Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
ФГОУ СПО «ГГК»
Федеральное государственное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
«Губкинский горный колледж»
Утверждаю
Директор ФГОУ СПО «ГКК"
__________
« 16 »__июня_ 2011г.
Рабочая ПРОГРАММа
УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «Немецкий язык»
по специальности 270802
«Строительство и эксплуатация зданий и сооружений»
2011
Рабочая программа по дисциплине «Немецкий язык»
Рассмотрена Согласовано
на заседании ПЦК « 10 »__июня_ 2011 г.
филологических дисциплин ________
« 10 »_июня__ 2011г. Протокол № 10 зам. директора по УР
____________ В,
Председатель ПЦК
Автор: - преподаватель немецкого языка;
Рецензенты:
В,- преподаватель английского языка ФГОУ СПО «Губкинский горный колледж», председатель ПЦК филологических дисциплин;
И.- преподаватель английского языка ФГОУ СПО «Губкинский горный колледж»;
Старший преподаватель кафедры иностранных языков
Губкинского института (филиала) ГОУ ВПО «МГОУ»,
кандидат филологических наук
Зам. директора по научной работе
Губкинского института (филиала) ГОУ ВПО «МГОУ»,
кандидат экономических наук
Программа составлена в соответствии с ФГОС по специальности СПО 270802
СОДЕРЖАНИЕ
стр. | |
1. ПАСПОРТ рабочей ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «Немецкий язык» | 4 |
2. СТРУКТУРА и содержание УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ | 5 |
3. тематический план и содержание учебной дисциплины | 6 |
4. условия реализации программы учебной дисциплины | 9 |
5.ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОБУЧЕНИЯ | 10 |
6.Контроль и оценка результатов Освоения учебной дисциплины | 12 |
1. паспорт рабочей ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
«Немецкий язык»
1.1. Область применения программы
Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы в соответствии с ФГОС по специальности СПО 270802
1.2. Место дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы: общий гуманитарный и социально-экономический цикл (ОГСЭ).
1.3. Цели и задачи дисциплины – требования к результатам освоения дисциплины:
В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:
общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности; самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:
лексический ( лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.
1.4. Рекомендуемое количество часов на освоение программы дисциплины:
максимальной учебной нагрузки обучающегося – 196 часов, в том числе:
обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося - 168 часов;
самостоятельной работы обучающегося - 28 часов.
2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
Вид учебной работы | Объем часов |
Максимальная учебная нагрузка (всего) | 196 |
Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего) | 168 |
в том числе: | |
лабораторные занятия | |
практические занятия | 158 |
семинары | 10 |
Самостоятельная работа обучающегося (всего) | 28 |
в том числе: реферат, эссе, аннотация, презентация, все виды домашней работы. | |
Итоговая аттестация в форме – дифференцированного зачёта. |
2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины «Немецкий язык»
Наименование модулей и тем | Содержание учебного материала, практические занятия, семинары, самостоятельная работа обучающихся. | Объем часов | Уровень освоения |
1 | 2 | 3 | 4 |
Модуль 1. Деловой иностранный язык | |||
Тема 1.1. Деловая поездка за границу | Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы общения на иностранном языке. Фонетика: понятие о литературном произношении, интонация речи. Грамматика: структура простого распространенного предложения, формальные признаки существительного, местоимения, числительные, степени сравнения имен прилагательных и наречий, предлоги. Лексика и фразеология: лексический минимум 180 лексических единиц, наиболее употребительная лексика, относящаяся к теме «Деловая поездка за границу», распространенные разговорные формы – клише (обращение, приветствие, благодарность, извинение и т. д.). | 32 | |
Темы практических занятий. В аэропорту. В офисе. Визитная карточка. Телефонный разговор. Заказ места в гостинице. Покупка билета на самолет. Прибытие в страну. У стола таможенного контроля. На вокзале. Поездка в автобусе. Надписи, объявления. Таможенная декларация. | Ознакомительный, репродуктивный | ||
Практические занятия | 30 | ||
Семинары | 2 | ||
Самостоятельная работа обучающихся (Визитная карточка. Телефонный разговор.) | 5 | ||
Тема 1.2. Быт и сервис
| Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы общения на иностранном языке. Фонетика: ударение в словах, одноударные и двуударные слова. Грамматика: модальные глаголы, правильные и неправильные глаголы, система времен немецкого глагола: Präsens, Präteritum,,Perfekt, Plusguamperfekt, структура безличного предложения. Лексика и фразеология: лексический минимум 120 лексических единиц, наиболее употребительная лексика, относящаяся к теме «Быт и сервис», разговорные формы – клише по теме, синонимическая речь. | 14 | |
Темы практических занятий. В гостинице. В ресторане. В агентстве по прокату машин. На фирме. Формы организации бизнеса. На выставке. Виды компаний в Германии, Австрии. | Репродуктивный, продуктивный | ||
Практические занятия | 12 | ||
Семинары | 2 | ||
Самостоятельная работа обучающихся (Виды компаний в Германии, Австрии.) | 3 | ||
Тема 1.3. Деловой этикет, деловая корреспонденция | Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы общения на иностранном языке. Фонетика: ритмика немецкого предложения. Грамматика: согласование времен, действительный и страдательный залоги, функции глаголов haben, sein, придаточные предложения времени и условия, прямая и косвенная речь Лексика и фразеология: лексический минимум 200 лексических единиц, устойчивые выражения по теме «Деловой этикет», клише и выражения, принятые в деловой корреспонденции, основные сокращения, принятые в деловой корреспонденции, немецкий и австрийский варианты написания слов. | 14 | Репродуктивный, продуктивный |
Темы практических занятий. Структура делового письма. Основные сокращения, принятые в деловой корреспонденции. Сопроводительное письмо. Благодарственное письмо. Электронная почта. Письмо-запрос. Письмо-предложение. Подтверждение и отклонение заказа. Рекламное письмо. | |||
Практические занятия | 12 | ||
Дифференцированный зачёт | 2 | ||
Самостоятельная работа обучающихся (Рекламное письмо.) | 2 | ||
Модуль 2. Профессиональная деятельность специалиста. | Ознакомительный, репродуктивный | ||
Тема 2.1. Подготовка для учёбы за границей | Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы делового языка по специальности. Фонетика: особенности немецкой артикуляции, интонация речи (повествование, вопрос). Грамматика: неличные формы глаголов Infinitiv, Partizip, управление глаголов, номинальные свойства причастий. Лексика и фразеология: лексический минимум 200 лексических единиц, наиболее употребительная лексика, относящаяся к теме «Подготовка для учебы за границей», базовая и терминологическая лексика, необходимая для усвоения темы, лексика по специальности. | 16 | |
Темы практических занятий. Образцы деловых писем. Тексты писем. Личный отчет. Переписка с выбранным университетом. Анкета. Письмо-запрос. Сопроводительное письмо. Приготовления к поездке на учебу за границу. Прием и отклонение предложений. | |||
Практические занятия | 16 | ||
Самостоятельная работа обучающихся (Анкета. Письмо-запрос.) | 2 | ||
Тема 2.2. Поиски работы и трудоустройство
| Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы делового языка по специальности. Фонетика: ударение в словах, интонация речи. Грамматика: признаки личных форм глагола Präsens, Imperfekt, Plusguamperfekt, Perfekt, Futurum в активном и пассивном залогах, причастия I, II и их функции в предложении, эквиваленты модальных глаголов, определительные придаточные предложения, придаточные предложения причины. Лексика и фразеология: лексический минимум 160 лексических единиц, профессиональная лексика, фразеологические обороты, термины, интернационализмы, профессиональное общение. | 16 | Ознакомительный, репродуктивный Репродуктивный, продуктивный |
Темы практических занятий. Перевод объявлений по найму. Новое назначение. Характеристики кандидатов на должность в компании. Резюме. Поиски работы за границей. Рекламные объявления. Сбор и заполнение документов. Приготовления к поездке. Интервью о приеме на работу. Обсуждение условий приема на работу. | |||
Практические занятия | 14 | ||
Семинары | 2 | ||
Самостоятельная работа обучающихся (Рекламные объявления.) | 3 | ||
Тема 2.3. Технические изобретения.
| Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы делового языка по специальности. Фонетика: особенности немецкой артикуляции, ударение в словах. Грамматика: сложные существительные, множественное число имен существительных, местоимения man, es.. Лексика и фразеология: лексический минимум 210 лексических единиц, наиболее употребительная лексика по теме «Технические изобретения», профессиональная лексика, профессионально – ориентированные тексты, многозначность слов, синонимическая речь, прямое и переносное значение слова, техника перевода (со словарем) профессионально – ориентированных текстов | 20 | |
Темы практических занятий. –отец российской науки. Великая школа Ренессанса. – изобретатель радио. и его открытия. Понятие о термине. Технические аббревиатуры. Физические величины и единицы измерения. Родоначальники электротехники. Наука и экспериментальное исследование. Достижения в науке и технике 20-21 века. | |||
Практические занятия | 16 | ||
Семинары | 2 | ||
Дифференцированный зачёт | 2 | ||
Самостоятельная работа обучающихся (Технические аббревиатуры.) | 4 | ||
Модуль 3. Основы технического перевода | Репродуктивный Продуктивный | ||
Тема 3.1.
Моя специальность в современном обществе
| Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы делового языка по специальности. Фонетика: правила постановки ударения в немецких и интернациональных словах, интонация речи. Грамматика: распространенное определение, виды придаточных предложений, предложение-подлежащее, придаточные предложения образа действия. Лексика и фразеология: лексический минимум 250 лексических единиц, наиболее употребительная лексика по теме «Моя специальность в современном обществе», базовая лексика по специальности, профессиональная лексика, термины. | 32 | |
Темы практических занятий. История строительства. Специальности в строительстве. Конструкция зданий и сооружений. Виды зданий. Части зданий. Балки. Современные строительные материалы. Пластик. Промышленность силикона. Архитектура, её назначение и функции. | |||
Практические занятия | 30 | ||
Семинары | 2 | ||
Самостоятельная работа обучающихся (Современные строительные материалы.) | 5 | ||
Тема 3.2. Промышленные и социальные структуры
| Содержание учебных занятий (дидактические единицы). Основы делового языка по специальности. Фонетика: ударение в словах, интонация речи. Грамматика: причастные обороты, предложение-подлежащее, сложное подлежащее, определения. Лексика и фразеология: лексический минимум 80 лексических единиц, профессиональная лексика, термины, профессиональное общение. | 24 | Репродуктивный продуктивный |
Темы практических занятий. История развития областного центра «Белый город – душа России». Губкин – один из самых молодых промышленных городов области. Промышленные предприятия городов Губкин и Старый Оскол. Лебединский ГОК – надежный партнер. Региональная служба занятости. | |||
Практические занятия | 22 | ||
Дифференцированный зачёт | 2 | ||
Самостоятельная работа обучающихся. ( Губкин – молодой промышленный город области.) | 4 | ||
Всего | 196 | ||
Для характеристики уровня освоения учебного материала используются следующие обозначения:
1. – ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств);
2. – репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством)
3. – продуктивный (планирование и самостоятельное выполнение деятельности, решение проблемных задач)
3. условия реализации программы дисциплины
3.1. Требования к минимальному материально-техническому обеспечению
Реализация программы дисциплины требует наличия учебного кабинета иностранного языка.
Оборудование учебного кабинета:
Комплект столов и стульев для студентов;
Стол преподавателя с 2-мя тумбами, стул;
Классная доска с магнитной поверхностью;
Шкаф 2-секционный с остекленной секцией;
Обучающие стенды.
Технические средства обучения:
Компьютер;
Сканер;
Принтер;
Копировальный аппарат;
Мультимедийный проектор;
Магнитофон;
Экранно-звуковые пособия;
Мультимедийные обучающие программы по иностранному языку рекомендованные Министерством образования РФ;
Электронные варианты учебных пособий по языку делового и профессионального общения;
Компьютерное тестирование.
Видеофильмы;
Аудиозаписи текстов по аудированию;
3.2. Информационное обеспечение обучения
Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы
1., Емельянова немецкого языка для ссузов.–М.: Высшая школа,2002, рекомендованный Министерством образования РФ.
2. , Немецкий язык (интенсивный курс - по странам изучаемого языка); – М. Просвещение, 2004, рекомендованный Министерством образования РФ.
3., Гайвоненко язык для экономистов.2-е издание –Р.; Феникс,2006, рекомендованный Министерством образования РФ.
4. Мамигонова язык для делового человека.–М.; АВС,2005
5.. с. Пособие по переводу технических текстов немецкого языка на русский.(Для студентов техникумов).-М.; Высшая школа,2002.
6., «Немецкий язык для колледжей», учебник по немецкому языку, допущенный Министерством образования РФ в качестве учебника для студентов образовательных учреждений СПО. Издательство Ростов-на Дону «Феникс», 2008.
7., , «Немецкий язык для технических колледжей », учебное пособие по немецкому языку, допущенный Министерством образования РФ в качестве учебного пособия для студентов СПО – 2-е издание. Издательство Ростов-на Дону «Феникс», 200
8., , «Немецкий язык для технических вузов », учебное пособие по немецкому языку, допущенный Министерством образования РФ в качестве учебного пособия для студентов СПО – 2-е издание. Издательство Ростов-на Дону «Феникс», 2008
9. «Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы для студентов I-IV курсов», 2012
10., Коршикова пособие по немецкому языку для студентов 3-4 курсов технологических специальностей СПО. – БелГУ, 2012
11.Коршикова пособие по немецкому языку для студентов 3-4 курсов строительных специальностей СПО. 2010
12.К. Блаттнер, Немецко - русский Словарь. Современная редакция. 180 000 слов и словосочетаний-М.; 2005 Юнвес. |
13.Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь. 450 тысяч слов и словосочетаний. Современная редакция. 2009–М.; славянской книги». 14. Учебные Интернет-ресурсы по немецкоязычной литературе: DW–WORLD, DE, Hotpotatos, DE WWW. LingoFax, pro, http//school-collection. *****; http:// *****; http:// WWW. goethe. de/ in/ru/lp/ruindex.; http://*****/cours/grammatika. |
5.ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОБУЧЕНИЯ
В результате изучения учебной дисциплины «Немецкий язык» обучающийся должен знать/понимать:
– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;
– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;
– новые значения изученных глагольных форм (видовременных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;
– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения;
– тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по специальностям СПО;
уметь:
– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;
– рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;
– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;
аудирование
– понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;
– понимать основное содержание аутентичных аудио - или видеотекстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию;
– оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней:
чтение
– читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;
письменная речь
– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;
– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка;
использовать приобретенные знания и умения в практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.
6. Контроль и оценка результатов освоения Дисциплины
Контроль и оценка результатов освоения дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий и лабораторных работ, тестирования, а также выполнения обучающимися индивидуальных заданий, проектов, исследований.
Результаты обучения (освоенные умения, усвоенные знания) | Формы и методы контроля и оценки результатов обучения |
В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь: общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности; самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас. В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать: лексический ( лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности. | Дифференцированный зачёт, тестирование, в том числе компьютерное, защита проектов и презентаций. |


