Описание педагогического опыта

1.  Информационный блок

Наименование темы опыта

Лингвострановедческий подход при обучении иностранному языку как средство развития коммуникативной компетенции.

Сведения об авторе опыта

, учитель английского языка МОУ «Куртамышская средняя общеобразовательная школа № 1». Образование высшее. Квалификационная категория – первая.

Условия возникновения, становления опыта

Работаю в данной школе 4 года, преподаю уроки в 5-11 классах, количественный состав обучающихся – 370 человек. Обучающиеся знакомы со странами изучаемого языка поверхностно: знают некоторые достопримечательности, исторические сведения. Однако у многих ребят не просматривается особого интереса к традициям, обычаям и культурному наследию этих стран из-за непонимания многих лингвострановедческих реалий, в результате наблюдается низкий уровень коммуникативной компетенции.

В своей работе использую методику компаративного анализа . Работа с использованием методики лингвострановедческой компарации может носить разнообразный характер. Вот один из ее возможных вариантов, применяемых мной.

Учащиеся знакомятся с текстом, содержащим информацию о реалиях иноязычной культуры, а затем самостоятельно составляют аналогичный текст, описывающий сходные явления и реалии своей страны. Для большей наглядности даю задание записать текст об отечественной действительности рядом с текстом о реалиях иноязычной культуры: для этого страница делится пополам. Методику компаративного анализа использую в процессе работы над темами: “Sport in Great Britain”, “Music”, “Education”, “Political Sistem” и др. Подобные задания даются на дом, после того как в классе объясняю методику работы с такой таблицей.

Основная часть заданий страноведческого характера должна предназначаться для самостоятельной работы дома.

Естественно, решение проблемы не сводится к использованию в учебном процессе одного-двух новых приемов. Главное — установить соответствие между содержательной и процессуальной стороной учебных заданий.

Основным методом передачи лингвострановедческих знаний является рассказ в совокупности с принципами обучения: наглядности и использование технических средств обучения (мультимедийный проектор). Это наиболее яркая и запоминающаяся форма передачи материала, чтобы дети не только запоминали его, а сделали своим достоянием. Учащиеся с интересом просматривали слайды с изображением национальных флагов, достопримечательностей англоговорящих стран. Данный вид наглядности способствовал более эффективному запоминанию материала.

В неотрывной связи использовался метод объяснения, который в то же время выступал и как средство обучения.

Но, несмотря на положительное влияние интенсивной методики на работу с текстами страноведческого характера, выявился большой недостаток. Ребята практически не умели работать со словарями. Поэтому несколько уроков было посвящено лексикографии и словообразованию. После ряда упражнений и конкурсов по работе со словарями, темп работы ускорился, что дало возможность изучить темы глубже. Работа со словарями не только не снизила их заинтересованность, и не повлияла на уровень усвоения материала, а лишь способствовала его увеличению.

Актуальность опыта

Низкий уровень лингвострановедческих знаний ведет к снижению коммуникативной компетенции учащихся. В результате работы над данной проблемой у ребят повышается познавательный интерес к изучаемым странам и внутренняя активность, расширяются их коммуникативные возможности.

Известно, что при знакомстве со страноведческими текстами учащиеся довольно часто испытывают «информационный пробел». Например, при знакомстве с текстом “Sport in Great Britain” у учеников могут возникнуть вопросы к учителю типа: Мы знаем, какие есть футбольные команды в нашей стране. А какие команды более популярны в Великобритании? Каковы причины профессионализма в спорте Англии?

Возникновение подобных вопросов свидетельствует о заинтересованности учащихся в теме, об их желании заполнить информационный пробел. К сожалению, не всегда можно дать исчерпывающие ответы на такие вопросы.

В данном случае прибегаю к помощи справочника со страноведческими комментариями.

Итак, мы видим, что проблема, связанная с преподнесением текстов лингвострановедческого характера весьма актуальна. Отсюда вытекает следующая проблема. Непонимание текстов лингвострановедческого характера ведет к снижению мотивации изучения иностранных языков.

Диапазон опыта

Диапазон опыта охватывает организацию учебной деятельности по английскому языку в классах основной школы (5-11 классы), внеурочную деятельность учащихся и представляет собой систему «урок – внеклассная работа», что позволяет охватить весь учебно-воспитательный процесс по предмету.

Длительность работы над опытом

Над данной проблемой работаю 4 года: с момента обнаружения противоречия между желаемым состоянием и действительным до момента выявления результативности опыта

2.  Описание технологии опыта

Современные изменения в образовательном процессе определили переход

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

от традиционной системы обучения к новой образовательной парадигме, новым подходам в обучении и воспитании учащихся.

В центре всего образовательного процесса стоит ученик с его интересами,

желаниями и потребностями и все направлено на его развитие, а именно его саморазвитие, самоопределение, развитие его творческого потенциала, познавательного интереса и внутренней активности.

Использование нетрадиционных, развивающих образовательных технологий, включающих новые методы, приемы и формы работы с учащимися способствуют этому.

Если традиционная методика направлена на решение задач: 1 – чему учить? 2 – зачем учить? 3 – как учить?, то технология развивающего обучения отвечает на третий вопрос с существенным дополнением: как учить результативно?

К настоящему времени сложилось значительное количество развивающих образовательных технологий в разных системах обучения, но в основе всех их лежит идея создания адаптивных условий для каждого ученика, ориентация на самостоятельную деятельность или работу школьника в условиях совместной деятельности и сотворчества.

В своей работе использую технологию «Школа социализации» (технологию Мастерских). (приложение 1)

Цель данной технологии:

- создать содержательные и организаторские условия для личностного саморазвития учащихся, осознания ими себя самих и своего места в мире, понимания других людей и закономерностей мира.

Мастерская включает в себя ряд заданий, которые задают определенное движение в предметном плане. Внутри каждого задания школьники свободны в выборе способов выполнения.

Миссия учителя заключается в том, чтобы разблокировать способности ребенка, создать условия для раскрытия и реализации его творческого потенциала, создать ситуацию успеха для его самооценки.

Позиция учителя состоит в консультировании учащихся, помощи им в организации учебной работы и осмыслении способов своей и совместной деятельности.

Для эффективности проведения урока учителю необходимо:

- создать атмосферу сотворчества в общении;

- включить эмоциональную заинтересованность ученика в изучении темы;

- работать вместе со всеми;

- необходимую информацию подавать малыми дозами, обнаружив потребность в ней у учащихся;

- исключить официальное оценивание работы ученика и через социализацию, афиширование работ дать возможность появлению самооценки учащегося и ее изменения, самокоррекции.

Как же построить урок по данной технологии?

Цель урока определяется в соответствии с содержанием учебного материала.

Я предлагаю подробно рассмотреть структуру урока, построение его этапов.

Этапы урока будут включать в себя:

1. Индукция (создание эмоционального настроя)

Созданию положительного эмоционального настроя способствует применение различных приемов, таких как: использование музыкального сопровождения, стихов, цитат, изречений, афоризмов, художественного изображения объектов по заданной теме урока;

Приемы «Нарисуй свое настроение», « Цветография» и др.

2. Самоконструкция

Индивидуальное создание гипотезы, решения, текста, проекта и пр., т. е. выявление собственных первичных знаний у учащихся об объектах, явлениях, образах и т. д.

Учитель предлагает записать все, что ученики знают о познавательном объекте, – дети записывают.

3. Социоконструкция

Учитель организует работу учащихся в парах, в парах сменного типа, в группах, где идет совместная деятельность учащихся по решению конкретного вопроса или выполнению общего задания.

– Подумайте вместе над…(проблемой, вопросом, ситуацией).

4. Социализация

Выступления учеников в паре, в группе по заданному вопросу; сопоставление, сверка, коррекция полученной информации.

- Поделитесь полученными знаниями, результатами…(работа внутри группы или в паре) и выносится общее решение;

5. «Афиширование»

Вывешивание произведений – работ учеников: текстов, рисунков, проектов, схем в классе и ознакомление с ними.

- Учитель организует обсуждение полученных в групповой работе результатов, дает необходимые пояснения по ходу выполненных заданий.

- Ученики представляют полученные результаты в результате совместной деятельности работы в паре, группе;

- Задаются вопросы по поводу выполненных заданий, т. е. идет обмен информацией между парами, группами.

6. Разрыв.

Внутреннее осознание учеником неполноты или несоответствия своего прежнего знания новому.

- Учитель фиксирует внимание на возникших познавательных противоречиях;

- Ученики осознают эти противоречия, работают с источником информации для закрепления и применения знаний.

7. Рефлексия.

Осуществление рефлексии по поводу индивидуальной и совместной работы.

- Учитель предлагает высказаться, как детям работалось сегодня на уроке, какие были удачи, что показалось трудным. Почему?

- Использование различных приемов, таких как: «Лестница Удачи», «Деревья радости», «Роза ветров» и др.

Ведущая идея опыта

- дать учащимся знания по основным темам национальной культуры стран изучаемого языка (по истории, географии, политико-общественным отношениям, образованию и др.) и о социокультурных особенностях народов – носителей языка;

- научиться понимать устные и письменные сообщения по темам, определенной данной программой;

- уметь правильно и самостоятельно выражать свое мнение в устной и письменной форме;

- уметь критически оценивать предлагаемый материал и активно работать с ним;

- научить использовать справочную литературу и словари;

- научить писать рефераты и выполнять проектные работы;

- развивать способность работать самостоятельно в коллективе.

Исходя из поставленных целей и задач, и ориентируясь на конечный результат обучения, в содержание обучения страноведению включаются следующие компоненты:

а) лингвострановедческий компонент:

- знание, понимание реалий (слов, обозначающих предметы национальной культуры);

- знание страноведческих тем, связанных с общими знаниями об англо-говорящих странах, общественными и социальными отношениями в этих странах, политической системой, обычаями и традициями, экономикой, средствами массовой информации;

б) общеучебный компонент:

- учебно-интеллектуальные умения, связанные с формированием способности сравнивать, сопоставлять, анализировать, систематизировать, обобщать изученный материал;

- учебно-коммуникативные умения, проявляющиеся в культуре общения, то есть слушать партнера по общению, обосновывать свою точку зрения. В центре внимания находится учащийся – с его потребностями, мотивами, интересами, а также такие виды деятельности, которые помогают ему учиться радостно, творчески и видеть результаты своего труда.

Дифференцированный подход, используемый в своей работе, предполагающий учет уровня обученности учащихся, реализуется в данном курсе через:

- использование материала разного уровня сложности;

- использование опор различной степени развернутости (план, ключевые слова, выражения), предлагаемые учащимся для построения устного высказывания;

- разный объем знаний учащихся по темам;

- разные способы контроля.

Теоретическая база опыта

Положение о необходимости усвоения иностранного языка в тесной связи с культурой народа — носителя данного языка уже давно воспринимается в отечественной методике преподавания иностранных языков как аксиома. Известно, что использование страноведческой информации в учебном процессе обеспечивает повышение познавательной активности учеников, расширяет их коммуникативные возможности, благоприятствует созданию положительной мотивации на уроке, дает стимул к самостоятельной работе над языком, способствует решению воспитательных задач.

В работе использую следующие методики, приемы и методы:

- Методика компаративного анализа

- Интенсивная методика Storytelling

- Методика работы с текстами лингвострановедческого характера

- Метод работы с лингвострановедческими словарями

- Методы обучения: беседа, рассказ, объяснение, наблюдение, упражнение

- Исследовательский метод

- Прием составления лингвострановедческого паспорта

- Прием составления денотантных карт (приложение № 2)

Описание сути опыта

Основными целями и задачами применения лингвострановедческого подхода в основу опыта легли:

- воспитание положительного отношения и понимания жителей страны изучаемого языка, их традиций, обычаев, истории, особенностей их экономического и политического уклада;

- способствование укреплению прежних знаний и повышению уровня осознанности в восприятии новых знаний о стране;

- способствование развитию их коммуникативных умений и навыков (чтение, письмо, аудирование и говорение), а также способствовать развитию их психических процессов, таких как мышление, речь, воображение, память, внимание и др.

Для достижения данных целей провожу эксперимент по использованию лингвострановедческого компонента в обучении учащихся по теме «Путешествие по англоговорящим странам». Данный эксперимент проводится в 7 классе, т. к. именно в этом возрасте дети наиболее восприимчивы к воздействию на их сознание, чувства и поведение. Эксперимент проводится в группе, которая включает в себя 18 человек. Исследование проводилось в течение трех учебных четвертей. При проведении данного эксперимента использовались элементы следующих методик: интенсивная методика, в частности, Storytelling, КСО — комплексная система обучения, а также методики работы с текстами лингвострановедческого характера.

Особенно хорошо можно проследить влияние интенсивной методики на одном из ее направлений—story-telling. Дети очень внимательно слушали страноведчески ориентированный текст, затем через наводящие вопросы мы уточняли уровень понимания текста. Разнообразие видов упражнений привлекло внимание ребят к лексике, и тем самым, к содержанию текста, но в более детальной форме. При этом уровень усвоения материала оказался выше, чем при проведении урока по традиционной системе.

Успешность эксперимента была обусловлена выбором методов обучения. При его проведении в работе были использованы методы обучения и исследования, такие как беседа, рассказ, объяснение, наблюдение, упражнение, а также специфические методы работы с текстами лингвостранноведческого характера.

Чтобы дети не забыли, но и закрепили усвоенный материал, им предлагались разного вида упражнения. Например, когда шел рассказ об особенностях Британской культуры в целом, встречалось очень много реалий, которые тщательно объяснялись на родном языке. На доске были написаны словосочетания, содержащие эти реалии, но на английском языке. И по значению реалии дети пытались догадаться о значении всего словосочетания. Например, названия английских видов спорта, которые у нас отсутствуют: rugby, golf, creaketn. При дальнейшей работе с текстом дети без труда переводили предложения, содержащие эти словосочетания.

Также весьма результативными оказались методы работы с текстами лингвострановедческого характера. Особенно успешно они применялись на уроках домашнего чтения. Одним из таких методов является заполнение таблицы, содержащей пять колонок: страна, географическое положение, население, столица и главные города. Подобный метод работы с текстами страноведческого характера помогает ученику развить навык поиска главной, основной идеи читаемого текста, понимание его общего смысла, а так же способствует развитию умения кратко изложить содержание, тем самым, развивая его коммуникативные навыки. Ребятам легче пересказывать подобные тексты, имея опору в виде такой таблицы.

Используя в работе принципы коммуникативного метода общения и интенсивной методики, старалась ввести ребят в более непринужденную обстановку, способствовавшую их раскрепощению, небоязни собственных ошибок, умению работать в коллективе. На первом подобном уроке взяли уже идущую тему «London». Дети при первом «столкновении» друг с другом, когда сидели в кругу, сначала замкнулись, но, слыша изученные, знакомые фразы, стали вести себя свободнее.

Для выявления уже сформированных и закрепленных знаний, умений и навыков детям были предложены денотантные карты или можно предложить составить лингвострановедческий паспорт.

Предлагаю ученикам составить лингвострановедческий паспорт. Лингвострановедческий паспорт, представляя страноведческую информацию, отражает парадигматические связи слова, а также синтаксическую его сочетаемость.

Методика работы: школьники выписывают в первую колонку лексику по теме, во вторую помещают единицы информации, звездочками отмечая лингвострановедческие реалии, в третью колонку под руководством учителя вносят словосочетания, встречающиеся в рассматриваемом предложении, абзаце. Позднее такая работа может проводиться учащимися самостоятельно.

Таким образом, данный вид работы будет оказывать влияние не только на формирование познавательной активности школьника в процессе речевой деятельности, но и способствовать развитию их лингвистических, исследовательских навыков. В то же время не следует забывать о страноведческой направленности такого приема. Перед составлением паспорта ключевого сочетания можно предложить учащимся ответить на вопросы по тексту. При контроле усвоения страноведческой информации задание можно сформулировать примерно так: Дайте объяснения словам, отмеченным звездочками, используя текст; скажите, что нового вы узнали о … и т. д.

Во время проведения занятий старалась использовать все формы организации деятельности детей:

- Индивидуализированную — рефераты, доклады;

- Индивидуальную — выполнение различных видов упражнений;

- Групповую — работа в парах и по 4-5 человека в группе. Эта форма организации деятельности использовалась при работе с текстами, заполнении денотантных карт при использовании слайд-шоу;

- Коллективную — для работы по выполнению упражнений по аудированию, чтению, письму, переводу текстов, а так же для решения кроссвордов.

В результате эксперимента учащиеся 7 класса приняли участие в семинарах областного и районного уровня, где успешно продемонстрировали свои знания лингвострановедческого характера по теме «Путешествие по англоязычным странам». В своей работе широко использую такие формы работы с детьми, как работу в парах, в парах сменного типа, работу в группах. Поэтому для проведения фрагмента урока выбрала работу в группах. За основу построения урока была использована развивающая технология «Школа социализации», по которой работаю в системе. В ходе занятия ребятам малыми дозами подавалась информация о национальных флагах этих стран, их достопримечательностях. Получаемую информацию дети использовали при составлении денотантных карт по предложенным информационным блокам, выполняли различные задания поискового характера. В конце занятия каждая группа представила свою страну, произошел обмен информацией между группами. В результате, учащиеся познакомились со всеми предложенными англоговорящими странами и состоялся коллективный диалог.

В результате работы формируется воспитание положительного отношения и понимания жителей страны изучаемого языка, их традиций, обычаев, истории, особенностей их экономического и политического уклада; укрепляются прежние знания и повышается уровень осознанности в восприятии новых знаний о стране; развиваются их коммуникативные умения и навыки (чтение, письмо, аудирование и говорение), а также развиваются их психические процессы, таких как мышление, речь, воображение, память, внимание и др.

Результаты работы фиксируются в виде сравнительных таблиц, схем, диаграмм, гистограмм

Приемы контроля:

контрольные срезы, зачеты, тестовые задания, мониторинг диагностики, участие в олимпиадах по предмету различного уровня.

Результативность опыта

Для оценки результативности опыта проведены первичная и вторичная диагностики на выявление:

Уровень обученности учащихся; (приложение № 3)

Уровень воспитанности учащихся; (приложение № 4)

Развитие личности учащихся (использовать известные в теории и практике методики) (приложение №5)

Результаты участия в олимпиадах различного уровня (приложение № 6)

Таким образом, по истечении эксперимента необходимо было провести вторичную диагностику, с целью выявления влияния текстов страноведческого характера и лингвистических единиц на повышение интереса к языку и стране (странам) говорящей на этом языке.

Для этого учащимся был предложен ряд контрольных заданий на аудирование, чтение, письмо. Результаты исследования мы можем увидеть на столбчатой диаграмме.

Диаграмма

Проанализировав контрольные работы учеников, устные выступления (монологические высказывания) мы можем сделать следующий вывод: качественно улучшилась техника чтения, внимательность при списывании стала более устойчивой, о чем можно судить по уменьшающемуся количеству ошибок. Пересказы текстов стали более четкими, осознанными, повысился уровень восприятия иноязычной речи на слух, о чем можно судить по реакции детей на устную команду.

3.  Заключение.

Таким образом, решение проблемы преподнесения лингвострановедческого материала связано с решением целого ряда промежуточных задач. В частности, представляют интерес вопросы соотношения подготовительных и речевых упражнений при работе со страноведческой информацией, контроля понимания страноведческих сведений на разных этапах обучения, определение готовности учеников к восприятию информации подобного рода. Решение столь актуальной проблемы зависит от отбора правильных методов и приемов обучения, создания атмосферы сотворчества, а также от личности самого педагога.

Данный опыт работы полностью доказал гипотезу о том, что лингвострановедческий материал будет способствовать увеличению интереса к изучаемому языку, созданию устойчивой мотивации и развитию коммуникативной компетенции учащихся. Ведь именно через эти особенности мы познаем внутреннюю жизнь изучаемой страны. Но лингвострановедение - это всего лишь часть процесса обучения, который не стоит на месте и ищет новые пути эффективного познания. И лингвострановедение в совокупности с новыми, прогрессивными методиками сможет дать и достичь того результата, которого требует наше общество на данной ступени развития, т. е. личности, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации и готовой самостоятельно совершенствовать свою иноязычную речевую деятельность.

Для эффективности учебного процесса в данном направлении в налиичии необходимо иметь компьютер и мультимедийный проектор для презентации слайд-шоу, лингвострановедческие словари и справочники, дополнительную лингвострановедческую литературу, сборники текстов лингвострановедческой направленности.

Использую в работе педагогические развивающие технологии:

- технологию личностно-ориентированного обучения;

- информационные технологии;

- технологию «Школа социализации»;

- технологию критического мышления;

- технологию проблемного обучения;

- игровые технологии.