ГАОУ СПО «КАЗАНСКИЙ НЕФТЕХИМИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

УТВЕРЖДАЮ

Зам. директора по УПР

__________

«____»______________200__г.

«____»______________200__г.

«____»______________200__г.

Рабочая учебная программа

ПРЕДМЕТА

Основы редактирования служебных документов

по специальности

Секретарь-машинистка

1.  ПОЯНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Тематический план и программа курса «Основы редактирования служебных документов» являются составной частью программ по подготовке специалистов средней квалификации в Высшем профессиональном училище (техническом колледже или лицее) на базе неполной и полной средней школы.

Курс рассчитан на 88 часов: IV семестр – 54 часа; V семестр – 34 часа в группах юридического факультета по специальности 38-11 «Секретарь-машинистка».

Учебно-воспитательные задачи курса решаются в процессе усвоения обучающимися основных понятий редактирования, стилей русского языка, методов правки текста, развитии внимания при чтении и качественное улучшение памяти на прочитанное и увиденное на экране дисплея и другой информации, получаемой в процессе обработки информации по работе секретарем-референтом с компьютерным делопроизводством и менеджером-организатором малого предприятия химического профиля.

Основная цель программы – познакомить и научить студентов правильному редактированию текстов и другой информации, получаемой посредством зрения и органов слуха.

По окончании курса «Основы редактирования служебных документов» студенты должны знать:

1)  задачи редактирования текстов и другой информации;

2)  понятия о лексике и фразеологии;

3)  специфику делопроизводственного, литературного, научного и делового стилей русского языка;

4)  основы синтаксиса и практической стилистики документов на русском языке;

5)  основы редактирования текстов на русском языке;

6)  о технике правки материалов на русском языке.

Должны уметь:

1)  редактировать тексты и другую информацию на русском языке;

2)  разбираться в специфичности различных стилей русского языка;

3)  различать ошибки в тексте делового стиля, связанные с употреблением фразеологических оборотов в деловой речи;

4)  проводить правильно предварительную читку и проверку материалов на русском языке.

2. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

Наименование дисциплины: Основы редактирования служебных

документов

№ п/п

Наименование тем

Всего часов на тему

Количество часов по семестрам

1

2

3

4

5

6

1

Введение.

2

2

I

Основные положения стилистики, лексики и фразеологии

22

22

II

Основные положения орфографии и морфологии с элементами практической стилистики

30

30

III

Синтаксис с элементами практической стилистики

20

20

IV

Техника редактирования служебных документов

14

14

ИТОГО

88

54

34

3. ПРОГРАММА

Тема 1. Введение (I – II).

Задачи предмета; его содержание. Значение предмета для овладения профессией.

Задачи редактирования. Понятие о практической стилистике. Основные разделы теории редактирования. Особенности основных разделов науки о языке.

Раздел I. Основные положения стилистики, лексики и фразеологии

Тема 2. Современный русский литературный язык(II).

Общее понятие о современном русском литературном языке. Стили современного русского языка.

Тема 3. Лексика и фразеология (IIIII).

Понятие о лексике и фразеологии.

Слово: его значение. Многозначность слов.

Речевые ошибки по незнанию значения слов. Паронимы. Употребление синонимов. Плеоназмы и тавтология. Использование омонимов.

Смысловой и стилистический отбор лексических средств.

Общее понятие о фразеологии русского языка. Фразеологические обороты. Классификация фразеологизмов.

Употребление фразеологизмов. Фразеология деловой речи.

Ошибки при употреблении фразеологических оборотов в деловой речи.

Тема 4. Специальная лексика. Терминология (II).

Стилистическое разделение лексики современного русского языка. Лексика межстилевая, книжно-письменная и устной речи: употребление.

Понятие «специальная лексика»; употребление специальной лексики. Термины и терминология. Случаи перехода терминов в разряды книжных слов.

Терминология деловой речи. Правописание терминов, употребляемых в деловой речи.

Тема 5. Официально-деловой стиль (IIIII).

Определение официально-делового стиля. Общая характеристика официально-делового стиля: особенности языка служебных документов; грамматические особенности стиля.

Специфика делопроизводственного стиля, учетных форм деловой информации. Виды деловой информации: доклады, сообщения и выступления; их стилевые особенности.

Звуковые документы, телефонные переговоры, работа с рацией и диктофоном. Основные правила произношения (орфоэпия).

Специфика письменной речи делопроизводственного стиля.

Текст служебного документа. Виды текстов, их стилевые особенности. Проблемы унификации текстов.

Тема 6. Справочные издания по русскому языку

и практической стилистике (II).

Основные сведения о современных толковых словарях и справочных изданиях по русскому языку и практической стилистике. Орфографические и орфоэпические словари. Словари-справочники правильности современного словарного употребления. Отраслевые справочные издания.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Основные правила пользования справочными изданиями по русскому языку и практической стилистике.

Раздел II. Основные положения орфографии и морфологии

с элементами практической стилистики

Тема 7. Трудные случаи правописания (II).

Трудные случаи правописания: гласных в корне, приставок, сложных и сложносокращенных слов; Ь и Ъ в словах; Н и НН во всех частях речи.

Тема 8. Употребление прописных букв (II).

Употребление прописных букв в названиях организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм.

Употребление прописных букв в наименовании должностей и званий.

Употребление прописных букв в сложносокращенных словах и аббревиатурах.

Употребление прописных букв в собственных именах лиц.

Употребление прописных букв в условных именах собственных.

Тема 9. Правила переноса слов (II).

Перенос слов по слогам. Случаи отступления о слогового принципа.

Тема 10. Имя существительное (II).

Стилистическое использование имен существительных. Морфологические вариантные формы современного русского языка; их стилистическая окраска.

Трудности в употреблении имен существительных, связанные с категориями: рода, одушевленности-неодушевленности.

Варианты падежных окончаний. Склонение имен существительных собственных. Образование и употребление имен существительных, являющихся наименованием лиц (профессия, должность и др.), связанных с категорией числа.

Тема 11. Имя прилагательное (II).

Употребление имен прилагательных полной и краткой форм.

Особенности образования и употребления форм степеней сравнения прилагательных.

Особенности образования и употребления притяжательных прилагательных.

Правописание сложных прилагательных и терминологического характера.

Тема 12. Имя числительное (II).

Особенности употребления и правила правописания имен числительных: количественных, собирательных. Сочетания имен числительных с именами существительными.

Тема 13. Местоимение (II).

Разряды местоимений.

Особенности употребления личных местоимений; правописание предлогов с местоимениями. Стилистическое значение употребления местоимений.

Особенности употребления притяжательных и возвратных местоимений.

Определительные, указательные и неопределенные местоимения; их употребление.

Тема 14. Глагол (II).

Особенности употребления в речи официально-делового стиля некоторых форм времени и наклонения глагола.

Образование и употребление глаголов: параллельных форм, совершенного и несовершенного видов и др.

Вариантные формы возвратных глаголов; правила употребления. Случаи ошибочного употребления возвратных глаголов со страдательным значением.

Формы совершенного вида глагола с приставкой ЗА – (типа «ЗАВИЗИРОВАТЬ») в деловой речи.

Тема 15. Причастие и деепричастие (II).

Образование форм причастий и деепричастий. Требования современны литературных норм к образованию форм.

Употребление причастий и деепричастий в современном литературном языке; применение в речи делового стиля.

Тема 16. Наречие, предлоги, союзы (II).

Стилистическое использование наречий. Употребление сложных степеней сравнения в деловом стиле. Ошибки, связанные со смещением степеней сравнения. Местоименные наречия как союзные слова.

Предлоги, распространенные в нейтральном и официально-деловом стиле речи. Употребление отдельных предлогов. Новые предлоги типа «В ДЕЛЕ», «ПО ЛИНИИ» и др.; сферы и правила их употребления.

Употребление союзов и союзных слов.

Раздел III. Синтаксис с элементами практической стилистики

Тема 17. Главные члены предложения (II).

Подлежащее и способы его выражения. Типы сказуемого и способы его выражения. Употребление составного сказуемого. Правила написания тире между подлежащим и сказуемым.

Тема 18. Согласованные и несогласованные определения (II).

Ошибки при согласовании определений с существительными.

Согласование приложений – географических названий.

Тема 19. Согласования сказуемого с подлежащим в текстах

документов (II).

Варианты согласования сказуемого с подлежащим, встречающиеся в служебных документах.

Сказуемое при подлежащем, выраженном сочетанием существительного с количественным числительным.

Сказуемое при подлежащем со словами и словосочетаниями типа: большинство, много, несколько, не менее, менее, более и др.; при подлежащих, выраженных местоимениями; при подлежащем, выраженном условным наименованием.

Согласование сказуемого с однородными подлежащими и с подлежащим, имеющим приложение.

Тема 20. Управление (II).

Синонимическое употребление предлогов в оборотах различного типа.

Выбор предлога в синонимических конструкциях официально-делового стиля (например: за подписью и печатью; с подписью и печатью и др.).

Смысловые различия между оборотами с разными предлогами.

Стилистические особенности конструкций с синонимическими предлогами (примеры: в целях, по линии и др.); их использование в деловой речи, в документах.

Выбор предлога в конструкциях с неотглагольными, обозначающими ту или иную область деятельности; в сочетаниях официального стиля (например: во избежание, во исполнение).

Ошибки в управлении, связанные с многозначностью слова; выбор падежной формы подчиненного слова с учетом значения управляющего слова.

Управление при синонимических словах; возможные ошибки.

Тема 21. Простое (односоставное) предложение (II).

Порядок сов в простом предложении. Понятие «инверсия». Стилистические возможности инверсии.

Неполные предложения, сфера их употребления. Ошибки, связанные с употреблением неполных предложений в деловой речи.

Тема 22. Однородные члены предложения (II).

Однородные члены предложения в деловой речи. Союзы и предлоги при однородных членах предложения.

Стилистические ошибки, связанные с логической и лексико-грамматичес-кой несочетаемостью однородных членов предложения.

Стилистические ошибки при обобщающих словах.

Тема 23. Слова и конструкции, грамматически не связанные с предложением (II).

Понятия о вводных словах. Группы вводных слов по значению.

Вводные и вставные предложения. Знаки препинания при вводных словах и предложениях.

Вводные слова и вставные конструкции в деловой речи. Понятие об обращении, способы его выражения. Знаки препинания при обращении.

Тема 24. Сложные синтаксические конструкции (II).

Знаки препинания в сложных синтаксических конструкциях.

Период. Понятие о периодической речи. Части периода и особенности интонации. Пунктуация при периодической речи. Абзац.

Тема 25. Прямая и косвенная речь (II).

Форма прямой и косвенной речи. Введение в текст прямой речи. Замена прямой речи косвенной. Диалог. Знаки препинания при прямой и косвенной речи. Правила интонации и оформления цитат.

Тема 26. Параллельные синтаксические конструкции (II).

Общая характеристика параллельных синтаксических конструкций. Причастный оборот. Деепричастный оборот. Конструкция с отдельными существительными.

Действительный и страдательный обороты. Личные и безличные конструкции.

Раздел IV. Техника редактирования служебных документов

Тема 27. Логические основы редактирования текста (II).

Основные законы логики (тождества, противоречия, исключительного третьего); их значение и применение в практике редактирования.

Доказательства и определения в текстах служебных документов; требования к ним. Логические ошибки в доказательствах и определениях.

Тема 28. Порядок редакторской работы с текстом.

Виды правки текста (II).

Основные этапы работы над текстовым материалом: предварительное (первое) чтение текста, проверка фактического материала, соответствующие пометки; их назначение.

Виды правки текста: правка-вычетка; правка-сокращение; правка-обработка (комплексная правка). Задачи видов правки; их особенности и применение.

Тема 29. Техника правки текста (II).

Корректурные знаки, применяемые при редактировании текстов; их начертание, назначение. Примеры употребления корректурных знаков.

Тема 30. Поэтапное редактирование элементов текста (III).

Анализ фактического материала служебного документа (письмо-запрос, письмо-ответ и др.) с учетом требований к нему.

Правила составления библиографических материалов (списки литературы, библиографические описания и др.).

Правила использования и оформления цитат в текстовых материалах, в служебных документах.

Правила редактирования таблиц. Элементы таблиц; разновидности таблиц. Основные требования к оформлению таблиц при редактировании.

Правка официальных документов с учетом требований к составлению текста и оформлению документов разных видов (справка, акт, приказ, расписка и др.)

Редактирование и правка рукописей, подготовленных к письму на пишущей машине.

ЛИТЕРАТУРА

1.  и др. Русское слово: Факультативный курс «Лексика и фразеология русского языка». Пособие для учащихся. – М.: Просвещение, 1991

2.  . Обобщающие таблицы и упражнения по русскому языку. Книга для учителя. – М.: Просвещение, 1991

3.  Русский язык, речь и риторика. Учебное пособие для средних профессиональных учебных заведений. Сост. и др. – М.: Казань, 2000

4.  . Введение в языкознание – М.: Просвещение, 1987

5.  . Сборник упражнений по стилистике русского языка. – М.: Просвещение, 1989

6.  , . Русский язык и культура речи для технических вузов. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2002

7.  . Язык мой – друг мой (Материалы для внеклассной работы по русскому языку). Пособие для учителей. – М.: Просвещение, 1976

8.  . Сборник упражнений по русскому языку для средних профессионально-технических училищ. Учебное пособие. – М.: «Высшая школа», 1977

9.  . Русский язык. Путешествие в мир лексики. Учебное пособие для неязыковых спец. вузов. – М.: «Высшая школа», 1991

Контрольная работа

Предмет: Основы редактирования служебных документов

Тема: Официально-деловой стиль

I.  Ответьте на вопросы:

1.  Какова сфера употребления официально-делового стиля языка?

2.  Что входит в состав официально-делового стиля?

3.  Чем различаются между собой жанрово-ситуативные стили официально-деловой речи? Какие из них связаны с употреблением языковых средств, имеющих публицистическую окрашенность?

4.  Правомерно ли ставить вопрос о наличии речевых штампов в официально-деловой речи? Почему?

5.  Как соотносятся между собой понятия «официально-деловая речь» и «официально-деловой стиль языка»? Почему нельзя отождествлять эти понятия?

II.  Проанализируйте ошибки, допущенные в приказах, заявлениях и других документах (материалы взяты из журнала «Крокодил»).

Отредактируйте ошибочно построенные предложения.

1)  Побросав инструмент, Балмесов и Сулеков поймали козу у мастерской. Не встретив сопротивления с её стороны, начали доить, чем нарушили трудовую дисциплину.

За доение коз в служебное время объявить Балмесову и Сулякову выговор. (Из приказа по учебным мастерским).

2)  Вовремя приехать не успела по вине Курского вокзала, на котором трое суток просидела в транзитном виде. (Из докладной записки).

3)  Акт на 11 свиней не подписан, а подписан подлинник, но который подписан, то переписан, и на экземпляре написано, что переписан. (Из объяснительной записки).

4)  Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца. (Из документации по страхованию).

5)  5 октября 1999 года тракторист выезжая на работу, проверялся в присутствии слесаря гаража , был технически исправен. (Из объяснительной записки).

6)  Врач на заборе. (Объявление о том, что врач уехал к донорам).

Образец выполнения задания:

1)  Описание сцен мальчишеского озорства в приказе вообще неуместно. Аргументацию следовало бы дать без всяких подробностей: «За нарушение трудовой дисциплины…»

Таким образом, с одной стороны, в приказе много лишнего, ненужного (да к тому же еще и стилистически безграмотно выраженного, см., например: «Не встретив сопротивления со стороны козы…»), с другой – здесь нет того, что должно быть: наименование, должность упоминаемых лиц, их инициалов. Не сказано также, когда имело место нарушение трудовой дисциплины.

III.  Составьте в соответствии с требованиями официально-делового стиля доверенность на получение заработной платы, стипендии, каких-либо материальных ценностей.