2. The first business of grammar, as of every other science, is to observe the facts and phenomena with which it has to deal; and to classify and state them methodically.
3. A first step in stylistic analysis will be to observe such deviations as the repetitions of sounds, the inversion of word order and some others.
4. Their method of conquest was to make military roads and to plant along them forts garrisoned by the regular troops.
5. My concern here has been to show that a significant difference separates these two types of Comedy.
6. The object of this little book is to explain by examples how the different parts of speech are used and to show from their uses how they should be defined.
7. To assign all the words of English to their original sources is not to determine the mode of their entrance into English.
8. The method of reading was, according to N., to read one row from left to right, then come hack reading the next from right to left.
9. In so far as 7 a foreign language coincides with the native tongue, to study one is to study another.
10. The function of this staff is to maintain the service of books to readers, to assist in finding books and to give advice in problems of research or bibliography.
11. Our task in this case would be to find the original picture.
Инфинитив в составном модальном сказуемом. Модальное составное сказуемое образуется модальным глаголом (must, can, may, need, should, ought и др.) в сочетании с инфинитивом как с частицей to, так и без нее.
must, can, may, should+инфинитив to have, to be, ought + to + инфинитив.
Упражнения
7. При переводе обратите особое внимание на модальные или близкие им по значению глаголы, а также на форму инфинитива.
1. The conference was to take place in London.
2. You will have to overcome many difficulties in your work.
3. They were compelled to agree with us.
4. Your friend may not know that we are here.
5. You ought to know this author.
6. Where are these books to be had?
7. Tell him he need not be in a hurry.
8. You must have heard of him. He is one of the best singers in France.
9. We are obliged to let him know about it.
10. He must have forgotten my address.
11. The faults of this work are hardly to be denied.
12. This must be the book you were telling me about.
13. This unpleasant meeting is not to be avoided.
14. I felt that something is bound to happen very soon.
15. He may have forgotten about it.
16. Nobody was to be seen at the station.
17. He ought to have foreseen it.
18. You should have been born a hundred years ago.
19. He drew the plan of the building more skillfully than any one else could have done it.
in so far as — поскольку, насколько.
36
Употребление модальных и близких им по значению глаголов с инфинитивом
Модальный глагол и его заменители | Форма инфинитива | Передаваемое значение | Рекомендуемый перевод | Пример | Примечание |
must | Infinitive Indefinite | Долженствование, необходимость | должен, нужно, необходимо, следует | This paper must be typed. Эта статья должна быть отпечатана на машинке. | Иногда в значении вероятности: Не must be busy now. Он, наверное, занят сейчас. |
Infinitive Perfect | Вероятность | должно быть, вероятно | Не must have missed the train. Он, должно быть, опоздал на поезд. | ||
to have (to) | Только Infinitive Indefinite | Долженствование, необходимость | должен, вынужден, пришлось | Не had to go there alone. Ему пришлось ехать туда одному. |
IIродолжение
Модальный глагол и его заменители | Форма инфинитива | Передаваемое значение | Рекомендуемый перевод | Пример | Примечание |
to be to | должен, предстоит, надлежит, суждено | Не was to go there alone. Ему надлежало ехать туда одному. | Только во временах Present и Past Indefinite. В сочетании с инфинитивами to be found, to be seen, to be got, to be had имеет значение возможности: This magazine is to be found at any bookstall. Этот журнал можно найти в любом киоске. | ||
to be obliged (to) | должен, обязан | Не is obliged to return the book to the library. Он обязан вернуть книгу в библиотеку. |
Продолжение
Модальный глагол и его заменители | Форма инфинитива | Передаваемое значение | Рекомендуемый перевод | Пример | Примечание |
to be compelled (to) | должен, принужден, вынужден | Не was compelled to give up his studies. Он был вынужден бросить занятия. | |||
to be bound (to) | вынужден, обязан, неминуемо должен | Their plan is bound to fail. Их план неминуемо должен провалиться. | |||
To be forced (to) to have got (to) | вынужден, принужден | Не was forced to sign the letter. Он был принужден подписать письмо. | |||
ought (to) | Infinitive Indefinite | нужно, следует | You ought to know this rule better. Вам следует лучше знать это правило. |
Продолжение
Модальный глагол и его заменители | Форма инфинитива | Передаваемое значение | Рекомендуемый перевод | Пример | Примечание |
ought (to) | Infinitive Perfect | следовало бы | You ought to have done it earlier. Вам следовало бы сделать это раньше. | ||
should | Infinitive Indefinite | нужно, следует | You should ask him about it. Вам следует спросить его об этом. | ||
Infinitive Perfect | следовало бы | You should have asked him about it. Вам следовало бы спросить его об этом. | |||
need | Infinitive Indefinite | нужно, следует | Не need not come so early. Ему не нужно приходить так рано. |
ирооолжение
Модальный глагол и его заменители | Форма инфинитива | Передаваемое значение | Рекомендуемый перевод | Пример | Примечание |
сап | Infinitive Indefinite | Физическая или умственная способность, уменье | может, умеет | She can play tennis. Она умеет играть в теннис. It can be easily done. Это легко можно сделать. | |
could | мог, умел | She could play tennis when she was 12. Она умела играть в теннис, когда ей было 12 лет. | Если вся ситуация относится к прошедшему времени. | ||
мог бы, можно было бы | I could help you a little later. Я мог бы помочь вам немножко позже. | Если вся ситуация относится к настоящему или будущему времени. | |||
Infinitive Perfect | You could have told me about it. Вы могли бы сказать мне об этом. |
Продолжение
Модальный глагол и его заменители | Форма инфинитива | Передаваемое значение | Рекомендуемый перевод | Пример | Примечание |
could not | не может быть, чтобы. . ., не мог бы | не could not have said so. He может быть, чтоб он сказал это. | |||
to be able (to) | Infinitive Indefinite | быть способным, быть в состоянии, мочь, уметь | I shall be able to do it tomorrow. Я смогу сделать, это завтра. | Форма was (were) able переводится совершенным видом глагола — смог, сумел — в отличие от формы could — мог, умел: They could swim and were able to reach the bank. Они умели плавать и смогли добраться до берега. | |
may | Возможность, разрешение | может, можно, разрешено | You may take my book. Вы можете (можно) взять мою книгу. |
Продолжение
Модальный глагол и его заменители may | Форма инфинитива Infinitive Perfect | Передаваемое значение Возможность, вероятность | Рекомендуемый перевод ВОЗМОЖНО, может быть + настоящее время глагола | Пример | Примечание |
You may be mistaken. Вы, возможно, ошибаетесь. | |||||
возможно, может быть + прошедшее время глагола | Не may have noticed my absence. Возможно, он заметил мое отсутствие. | ||||
might | Infinitive Indefinite | Возможность с сильным оттенком сомнения | возможно (но вряд ли), может быть (но едва ли) | Не might be mistaken. Возможно, он ошибается. | |
Infinitive Perfect | Не might have noticed you. Может быть, он заметил вас. | ||||
to be allowed (to) to be permitted (to) | Infinitive Indefinite | Разрешение | можно, разрешено | Не is not allowed to smoke. Ему не разрешают курить |
8. При переводе обратите внимание на точное значение модального глагола.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 |


