной единицы языка, представляющей собой диалектическое единство материального и идеального. Уделяется значительное внимание теории взаи­мосвязи языка и мышления. Многоаспектному анализу подвергается содержательная и материальная сторона слова. В содержательном плане выделяются: денотативное, сигнификативное и коннотативное (М. Степанова, И. Чернышева) или понятийное, прагматическое и синтаксическое (В. Шмидт) значения. В материальном аспекте дается фонетическая характеристика немецких слов (место ударения, твердый приступ гласных в начале слова, оглушение звонких согласных в кон­це слов и слогов, редукция гласных в безударной позиции и др.). Самостоятельному анализу подвергается морфологическая структура (понятийные и словообразовательные морфемы) немецких слов.

Значительное внимание уделяется проблемам наименования, внутренней форме слов, причинам затемнения мотивировки и явлению «народной эти­мологии». Рассматривается эволюционное развитие представления о взаимосвязи и взаимоотношении формы и содержания (Л. Булаховский, К. Левковская, В. Гумбольдт, Л. Вайсгербер). Анализу подвергаются основные причины затемнения внутренней формы слов: исчезновение из употребления основного слова словарного гнезда, исчезновение из употребления слова-компонента устойчивого выражения, многообразные фонетические процессы : ассимиляция, диссимиляция, редукция, изменение значения слов и др.. На базе характерных примеров рассматривается явление искусственной «народной» этимологизации слов с « мертвым этимоном».

3. Проблеме словообразования посвящены три лекции. В первой лекции рассматриваются общетеоретические вопросы словообразования, особенности словосложения в немецком языке и его отдельные виды. Словообразование характеризуется как важнейший путь развития словарного состава языка, а словосложение - как наиболее продуктивный его вид. Подробному анализу подвергаются 4 основных типа сложных слов: атрибутивные сложные слова, копулятивные сложные слова, слова-сдвиги и сложнопроизводные слова. Среди атрибутивных сложных слов выделяются настоящие и ненастоящие композиты, а в составе каждого сложного слова устанавливается его основной и отделяющий компонент. Экзоцентрические сложные слова (вахуврихи) рассматриваются как особый вид атрибутивных сложных слов с синекдохальным видом семантического переосмысления. При анализе копулятивных композит, слов-сдвигов и сложнопроизводных слов обращается внимание на способы их образования и отличительные особенности. При этом в группе слов-сдвигов выделяются полные и неполные слова-сдвиги, а в группе сложнопроизводных слов анализируются продуктивные для данного типа словопроизводства суффиксы.

Образование производных слов в немецком языке является предметом рассмотрения в отдельной лекции. Здесь, прежде всего, устанавливается прямая зависимость продуктивности словопроизводства от развития аффиксальной системы языка. Анализируются типы словообразовательных морфем и пути их образования. По способу образования различают аффиксы, которые возникли из семантически полнозначных слов, аффиксы, образованные в результате перераспределения основ и заимствованные словообразовательные морфемы. В дальнейшем немецкие словообразовательные аффиксы классифицируются по морфологическому, семантическому и историческому принципам с выделением соответствующих групп и классов. Например, по семантическому принципу выделяются 10 самостоятельных групп суффиксов, а из 3 групп аффиксов, выделяемых по историческому принципу, особому анализу подвергается группа морфем, способных выступать в функции словообразовательных аффиксов и состоятельных слов.

В третьей лекции по словообразованию рассматриваются проблемы конверсии (перехода слов из одной части речи в другую), сокращений и звукоподражания. В разделе конверсии отмечается, что наиболее продуктивным типом. данного вида словообразования является субстантивация. Важными подвидами субстантивации являются переход в разряд имен существительных глаголов и различных грамматических формах, имен прилагательных. В современном немецком языке практически любая часть речи может быть субстантивирована. Адъективация, адвербиализация, вербализация и переход в другие части речи играют также определенную роль в конверсии. В сокращениях выделяются: усечения, контрактуры, акронимы, слоговые сокращения и анализируется их словообразовательная роль. Звукоподражания анализируются в соответствии с их особым статусом в ряду видов словообразования.

На семинарские занятия выносятся наиболее сложные в теоретическом плане проблемы слова как языкового феномена, словообразования, семантического развития слов, языкового заимствования, проблемы немецкой фразеологии и семантического анализа словарного состава современного немецкого языка.

Контроль знаний осуществляется на практических занятиях, на предусмотренных учебным планом экзаменах, через включение вопросов по лексикологии в фондовые контрольные работы.

В экзаменационные билеты включаются два теоретических и один практический вопрос. Из теоретических вопросов один более широкий - проблемный, другой – более узкий, требующий сообщения определенных сведений и фактов. Практический вопрос предусматривает анализ конкретного лексического материала.

4. Список рекомендуемой литературы

Основной

1. Iskos A. Deutsche Lexikologie / A. Iskos, A. Lenkowa. - Л. : Просвещение,19S.

2. Lewkowskaja K. A. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache / K. A. Lewkowskaja. - M. : Высшая школа, 19S.

3. Stepanowa M. D. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache / M. D. Stepanowa, I. I. Tschernyscheva. - M. : Academia, 20S.

Дополнительный

1. Виноградов понятия русской фразеологии как лингвис­тической дисциплины / // Труды юбилейной научной сессии. - Л. : ЛГУ, 1946. - С. 341-357.

2. Городникова современного немецкого языка / , . - М. : Просвещение, 19с.

3. Жирмунский немецкого языка / . - М. : Высшая школа, 1965. – 408 с.

4. Зиндер немецкий язык / , . - М. : Ин. литература, 1957. – 420 с.

5. Кацнельсон слова, значение и обозначение / . - М. - Л. : Наука, 1965. – 110 с.

7. Макаев давления системы и иерархии языковых единиц / // ВЯ№ 5. - С. 47-52.

8. Принципы истории языка (пер. с нем.) / Г. Пауль. - М. : Ин. лит-ра, 1960. – 499 с.

9. Райхштейн устойчивые фразы / . – М. : Высшая школа, - 19с.

10. Степанова синхронного анализа лексики / . - М. : Высшая школа, 1976. – 126 с.

11.Чернышева современного немецкого языка / . - М. : Высшая школа, 19с.

12. Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache / Th. Schippan. – Leipzig : Bibliographisches Institut, 1987. – 307 S.

5. Экзаменационные вопросы

1. Lexikologie als Wissenschaft. Verbindung der Lexikologie. mit den anderen sprachlichen Fächern

2. Das Wort. Phonetische, morphologische und semantische Charakteristik des deutschen Wortes

3. Etymon. Verdunkelung des Etymons. Volksetymologie

4. Wortbildung als Hauptweg der Bereicherung des deutschen Wortschatzes. Arten der Wortbildung

5. Zusammensetzung. Arten der Zusamrnensetzungen

6. Attributive Zusamrnensetzungen. Bahuvrihi

7. Kopulative Zusamrnensetzungen. Zusammenrückungen. Zusammenbildungen

8. Ableitung. Gruppen der Affixe nach dem genetischen Prinzip

9. Ableitung, Klassifikation der Affixe nach dem morphologischen, historischen, und semantischen Prinzipien

10. Wortartwechsel. Arten der Konversion

11. Abkürzung. Arten der Abbreviaturen

12. Lautnachahmung als eine besondere Art der Wortbildung

13. Entlehnung. Keltische und slawische Entlehnungen im Deutschen

14. Französische Entlehnungen in der deutschen Sprache. Assimilation

15. Entlehnungen aus dem Lateinischen. Rückentlehnungen

16. Ultrapurismus und seine Vertreter

17.Positiver Purismus. Forderungen. der positiven Puristen

18. Bedeutungswandel. Erweiterung und Verengung der Bedeutung

19. Metapher. Arten der metaphorischen Namensübertragung

20. Metonymie. Arten der metonymischen Namensübertragung

21. Wertsteigerung und Wertminderung der Wortbedeutung

22. Bedeutungswandel. Hyperbel und Litotes

23. Euphemismus. Arten des Euphemismus

24. Mehrdeutigkeit der Wörter. Haupt-und Nebenbedeutung

25. Deutsche Phraseologie. Idiome. Sprichwörter

26. Klassifikation der Phraseologismen

27. Geflügelte Worte. Wortpaare

28. Merkmale der Phraseologismen. Übersetzungsarten

29. Strukturelle und genetische Analyse des deutschen Wortschatzes

30. Semantische Analyse des Wortbestandes. Synonyme

31. Homonyme. Arten der Homonyme

32.Antonyme. Arten der Antonyme

33. Soziale und territoriale Analyse des Wortschatzes

34. Lexikographie. Arten der Wörterbücher

6. Тематика курсовых работ и ВКР

Контроль знаний осуществляется на практических занятиях, на предусмотренных учебным планом экзаменах, через включение вопросов по лексикологии в фондовые контрольные работы.

В экзаменационные билеты включаются два теоретических и один практический вопрос. Из теоретических вопросов один более широкий - проблемный, другой – более узкий, требующий сообщения определенных сведений и фактов. Практический вопрос предусматривает анализ конкретного лексического материала.

Тематика курсовых и дипломных работ группируется в соответствии с научными интересами автора программы вокруг проблем фразеологии, словообразования, заимствования.

Примерами тем могут служить:

1. Основные типы фразеологизмов произведений (автор).

2. Структурно-семантические признаки крылатых фраз.

3. Крылатые слова немецкого языка и их русские соответствия.

4. Типы перевода фразеологизмов.

5. Пословицы немецкого языка и их русские эквиваленты.

6. Корреляция идиоматических выражений с частями речи.

7. Структурно-семантические признаки парных сочетаний.

8. Эвфонические особенности фразеологизмов.

9. Лексические средства формирования семьи слов лексемы (пример).

10. Немецкие пословицы с обозначениями домашних животных.

11. Структурно-семантические особенности субстантивных аугментативов.

12. Немецкие языковые заимствования в pусском языке.

13. Характеристика англо-американских фоно-структурных заимствований в современном немецком языке.

14. Фразеосочетания с компонентом «белый», «черный» и т. д.

15. Звукоподражания живой природы в немецком языке.

Самостоятельная работа ведется студентами над материалами, выносимыми на практические занятия (см. тематический план), а также над материалами, которые на практических занятиях не обсуждаются. Например, по проблемам становления лексикологии как самостоятельной лингвистической науки, взаимосвязи лингвистических дисциплин, вопросам структурного, генетического, социального и территориального анализа словаря, лексикографии.

Тематика курсовых и дипломных работ группируется в соответствии с научными интересами автора программы вокруг проблем фразеологии, словообразования, заимствования.

Примерами тем могут служить:

1. Основные типы фразеологизмов произведений (автор).

2. Структурно-семантические признаки крылатых фраз.

3. Крылатые слова немецкого языка и их русские соответствия.

4. Типы перевода фразеологизмов.

5. Пословицы немецкого языка и их русские эквиваленты.

6. Корреляция идиоматических выражений с частями речи.

7. Структурно-семантические признаки парных сочетаний.

8. Эвфонические особенности фразеологизмов.

9. Лексические средства формирования семьи слов лексемы (пример).

10. Немецкие пословицы с обозначениями домашних животных.

11. Структурно-семантические особенности субстантивных аугментативов.

12. Немецкие языковые заимствования в pусском языке.

13. Характеристика англо-американских фоно-структурных заимствований в современном немецком языке.

14. Фразеосочетания с компонентом «белый», «черный» и т. д.

15. Звукоподражания живой природы в немецком языке.