(Россия, Иркутск)
ИГЛУ
Специалист 5 года обучения
МОДЕЛИРОВАНИЕ РЕЧЕВЫХ СИТУАЦИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОМПЬЮТЕРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
Термин «прикладная лингвистика» в российской и западной лингвистике имеет совершенно разные интерпретации. Как отмечает , в западной лингвистике этот термин связывается, прежде всего, с преподаванием иностранных языков. В СССР термин «прикладная лингвистика» стал широко употребляться в 50-е гг. в связи с разработкой компьютерных технологий и появлением систем автоматической обработки информации. В настоящее время прикладная лингвистика понимается широко – как деятельность по приложению научных знаний об устройстве и функционировании языка в нелингвистических научных дисциплинах и в различных сферах практической деятельности человека. [1]
Одним из направлений прикладной лингвистики является лингводидактика – общая теория обучения языку, как родному так и иностранному.
В области преподавания иностранных языков наблюдается постоянный прогресс. Появление компьютеров способствовало появлению нового направления в обучении языкам – компьютерной лингводидактики. Компьютерная лингводидактика представляет собой ту часть лингводидактики, которая изучает теорию и практику использования компьютерных и сетевых технологий в обучении языку. [2]
В процессе изучения иностранного языка особые трудности вызывает выработка разговорной речи. Поэтому важным компонентом содержания обучения иностранным языкам является речевое умение, под которым понимают способность выражать и понимать высказывание, основываясь на знаниях и владении навыками использования языковых средств в речи. [3]
Диалогическая речь представляет большие трудности для учебного общения, чем монологическая. В лингводидактике принято различать стандартные и свободные диалоги. Стандартные диалоги описывают типовые ситуации. Чаще всего стандартный диалог предполагает чёткую закреплённость ролей (кассир – покупатель, врач – больной и т. д.) и стереотипный языковой материал (формулы, клише). Что касается свободных диалогов, то они бывают следующих типов: интервью, расспрос, беседа (или обмен мнениями), дискуссия. [4] По мнению , наиболее часто в реальном общении встречаются стандартные диалоги. [5]
Поскольку все люди существуют в одном социуме, живут в окружении одних и тех же предметов, являются участниками одних и тех же бытовых ситуаций, все учебники иностранных языков, рассчитанных на элементарный и средний уровень подготовки, предлагают диалоговые ситуации на стандартные темы. К числу таких ситуаций можно отнести следующие: знакомство, путешествия (бронирование/покупка билета, бронирование номера в гостинице, ориентирование в городе), свободное время (увлечения, спорт, планы на вечер), питание/ресторан, магазины/покупки. Поскольку основным методом прикладной лингвистики является моделирование, а лингводидактика является одним из направлений прикладной лингвистики, данный метод применяется и в области преподавания языка. Для успешного ведения диалогов на иностранном языке в повседневной жизни в рамках определённой темы, на занятиях по речевой практике при обучении диалогической речи необходимо включать смоделированные речевые ситуации, образцы живой разговорной речи. [2] Использование подобных речевых образцов формирует у учащихся умение участвовать в диалоге, пользоваться необходимыми речевыми стереотипами. У обучающихся должен развиться навык переноса усвоенного материала на все похожие ситуации в повседневном общении.
Современные информационные технологии предоставляют большие возможности для обучения диалогической речи на иностранном языке. В качестве такого примера можно привести онлайн-сервис Educaplay (http://en. /). [7] Несомненным достоинством данного сервиса является то, что при работе с диалоговыми ситуациями у обучающихся задействуется как визуальный канал восприятия информации, так и аудиальный: обучающийся видит перед собой диалог и может прослушать его в двух режимах – полностью, без пауз, или по репликам. Во время прослушивания в режиме без пауз обучающийся воспринимает иноязычную речь в целом. Режим прослушивания по репликам позволяет тренировать произношение и запоминать отдельные речевые клише, необходимые в общении. Работа с данным сервисом может осуществляться как на занятии в присутствии учителя, так и в рамках самостоятельной работы обучающегося.
Возможности, предоставляемые современными информационными технологиями, настолько значимы для интенсификации процесса обучения языку, его индивидуализации и ориентации на реальную коммуникацию, что использование компьютеров является в настоящее время неотъемлемой частью учебного процесса. [6]
Список использованной литературы:
1. Баранов, в прикладную лингвистику. [Текст] : новый лингвистический учебник / - М. : ЛКИ, 20с.
2. Бовтенко, лингводидактика [Текст] : учебное пособие / . - М. : Флинта: Наука, 2005.
3. Вестник МАПРЯЛ № 53 за 2006 г.
4. Рогова, обучения иностранным языкам в средней школе. [Текст] : учеб. пособие / , , . - М. : Просвещение, 1с.
5. Соловова, обучения иностранным языкам: базовый курс лекций [Текст] : пособие для студентов пед. вузов и учителей / - М. : Просвещение, 20с.
6. Шаклеин, лингводидактика: история и современность. [Текст] : учеб. пособие / - М. : РУДН, 20с.
7. Educaplay [Электронный ресурс] -http://en. /


