Муниципальное казённое образовательное учреждение
дополнительного образования детей
Районный Дом детского творчества

![]() |
(СЦЕНАРИЙ МЕРОПРИЯТИЯ)
Приложение
к образовательной Программе «Духовная культура человечества»
Объединение дополнительного образования «Гуманитарная школа»
Педагог дополнительного образования
Пятый год обучения
Курс «Духовная культура новейшего времени»
Тема «Важнейшие тенденции в развитии современной духовной жизни»
Мильково 2012 Камчатка
Предварительная работа:
1. Составлен сценарий
2. Подобраны чтецы и ведущие. Если хороших чтецов будет мало, лучше взять одного, но хорошего.
3. Подобрана музыка («Испанская гитара»)
4. Проведены репетиции.
5. Подобраны костюмы.
6. Подготовлено оформление зала
Необходимое оборудование:
1. Компьютер или ноутбук.
2. Проектор
3. Экран
Место проведения – актовый зал
Место мероприятия в общей системе уроков и занятий – изучение материала по истории в 9-х классах предполагает изучение темы «Важнейшие тенденции в развитии современной духовной жизни».
Диалог культур. Рождение универсальных ценностей. Общечеловеческое и национальное в духовной культуре новейшего времени.
Планируемые результаты:
1. Учащиеся должны получить представление о поэзии Федерико Гарсиа Лорки
2. Учащиеся продолжат знакомство с Интернет-сервисами (ImageChef, YouTube)
Оформление зала
- Лорки (См. Приложение 1) Даты жизни и смерти: 1898 – 1936 гг. Высказывания о творчестве , оформленные на листах ватмана (См. Приложение 2) музыкальное оформление на протяжении всего вечера – испанская гитара
СЦЕНАРИЙ
Свет выключается, и на авансцене появляются двое ведущих со свечами в руках.
На экране появляется Фоторамка «Читающий книгу » сервис ImageChef
http://*****/node/37718#comment-14845 - адрес страницы, на которой можно увидеть фоторамку
Ведущий 1 - Испания. 1936 год. Лето. «Над всей Испанией безоблачное небо»… Это сигнал к фашистскому мятежу.
Важнейшая есть подробность
Того грозового лета:
Мятеж начался с убийства
Мечтателя и поэта….
Нет места для слёз, но надо,
Чтоб помнилось зло и горько:
В Гренаде, точней в Гранаде
Расстрелян Гарсиа Лорка.
(Е. Долматовский «Романс о Гарсиа Лорке»)
Ведущий 2 - Отчего ты, Испания, в небо смотрела,
Когда Гарсиа Лорку вели на расстрел?
Андалузия знала и Валенсия знала…
Отчего же земля под ногами убийц не стонала?
Выходит Чтец –
читает стихотворение Е. Евтушенко
Е Евтушенко «Когда убили Лорку».
Когда убили Лорку, –
А ведь его убили! –
Жандарм дразнил молодку,
Красуясь на кобыле.
Когда убили Лорку –
А ведь его убили!
Сограждане ни ложку,
Ни миску не забыли.
Поубивавшись малость,
Кармен в наряде модном
С живыми обнималась –
Ведь спать не ляжешь с мёртвым.
Знакомая гадалка,
Слонялась по халупам.
Ей Лорку было жалко,
Но не гадают трупам.
Жизнь оставалась жизнью,
И запивохи рожа,
И свиньи в жёлтой жиже,
И за корсажем роза.
Остались юность, старость,
И нищие, и лорды.
На свете всё осталось –
Лишь не осталось Лорки.
И только в пыльной лавке,
Стояли, словно роты,
Не веря смерти Лорки,
Игрушки донкихоты.
Пускай царят невежды,
И лживые гадалки,
А ты живи надеждой,
Игрушечный гидальго.
Средь сувенирной швали,
Они, вздымая горько,
Смешные крошки-шпаги,
Кричали: «Где ты, Лорка?»
Тебя не вяз, ни ива,
Не скинули со счетов,
Ведь ты бессмертен – ибо
Из нас, из донкихотов!
И пели травы ломко,
И журавли трубили,
Что не убили Лорку,
Когда его убили.
Ведущий 1 - В смерть поэта сначала не поверили. Задали вопрос генералу Франко - вождю испанских фашистов. Он ответил так…
Выходит юноша и говорит от имени Франко
Франко - Запомните раз и навсегда: мы не расстреливали никакого поэта. Этот писатель погиб, так как связался с бунтовщиками…. Гранада долгое время находилась в осаде. Республиканцы раздали людям оружие, в городе начались вооружённые стычки. В одной такой стычке и потерял жизнь этот гранадский поэт.
Ведущий 1 - Но в 1955 году Франко признался…
Франко - Да, это был великий поэт. Он был расстрелян в первые дни нашего движения. Гранада тогда находилась в осаде, в очень тяжёлом положении. Левые были опасны. Приходилось расстреливать самых видных из них.
А именно таким был Федерико Гарсиа Лорка.
Ведущий 2 - Недалеко от места расстрела есть источник «Фонтан слёз». Неумолкаемая песня воды заставляет людей помнить поэта. Его гибель потрясла весь мир. А франкисты всё делали, чтобы убить память о поэте. Под страхом неминуемой кары запрещалось произносить его имя. Только после смерти Франко состоялось открытое чествование Федерико Гарсиа Лорки в его родной деревне Фуэнто Вакерос. С 1976 года в Испании снова звучат его стихи, романсы, драмы.
Ведущий 1 - Пабло Неруда писал о Гарсии Лорке: «Какой поэт! … Простодушный и артистичный, одинаково не чуждый и комическому и трагическому, необыкновенно музыкальный, он вобрал в себя все возрасты Испании, весь цвет народного таланта, всё, что дала испанская культура».
Внимание на экран!
Показ видеоролика «Федерико Гарсиа Лорка – Луна восходит»
http://*****/node/37718#comment-14845 - адрес страницы, на которой можно увидеть видеоролик
Тихо звучит испанская гитара. На фоне музыки выходит Первый чтец, садится на стул и начинает читать стихи Лорки
Костёр долину вечера венчает
Рогами разъярённого оленя.
Равнины улеглись. И только ветер
По ним ещё гарцует в отдаленье.
Кошачьим глазом, жёлтым и печальным,
Тускнеет воздух, дымно стекленея.
Иду сквозь ветви следом за рекою,
И стаи веток тянутся за нею.
Всё ожило припевами припевов,
Всё так едино, памятно и дико… .
И на границе тростника и ночи
Так странно, что зовусь я Федерико.
А вот «Весенняя песня»
Выходят весёлые дети
Из шумной школы,
Вплетают в апрельский ветер
Свой смех весёлый.
Какою свежестью дышит
Покой душистый!
Улица дремлет и слышит
Смех серебристый.
На музыкальном фоне испанской гитары рассказывается стихотворение
Начинается плач гитары.
Разбивается чаша утра.
Начинается плач гитары.
О, не жди от неё молчанья,
Не проси у неё молчанья!
Неустанно гитара плачет,
Как вода по каналам - плачет,
Как ветра над снегами - плачет,
Не моли её о молчанье!
Так плачет закат о рассвете,
Так плачет стрела без цели,
Так песок раскалённый плачет
О прохладной красе камелий.
Так прощается с жизнью птица
Под угрозой змеиного жала.
О, гитара, бедная жертва
Пяти проворных кинжалов.
А вот его знаменитая «Прелюдия»
«Прелюдия»
И тополя уходят,
Но след их озёрный светел.
И тополя уходят,
Но нам оставляют ветер.
И ветер умолкнет ночью,
Обряженный чёрным крепом.
Но ветер оставит эхо,
Плывущее вниз по рекам.
А мир светляков нахлынет -
И прошлое в нём потонет.
И крохотное сердечко
Раскроется на ладони.
Чтец остаётся на сцене. Под музыку появляется девушка, подходит к юноше, они вместе обходят круг по сцене, берутся за руки, смотрят друг другу в глаза, затем он идёт в одну сторону сцены, она - в другую. Стоя на краю сцены, она читает стихотворение, он его слушает.
Девушка - Я боюсь потерять это светлое чудо,
Что в глазах твоих влажных застыло в молчанье.
Я боюсь этой ночи, в которой не буду
Прикасаться лицом к твоей розе дыханья.
Я боюсь, что ветвей моих мёртвая груда
Устилать этот берег таинственный станет.
Я носить не хочу за собою повсюду
Те плоды, где укроются черви страданий.
Если клад мой заветный взяла ты с собою,
Если ты моя боль, что пощады не просит,
Если даже совсем ничего я не стою,
Пусть последний мой колос утрата не скосит,
И пусть будет поток твой усыпан листвою,
Что роняет моя уходящая осень.
Ведущий 2 - Но у Федерико Гарсиа Лорки есть и другие стихи. В начале 1936 года жандармский полковник подал на поэта в суд, предъявив книгу «Цыганское романсеро» (романсеро - собрание испанских народных романсов) и обвинил поэта в оскорблении жандармерии посредством романса.
Жандармы не читают стихи, но «Романс об испанской жандармерии» они знали.
Отнестись равнодушно к этим стихам они не могли.
Со сцены все уходят. Выключается свет. Свет становится красным. Звучит тревожная музыка. В глубине сцены появляется Смерть с косой. Смерть танцует свой танец. Из-за кулис выходят двое юношей в чёрных плащах, выносят стулья, садятся на них и мерно покачиваются, как всадники.
С разных концов сцены выходят двое чтецов - юноша и девушка.
Романс об испанской жандармерии (в сокращении)
Юноша-чтец Их кони черных - черны,
И чёрен их шаг печатный.
На крыльях плащей чернильных
Блестят восковые пятна.
Надёжен свинцовый череп -
Заплакать жандарм не может:
Въезжают, стянув ремнями
Сердца из лаковой кожи.
Полуночны и горбаты,
Несут они за плечами
Песчаные смерчи страха,
Клейкую мглу молчанья.
От них никуда не деться -
Скачут, тая в глубинах
Тусклые зодиаки
Призрачных карабинов.
Из-за других кулис выходят две девушки. Звучит музыка. Исполняется несколько движений испанского танца.
Девушка-чтец - О, звонкий цыганский город!
Ты флагами весь увешан.
Желтеют луна и тыква,
Играет настой черешен.
И кто увидел однажды -
Забудет тебя едва ли,
Город имбирных башен
Мускуса и печали!
Юноша-чтец - Они въезжают попарно -
Девушка-чтец - А город поёт и пляшет.
Юноша-чтец - Бессмертников мёртвых шорох
Врывается в патронташи.
Они въезжают попарно,
Спеша, как чёрные вести,
И связками шпор звенящих
Мерещатся им созвездья.
Девушка-чтец - Часы застыли на башне
Под зорким оком жандармским.
Столетний коньяк в бутылках
Прикинулся льдом январским.
Застигнутый криком флюгер,
Забился, срываясь с петель.
Зарубленный свистом сабель,
Упал под копыта ветер.
«Смерть» в танце подходит к «всадникам», все вместе они медленно приближаются к девушкам и косой «убивает» их.
Юноша-чтец - У Вифлеемских ворот
Сгрудились люди и кони.
Над мёртвой простёр Иосиф
Израненные ладони.
А ночь полна карабинов,
И воздух рвётся струною.
Детей пречистая дева
Врачует звёздной слюною.
У юной Росы Камборьо
Клинком отрублены груди,
Они на отчем пороге
Стоят на бронзовом блюде.
Девушка-чтец - О мой цыганский город!
Прочь жандармерия скачет
Чёрным туннелем молчанья.
А ты пожаром охвачен.
На экране появляется Карта регионов Испании. Стрелка указывает на Андалузию.
Выходит Ведущий 1.
Ведущий -
Есть на юге Испании область Андалузия. В Андалузии, по словам Лорки, у всех совершенно африканские глаза, с яростью и поэзией. Дело в том, что Андалузия и Гранада позже остальных областей, лишь в 1492 году, освободилась от власти арабов-мавров. Здесь с XV века жили осёдлые цыгане. Они сумели объединить местные песни со своими и так появились КАНТЕ ХОНДО.
Лорки привлекли андалузские песни, канте хондо, и, боясь их исчезновения, он создаёт книгу«Стихи о канте хондо». В них он открыл внутреннюю красоту, духовное величие. Канте хондо означает «глубокое пение».
Четыре строчки каждой песни вмещают содержание целой драмы. Обычно канте исполняют двое: певец и гитарист.
Выходят два рассказчика
Рассказчик 1. Вот так она рассказала о лютой тоске.
Иду, словно арестант, позади - моя тень, впереди дума.
Рассказчик 2. А вот так о горькой доле.
Один я на свете, и никто обо мне и не вспомнит; прошу у деревьев тени - и засыхают деревья.
Рассказчик 1. О всемогущей любви…
Я посильнее бога: сам бог не простил бы тебе то, что простил тебе я.
Рассказчик 2 О непоправимой утрате …
Месяц в жёлтом колодце, мой любимый в земле.
На сцену выходят три человека и становятся в разных местах сцены. Выходит чтец и читает стихотворение, подходя поочерёдно к каждому стоящему на сцене.
Чтец - Есть души, где скрыты
Увядшие зори,
И синие звёзды,
И времени листья;
Есть души, где прячутся
Древние тени,
Гул прошлых страданий
И сновидений.
Есть души другие:
В них признаки страсти
Живут. И червивы
Плоды. И в ненастье
Там слышится эхо
Сожжённого крика,
Который пролился,
Как тёмные струи,
Не помня о стонах
И поцелуях.
Начинает тихо звучать музыка танца «Кармен» (музыка Ж. Бизе)
Выходит девушка в цыганском костюме и читает стихотворение «Кармен»
Танцует в Севилье Кармен
У стен, голубых от мела,
И жарки и зрачки у Кармен,
А волосы снежно - белы.
Невесты, закройте ставни.
Змея в волосах желтеет,
И словно из дали дальней,
Танцуя встаёт былое
И бредит любовью давней.
Невесты, закройте ставни!
Пустынны дворы Севильи,
Но в их глубине вечерней
Сердцам андалузским снятся
Следы позабытых терний.
Невесты, закройте ставни!
Выходят Ведущий 1 и Ведущий 2
Ведущий 1 - Хрупкий человек с чистым смуглым лицом и покоряющей улыбкой обладал какой-то непонятной властью. Где бы он ни был, к нему тянулись, словно к родниковой воде; всё рядом с ним оживало и преображалось - вещи, звуки и сами люди. Его прихода ждали как праздника. Он появлялся, и у людей разглаживались морщины.
Ведущий 2 - Как и в его стихах, всё в нём было естественно и прекрасно. Все его звали только по имени - Федерико; друзья его были бесчисленны, и добрая половина из них не знала, что он гений. Щедро одарённый природой, он также щедро раздаривал себя. Это был его способ жить.
Ведущий 1 - Где бы Лорка не появлялся, своим присутствием он легко и незаметно утверждал красоту человеческих отношений. Красота была для него самым важным мерилом. Сам же он умел находить красоту везде.
Звучит музыка. Откуда-то сверху раздаётся мужской голос (запись)
Прощание.
Если умру я -
Не закрывайте балкона.
Дети едят апельсины,
(Я это в вижу с балкона.)
Жницы сжинают пшеницу.
(Я это слышу с балкона.)
Если умру я -
Не закрывайте балкона.
Ведущий 2 – Посмотрите на даты жизни . Он прожил не так уж много. Всего 38 лет. Жизнь и поэзия Федерико Гарсиа Лорки оборваны на полуслове. У него осталось много планов, набросков, черновиков. Но и так каждая оставшаяся строка дарит радость любому человеку, познакомившемуся с творчеством Федерико Гарсиа Лорки. И памятник в Мадриде (показывается памятник на экране) всегда будет напоминать людям о поэте. Сегодня мы только прикоснулись к его творчеству. Остаётся только пожелать вам продолжения этого знакомства.
Ведущий 1 – Давайте познакомимся с мнением людей о творчестве .
Выходит в зал и читает высказывания.
Ведущий 2 – А что вы можете сказать о поэзии .
Свободный микрофон.
Скорее всего, детям довольно тяжело будет начать разговор. В этом случае можно спросить:
Есть ли стихотворение, которое Вам понравилось?
А можно просто задать вопрос о конкретном стихотворении: понравилось, не понравилось, что чувствовали.
Всегда найдётся тот, кто даст зацепку для разговора.
ИСТОЧНИКИ
1. http://*****/artist/371306-Ispanskaya-gitara - испанская гитара mp3
2. http://www. *****/brainmusic/download_mp3/spanish_guitar. htm - Испанская гитара. Скачать mp3
3. http://*****/map/regions. html - Карта регионов Испании
4. http://ru. wikipedia. org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B0_%D0%9B%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B0,_%D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BE – Федерико Гарсиа Лорка. Википедия.
5. http://lit. *****/poetry/evgeniy_evtushenko/poem_6067.shtml - Е. Евтушенко. Когда убили Лорку.
6. http://www. artkavun. /topunov_grafik. htm - Памяти . Юрий Викторович Топунов
7. http://www. *****/author/24774/reviews - Рецензии на книги
8. http://www. *****/POEZIQ/LORKA/lorka. txt - Федерико Гарсиа Лорка. Стихи.
9. Гранада 1936 г.: убийство Федерико Гарсиа Лорки – М., «Прогресс», 1986
10. Есть ещё один сборник из серии «Я вхожу в мир искусства», который тоже послужил для меня источником, но я не могу указать этот сборник, он утерян. К сожалению, я не помню автора.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение 1.Лорки



Лорке в Мадриде
Приложение 2. Высказывания о творчестве
1. Испанский поэт и драматург стал для меня открытием. Он уникален и неповторим.
2. Неповторимый и обожаемый поэт. Лорка - меланхолик и в то же время настоящий темпераментный испанец. Очень люблю его и за форму, и за содержание, и вообще за все.
3. Гарсиа Лорка - самый прекрасный поэт, который мне когда-либо встречался, самый оригинальный, самый дурманящий!
4. Лорка меня просто потряс, потряс настолько, что я потом специально нашла и прочитала другие его стихи, из сборника "Канте хондо" и прочих.
5. Лорка, Гауди, Дали - вот моя святая испанская троица. Три гения. Поэзия, архитектура и живопись.
6. И хочется с жаром воскликнуть: так будем же любить Лорку! Он благороднейшее существо…
7. Лорка – мой любимый поэт с детства, даже испанский выучила…
8. Лорка – просто гений!!! Обожаю его творчество!!!
9. Лорку обожаю с неопределённо-подросткового возраста!
10. Мы счастливые люди, потому что в нашей жизни есть Федерико Гарсиа Лорка.
11. Стихи Лорки – это, вообще, моя любовь с детства.
12. Лорки – ярчайшее явление в испанской поэзии XX века.
Приложение 3. Карта регионов Испании




