Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Негосударственное образовательное учреждение

Челябинский институт экономики и права

им.

АТТЕСТАЦИОННЫЕ ЗАДАНИЯ

ПО ДИСЦИПЛИНАМ

(САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА)

Для студентов 6 курса

специальности 030602

«Связи с общественностью»

гр. СОЗ-601

(заочная форма обучения)

на XI семестр 2009/2010 учебного года

Челябинск

2009

Содержание

Дисциплины 6 курса XI семестра

1. Деловой английский. .

3

2. Консалтинг в связях с общественностью……………………..

7

3.Организация работы отдела по связям с общественностью…

10


1. ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ

Преподаватель:

Задание к экзамену:

I. Изучить материал по темам:

1.  Looking for a job

2.  Resume

3.  Interview

4.  Writing business letters (Recommendation Letter, Apology Letter, Complaint Letter, Thank you letter, Application Letter, Enquiry Letter, Letter of Order.)

II. Выполнить контрольную работу.

Контрольная работа

Task 1. Translate the text in writing.

JOB-HUNTING

In our opinion job-hunting itself isn’t a problem although it’s rather unpleasant to have no income. The challenge is to find a well-paid place consistent with your ambitions.

First and foremost you should keep in mind that you can’t do without a good educational background. An education gives you a better opportunity to find the right job for you. The second demand made of a candidate is at least several years’ experience. First of all, such an experience in your work for other companies may create your self-assurance and make your knowledge in the sphere you specialize in deeper and more stable.

Upon arrival at the appointment (even better in advance) you should produce your letters of recommendations and references. Such letters will prove your professional validity. Being interviewed by your possible employer it’s you who should raise the question of the salary and terms. Conditions of your further work will depend on the impression you make and the terms you establish. Never ask for a monthly salary smaller that you consider suitable. Nobody will make it higher if already settled. Adequate working conditions are of the greatest importance. Being employed full-time typically means an eight-hour work day and forty-hour work week. This should comfortably allow you to demonstrate your abilities to the fullest. Even if you claim a non-skilled position, a supportive environment is preferable. You should think over your terms very thoroughly. While studying your terms and rights you may miss or misunderstand something important. That’s why it is essential to talk about it with your interviewer in advance. You should also clearly define what compensation will be afforded, if any, when you leave the company; if you’ll have any fringe benefits or bonuses having a part-time employment.

If your position implies business with foreign partners you’re supposed to master foreign languages and have business trips. In this case there arises the question of reimbursement of traveling expenses such as round trip, adequate living conditions, etc.

It’s quite natural that there are customary terms, which demand no discussion with the employer such as annual paid leave (vacation), free medical service, fines or other punishments for shirking the work and neglecting your duties, insurance against accidents at work, etc.

Mind all this if you are eager to get and hold the position and be easy in dealing with people.

Task plete the sentences by adding the suitable phrases, words or expressions.

1. It’s rather unpleasant to have no ……………………………... .

2. On coming to the interview you should produce …………….. .

3. One of the demands for candidates is several years’ ………… .

4. You should think over your ………………… very thoroughly.

5. You’d better clear up what ………..… you’ll get in case of the ……………………………………..……………………………..… .

6. ……………………………………………….. conditions don’t ever demand any discussion with the prospective employer.

7. One can’t do without a good ……………………………….... .

8. Be sure to have …………………………………… against accidents at work.

9. The problem is to find a well ………….…………....… place …………….………………………………….... with your ambitions.

10. If your position implies ………………..… with foreign partners you’re supposed to …………………… foreign languages.

Task 3. Translate into English in writing.

1. Чтобы не «провалиться» на собеседовании, взвесьте свои шансы до того, как Вы придете на встречу.

2. Как правило, рекламные объявления в прессе не поясняют требования, предъявляемые к кандидатам.

3. Если Вы не можете придти на встречу вовремя, Вам лучше оповестить об этом консультанта заранее.

4. Свободное владение одним или несколькими иностранными языками является необходимым условием только при устройстве на работу, связанную с партнерством с иностранными фирмами.

5. Вы вряд ли сможете получить представление о рынке вакансий, если не обратитесь в бюро по трудоустройству.

6. Самый лучший способ успеть везде вовремя – расписать рабочий день по часам.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

7. Вы можете хвалить себя от имени своих бывших работодателей, но Ваши слова не примут во внимание без письменных рекомендаций.

8. Если Вы не уверены, что придете на собеседование вовремя, Вам решать – отменять встречу или опаздывать.

Task 4. Match the words and their definitions:

1.  to work nine-to-five

a.  not to work while looking after a baby

2.  to be dismissed

b.  not to work because of a disease

3.  to apply for a job

c.  to be fired

4.  to be promoted

d.  to write an application form to be accepted for some position

5.  to be on / take maternity leave

e.  to get a higher position up the ladder

6.  to be on / take sick leave

f.  to work regular hours

7.  to be a workaholic

g.  to be mad about one’s work

8.  employment agency

h.  ability to operate on a PC

9.  appointment

i.  process of looking for a job

10.  applicant

j.  a person who is applying for a job and hands in his application form

11.  free command

k.  a meeting at a pointed time

12.  computer skills

l.  organization helping you with looking for a job

13.  job hunting

m.  ability to do something freely and well

Правила оформления контрольной работы:

При выполнении контрольной работы следует строго придерживаться указанных ниже правил. Контрольная работа, выполненная без соблюдения этих правил, не проверяются и возвращаются студенту для доработки. Контрольную работу следует выполнять в тетради чернилами любого цвета, кроме красного, оставляя поля для замечаний преподавателя. На обложке тетради необходимо указать название дисциплины, фамилию и инициалы студента, номер группы. После получения проверенной работы студент должен исправить все отмеченные ошибки и недочеты. Контрольная работа должна быть сдана студентом на проверку преподавателю не позднее, чем за 14 дней до начала сессии.

Выполнение контрольной работы является допуском к экзамену.

III. Требования к экзамену.

Read and translate the text. Fulfill the practical task.

Practical tasks.

1.  Make up a Business card and tell about your profession.

2.  Make up your Resume.

3.  Make up an Enquiry Letter

4.  Make up a Letter of Order.

5.  Make up a Application Letter.

6.  Make up a Thank you letter.

7.  Make up a Complaint Letter.

8.  Make up an Apology Letter.

9.  Make up a Recommendation Letter.

10.  Write an Application Form and fill it in.

Список литературы:

1. Bill Mascull. Business vocabulary in use. – Cambridge University Press, 2002.

2. Murphy R. English Grammar In Use. Intermediate. – Cambridge: Cambridge University Press, 1994.

3. Богацкий -курс английского языка : Словарь-справочник. – 2002.

4. Голицынский : Сборник упражнений. – 3-е изд., - СПб.: КАРО, 2001.

5. Everyday Business English, 2003.

6. Business English = Деловой английский язык. :. Учеб. пособие / Сост. . – 2-е изд., испр. и доп. – 20с.

7. Business and Commerce. Nei Wood, 2004

2. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫОТДЕЛА ПО СВЯЗЯМ

С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ

Преподаватель:

Вопросы к экзамену:

1. Специфика PR-отделов в коммерческих структурах, государственных учреждениях и общественных организациях.

2. Профессиограмма специалиста по СО.

3. Функциональные принципы построения PR-отдела.

4. Корпоративный имидж.

5. Виды PR-отделов.

6. Взаимодействие с журналистским сообществом и роль менеджера по связям со СМИ.

7. Статус корпоративных СО в системе менеджмента компании.

8. Основные направления формирования корпоративной культуры.

9. Профессиональные требования к корпоративным PR-специалистам.

10. Организация пресс-мероприятий.

11. Исследовательский сегмент в СО: качественные и количественные методы сбора и анализа информации.

12. Формирование и ведение баз медиа-данных.

13. Основные виды корпоративных PR-программ и PR-планов.

14. Планы кризисного реагирования в PR.

15. Подготовка отчета и порядок его представления.

16. Исследования в корпоративных PR.

17. Виды корпоративных PR-мероприятий.

18. Виды PR-документов.

19. Мониторинг состояний информационной среды.

20. Управление корпоративным имиджем: отношения с инвесторами, отношения с акционерами, отношения с правительственными структурами.

21. Планирование и программирование работы отдела, ее место в разработке

общекорпоративной стратегии.

22. Основные виды корпоративных PR-мероприятий.

23. Правила расчета PR-бюджета.

24. Управление корпоративным имиджем и репутацией.

25. Профессии в сфере связей с общественностью.

26. Способы оценки эффективной работы службы связей с

общественностью.

27. Основы формирования фирменного стиля.

28. Методы исследования общественного мнения.

29. Спичрайтинг.

30. Системы обратной связи с персоналом.

31. Профилактика кризиса.

32. Управление репутацией компании.

33. Репутационный аудит.

34. Мероприятия для журналистов.

35. Функциональные обязанности специалиста по СО.

Основная литература:

1. Антикризисное управление: теория, практика, инфраструктура: Учебно-практическое пособие / Под ред. . - М.: БЕК, 2002.

2. Книга руководителя отдела PR. –СПб, Питер, 2006.

3. Демин -PR. – М.: Бератор-Пресс, 2003.

4. Дорский обеспечение PR. - СПб.: Питер, 2005.

5. Спивак культура: Ключевые вопросы. - СПб.: Питер, 2001.

6. Паблик рилейшнз М.: Юнити-ДАНА, 2003.

7. , Welcom to the World of Pablic Relation: Приглашаем в мир паблик рилейшнз М.: ИМПЭ им. , 2003.

8. PR: принципы и практика М.: Юнити-ДАНА, 2004

9. Кочеткова и практика связей с общественностью СПб.: Питер, 2008.

10. Маслова с общественностью в управлении персоналом: учеб. пособие.- 2-е изд.- М.: Вузовский учебник, 2008.

Периодика

«Советник»

«Современная пресс-служба»

«PR в России»

«Служба PR»

«Журналист»

Специализированные профессиональные

информационные сайты в Интернете:

**

www. *****

www. СМИ. ru

www. *****

www. prinfo. r

Специализированные профессиональные СМИ:

журнал “Советник” - www. *****

журнал PR-Week - www.

еженедельник - www.

информационный сайт «Все о рекламе» – www. *****

3. КОНСАЛТИНГ В СВЯЗЯХ

С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ

Преподаватель: .

Вопросы к зачету:

1. Этапы становления и развития политического консалтинга.

2.Национальные модели политического консалтинга.

3. Предпосылки и состояние различных видов консалтинга в США и странах Западной Европы

4. Политический консалтинг в системе общественных связей и информационно-коммуникационных процессов.

5. Политический консалтинг в России.

6. Социология политического конфликта.

7. Технология связей с общественностью в условиях политического конфликта.

8. Консультационные услуги как инструмент устранения и смягчения политических конфликтов.

9. Политический мониторинг как механизм управления политическими системами и процессами.

10. Методика проведения мониторинга социально-политических процессов.

11. Социологическое изучение механизмов формирования общественного мнения и политических предпочтений.

12. Социологические и психосемантические исследования массового сознания.

13. Диагностика политической ситуации и состояния политической напряженности.

14. Политический аудит в системе политической диагностики.

15. Методика применения приемов и методов убеждающего психологического воздействия на людей в процессе политического общения.

16. Планирование политических и PR-акций в России.

17. Стратегия и тактика избирательной кампании.

18. Предвыборная программа.

19. Планирование избирательной кампании. Этапы избирательной кампании.

20. Информационное воздействие средств массовой информации на формирование политических предпочтений.

21. Этапы формирования электорального мнения и поведения.

22. Методы и приемы манипуляции массовым сознанием и электоральным поведением.

23. Медиапланирование. Структура и показатели медиапланирования.

24. Политическая реклама и ее воздействие на политическое сознание и электоральные предпочтения аудитории.

25. Имидж политического лидера и политической структуры.

26. Методика оказания консультационных услуг по формированию и поддержанию имиджа политической структуры и лидера.

27. Требования к претенденту на лидерство в политической структуре и формирование имиджа кандидата.

28. Психологические характеристики лидера.

29. Принятие управленческих решений и стиль лидерства.

30. Роль психологии делового общения в деятельности политического лидера.

Список литературы:

1. Шарков консалтинг (специализация курса «Консалтинг в связях с общественностью»: Учебное пособие.- М.: Издательско-торговая Корпорация «Дашков и К», 2004.

2. Шарков в связях с общественностью: Учебник.- М.: Экзамен, 2005.