ГАОУ СПО «КАЗАНСКИЙ НЕФТЕХИМИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ»
УТВЕРЖДАЮ
Зам. директора по УПР
__________
«____»______________200__г.
«____»______________200__г.
«____»______________200__г.
Рабочая учебная программа
ПРЕДМЕТА
Основы редактирования служебных документов
по специальности
Секретарь-машинистка
1. ПОЯНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Тематический план и программа курса «Основы редактирования служебных документов» являются составной частью программ по подготовке специалистов средней квалификации в Высшем профессиональном училище (техническом колледже или лицее) на базе неполной и полной средней школы.
Курс рассчитан на 88 часов: IV семестр – 54 часа; V семестр – 34 часа в группах юридического факультета по специальности 38-11 «Секретарь-машинистка».
Учебно-воспитательные задачи курса решаются в процессе усвоения обучающимися основных понятий редактирования, стилей русского языка, методов правки текста, развитии внимания при чтении и качественное улучшение памяти на прочитанное и увиденное на экране дисплея и другой информации, получаемой в процессе обработки информации по работе секретарем-референтом с компьютерным делопроизводством и менеджером-организатором малого предприятия химического профиля.
Основная цель программы – познакомить и научить студентов правильному редактированию текстов и другой информации, получаемой посредством зрения и органов слуха.
По окончании курса «Основы редактирования служебных документов» студенты должны знать:
1) задачи редактирования текстов и другой информации;
2) понятия о лексике и фразеологии;
3) специфику делопроизводственного, литературного, научного и делового стилей русского языка;
4) основы синтаксиса и практической стилистики документов на русском языке;
5) основы редактирования текстов на русском языке;
6) о технике правки материалов на русском языке.
Должны уметь:
1) редактировать тексты и другую информацию на русском языке;
2) разбираться в специфичности различных стилей русского языка;
3) различать ошибки в тексте делового стиля, связанные с употреблением фразеологических оборотов в деловой речи;
4) проводить правильно предварительную читку и проверку материалов на русском языке.
2. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Наименование дисциплины: Основы редактирования служебных
документов
№ п/п | Наименование тем | Всего часов на тему | Количество часов по семестрам | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||
1 | Введение. | 2 | 2 | |||||
I | Основные положения стилистики, лексики и фразеологии | 22 | 22 | |||||
II | Основные положения орфографии и морфологии с элементами практической стилистики | 30 | 30 | |||||
III | Синтаксис с элементами практической стилистики | 20 | 20 | |||||
IV | Техника редактирования служебных документов | 14 | 14 | |||||
ИТОГО | 88 | 54 | 34 |
3. ПРОГРАММА
Тема 1. Введение (I – II).
Задачи предмета; его содержание. Значение предмета для овладения профессией.
Задачи редактирования. Понятие о практической стилистике. Основные разделы теории редактирования. Особенности основных разделов науки о языке.
Раздел I. Основные положения стилистики, лексики и фразеологии
Тема 2. Современный русский литературный язык(II).
Общее понятие о современном русском литературном языке. Стили современного русского языка.
Тема 3. Лексика и фразеология (II – III).
Понятие о лексике и фразеологии.
Слово: его значение. Многозначность слов.
Речевые ошибки по незнанию значения слов. Паронимы. Употребление синонимов. Плеоназмы и тавтология. Использование омонимов.
Смысловой и стилистический отбор лексических средств.
Общее понятие о фразеологии русского языка. Фразеологические обороты. Классификация фразеологизмов.
Употребление фразеологизмов. Фразеология деловой речи.
Ошибки при употреблении фразеологических оборотов в деловой речи.
Тема 4. Специальная лексика. Терминология (II).
Стилистическое разделение лексики современного русского языка. Лексика межстилевая, книжно-письменная и устной речи: употребление.
Понятие «специальная лексика»; употребление специальной лексики. Термины и терминология. Случаи перехода терминов в разряды книжных слов.
Терминология деловой речи. Правописание терминов, употребляемых в деловой речи.
Тема 5. Официально-деловой стиль (II – III).
Определение официально-делового стиля. Общая характеристика официально-делового стиля: особенности языка служебных документов; грамматические особенности стиля.
Специфика делопроизводственного стиля, учетных форм деловой информации. Виды деловой информации: доклады, сообщения и выступления; их стилевые особенности.
Звуковые документы, телефонные переговоры, работа с рацией и диктофоном. Основные правила произношения (орфоэпия).
Специфика письменной речи делопроизводственного стиля.
Текст служебного документа. Виды текстов, их стилевые особенности. Проблемы унификации текстов.
Тема 6. Справочные издания по русскому языку
и практической стилистике (II).
Основные сведения о современных толковых словарях и справочных изданиях по русскому языку и практической стилистике. Орфографические и орфоэпические словари. Словари-справочники правильности современного словарного употребления. Отраслевые справочные издания.
Основные правила пользования справочными изданиями по русскому языку и практической стилистике.
Раздел II. Основные положения орфографии и морфологии
с элементами практической стилистики
Тема 7. Трудные случаи правописания (II).
Трудные случаи правописания: гласных в корне, приставок, сложных и сложносокращенных слов; Ь и Ъ в словах; Н и НН во всех частях речи.
Тема 8. Употребление прописных букв (II).
Употребление прописных букв в названиях организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм.
Употребление прописных букв в наименовании должностей и званий.
Употребление прописных букв в сложносокращенных словах и аббревиатурах.
Употребление прописных букв в собственных именах лиц.
Употребление прописных букв в условных именах собственных.
Тема 9. Правила переноса слов (II).
Перенос слов по слогам. Случаи отступления о слогового принципа.
Тема 10. Имя существительное (II).
Стилистическое использование имен существительных. Морфологические вариантные формы современного русского языка; их стилистическая окраска.
Трудности в употреблении имен существительных, связанные с категориями: рода, одушевленности-неодушевленности.
Варианты падежных окончаний. Склонение имен существительных собственных. Образование и употребление имен существительных, являющихся наименованием лиц (профессия, должность и др.), связанных с категорией числа.
Тема 11. Имя прилагательное (II).
Употребление имен прилагательных полной и краткой форм.
Особенности образования и употребления форм степеней сравнения прилагательных.
Особенности образования и употребления притяжательных прилагательных.
Правописание сложных прилагательных и терминологического характера.
Тема 12. Имя числительное (II).
Особенности употребления и правила правописания имен числительных: количественных, собирательных. Сочетания имен числительных с именами существительными.
Тема 13. Местоимение (II).
Разряды местоимений.
Особенности употребления личных местоимений; правописание предлогов с местоимениями. Стилистическое значение употребления местоимений.
Особенности употребления притяжательных и возвратных местоимений.
Определительные, указательные и неопределенные местоимения; их употребление.
Тема 14. Глагол (II).
Особенности употребления в речи официально-делового стиля некоторых форм времени и наклонения глагола.
Образование и употребление глаголов: параллельных форм, совершенного и несовершенного видов и др.
Вариантные формы возвратных глаголов; правила употребления. Случаи ошибочного употребления возвратных глаголов со страдательным значением.
Формы совершенного вида глагола с приставкой ЗА – (типа «ЗАВИЗИРОВАТЬ») в деловой речи.
Тема 15. Причастие и деепричастие (II).
Образование форм причастий и деепричастий. Требования современны литературных норм к образованию форм.
Употребление причастий и деепричастий в современном литературном языке; применение в речи делового стиля.
Тема 16. Наречие, предлоги, союзы (II).
Стилистическое использование наречий. Употребление сложных степеней сравнения в деловом стиле. Ошибки, связанные со смещением степеней сравнения. Местоименные наречия как союзные слова.
Предлоги, распространенные в нейтральном и официально-деловом стиле речи. Употребление отдельных предлогов. Новые предлоги типа «В ДЕЛЕ», «ПО ЛИНИИ» и др.; сферы и правила их употребления.
Употребление союзов и союзных слов.
Раздел III. Синтаксис с элементами практической стилистики
Тема 17. Главные члены предложения (II).
Подлежащее и способы его выражения. Типы сказуемого и способы его выражения. Употребление составного сказуемого. Правила написания тире между подлежащим и сказуемым.
Тема 18. Согласованные и несогласованные определения (II).
Ошибки при согласовании определений с существительными.
Согласование приложений – географических названий.
Тема 19. Согласования сказуемого с подлежащим в текстах
документов (II).
Варианты согласования сказуемого с подлежащим, встречающиеся в служебных документах.
Сказуемое при подлежащем, выраженном сочетанием существительного с количественным числительным.
Сказуемое при подлежащем со словами и словосочетаниями типа: большинство, много, несколько, не менее, менее, более и др.; при подлежащих, выраженных местоимениями; при подлежащем, выраженном условным наименованием.
Согласование сказуемого с однородными подлежащими и с подлежащим, имеющим приложение.
Тема 20. Управление (II).
Синонимическое употребление предлогов в оборотах различного типа.
Выбор предлога в синонимических конструкциях официально-делового стиля (например: за подписью и печатью; с подписью и печатью и др.).
Смысловые различия между оборотами с разными предлогами.
Стилистические особенности конструкций с синонимическими предлогами (примеры: в целях, по линии и др.); их использование в деловой речи, в документах.
Выбор предлога в конструкциях с неотглагольными, обозначающими ту или иную область деятельности; в сочетаниях официального стиля (например: во избежание, во исполнение).
Ошибки в управлении, связанные с многозначностью слова; выбор падежной формы подчиненного слова с учетом значения управляющего слова.
Управление при синонимических словах; возможные ошибки.
Тема 21. Простое (односоставное) предложение (II).
Порядок сов в простом предложении. Понятие «инверсия». Стилистические возможности инверсии.
Неполные предложения, сфера их употребления. Ошибки, связанные с употреблением неполных предложений в деловой речи.
Тема 22. Однородные члены предложения (II).
Однородные члены предложения в деловой речи. Союзы и предлоги при однородных членах предложения.
Стилистические ошибки, связанные с логической и лексико-грамматичес-кой несочетаемостью однородных членов предложения.
Стилистические ошибки при обобщающих словах.
Тема 23. Слова и конструкции, грамматически не связанные с предложением (II).
Понятия о вводных словах. Группы вводных слов по значению.
Вводные и вставные предложения. Знаки препинания при вводных словах и предложениях.
Вводные слова и вставные конструкции в деловой речи. Понятие об обращении, способы его выражения. Знаки препинания при обращении.
Тема 24. Сложные синтаксические конструкции (II).
Знаки препинания в сложных синтаксических конструкциях.
Период. Понятие о периодической речи. Части периода и особенности интонации. Пунктуация при периодической речи. Абзац.
Тема 25. Прямая и косвенная речь (II).
Форма прямой и косвенной речи. Введение в текст прямой речи. Замена прямой речи косвенной. Диалог. Знаки препинания при прямой и косвенной речи. Правила интонации и оформления цитат.
Тема 26. Параллельные синтаксические конструкции (II).
Общая характеристика параллельных синтаксических конструкций. Причастный оборот. Деепричастный оборот. Конструкция с отдельными существительными.
Действительный и страдательный обороты. Личные и безличные конструкции.
Раздел IV. Техника редактирования служебных документов
Тема 27. Логические основы редактирования текста (II).
Основные законы логики (тождества, противоречия, исключительного третьего); их значение и применение в практике редактирования.
Доказательства и определения в текстах служебных документов; требования к ним. Логические ошибки в доказательствах и определениях.
Тема 28. Порядок редакторской работы с текстом.
Виды правки текста (II).
Основные этапы работы над текстовым материалом: предварительное (первое) чтение текста, проверка фактического материала, соответствующие пометки; их назначение.
Виды правки текста: правка-вычетка; правка-сокращение; правка-обработка (комплексная правка). Задачи видов правки; их особенности и применение.
Тема 29. Техника правки текста (II).
Корректурные знаки, применяемые при редактировании текстов; их начертание, назначение. Примеры употребления корректурных знаков.
Тема 30. Поэтапное редактирование элементов текста (III).
Анализ фактического материала служебного документа (письмо-запрос, письмо-ответ и др.) с учетом требований к нему.
Правила составления библиографических материалов (списки литературы, библиографические описания и др.).
Правила использования и оформления цитат в текстовых материалах, в служебных документах.
Правила редактирования таблиц. Элементы таблиц; разновидности таблиц. Основные требования к оформлению таблиц при редактировании.
Правка официальных документов с учетом требований к составлению текста и оформлению документов разных видов (справка, акт, приказ, расписка и др.)
Редактирование и правка рукописей, подготовленных к письму на пишущей машине.
ЛИТЕРАТУРА
1. и др. Русское слово: Факультативный курс «Лексика и фразеология русского языка». Пособие для учащихся. – М.: Просвещение, 1991
2. . Обобщающие таблицы и упражнения по русскому языку. Книга для учителя. – М.: Просвещение, 1991
3. Русский язык, речь и риторика. Учебное пособие для средних профессиональных учебных заведений. Сост. и др. – М.: Казань, 2000
4. . Введение в языкознание – М.: Просвещение, 1987
5. . Сборник упражнений по стилистике русского языка. – М.: Просвещение, 1989
6. , . Русский язык и культура речи для технических вузов. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2002
7. . Язык мой – друг мой (Материалы для внеклассной работы по русскому языку). Пособие для учителей. – М.: Просвещение, 1976
8. . Сборник упражнений по русскому языку для средних профессионально-технических училищ. Учебное пособие. – М.: «Высшая школа», 1977
9. . Русский язык. Путешествие в мир лексики. Учебное пособие для неязыковых спец. вузов. – М.: «Высшая школа», 1991
Контрольная работа
Предмет: Основы редактирования служебных документов
Тема: Официально-деловой стиль
I. Ответьте на вопросы:
1. Какова сфера употребления официально-делового стиля языка?
2. Что входит в состав официально-делового стиля?
3. Чем различаются между собой жанрово-ситуативные стили официально-деловой речи? Какие из них связаны с употреблением языковых средств, имеющих публицистическую окрашенность?
4. Правомерно ли ставить вопрос о наличии речевых штампов в официально-деловой речи? Почему?
5. Как соотносятся между собой понятия «официально-деловая речь» и «официально-деловой стиль языка»? Почему нельзя отождествлять эти понятия?
II. Проанализируйте ошибки, допущенные в приказах, заявлениях и других документах (материалы взяты из журнала «Крокодил»).
Отредактируйте ошибочно построенные предложения.
1) Побросав инструмент, Балмесов и Сулеков поймали козу у мастерской. Не встретив сопротивления с её стороны, начали доить, чем нарушили трудовую дисциплину.
За доение коз в служебное время объявить Балмесову и Сулякову выговор. (Из приказа по учебным мастерским).
2) Вовремя приехать не успела по вине Курского вокзала, на котором трое суток просидела в транзитном виде. (Из докладной записки).
3) Акт на 11 свиней не подписан, а подписан подлинник, но который подписан, то переписан, и на экземпляре написано, что переписан. (Из объяснительной записки).
4) Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца. (Из документации по страхованию).
5) 5 октября 1999 года тракторист выезжая на работу, проверялся в присутствии слесаря гаража , был технически исправен. (Из объяснительной записки).
6) Врач на заборе. (Объявление о том, что врач уехал к донорам).
Образец выполнения задания:
1) Описание сцен мальчишеского озорства в приказе вообще неуместно. Аргументацию следовало бы дать без всяких подробностей: «За нарушение трудовой дисциплины…»
Таким образом, с одной стороны, в приказе много лишнего, ненужного (да к тому же еще и стилистически безграмотно выраженного, см., например: «Не встретив сопротивления со стороны козы…»), с другой – здесь нет того, что должно быть: наименование, должность упоминаемых лиц, их инициалов. Не сказано также, когда имело место нарушение трудовой дисциплины.
III. Составьте в соответствии с требованиями официально-делового стиля доверенность на получение заработной платы, стипендии, каких-либо материальных ценностей.


