Ю. Боганов

КАМЕННЫЙ МИГЕЛЬ

сказка

ДЕЙСТВУЙЮЩИЕ ЛИЦА:

Принц Гарсиа Коррадо – наследник трона 20 лет

Мигель - простолюдин, друг Гарсиа 20 лет

Принцесса Мария - молодая принцесса, по ходу пьесы жена Гарсиа

Отец Гарсиа - король 45-50 лет

Отец Марии - король соседнего королевства 45-50 лет

Три голубки, превращающиеся в девушек

Придворные, разбойники, палач, стражники

Действие происходит в Португалии в средние века

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Картина первая

Сад во дворце. Принц и несколько придворных. Принц упражняется в фехтовании.

1-й ПРИДВОРНЫЙ – Его Высочество так смел и отважен!

2-й ПРИДВОРНЫЙ – Вы только посмотрите, как уверенно он держит шпагу!

3-й ПРИДВОРНЫЙ – Его Величеству можно только позавидовать: у него такой смелый и отважный сын.

ПРИНЦ – Довольно вам чесать языки, бездельники. Мне надоело сражаться с чучелами. Сеньор Мальдив, не угодно ли Вам вынуть свою шпагу из ножен?

1-й ПРИДВОРНЫЙ – Это Вы мне, Ваше Высочество?

ПРИНЦ – Вам, вам. Вынимайте свой клинок!

1-й ПРИДВОРНЫЙ – Боюсь, мой возраст уже не годится для поединков…

ПРИНЦ – Ну, тогда Вы, сеньор Палермо…

2-й ПРИДВОРНЫЙ – Его Высочество изволит шутить?

ПРИНЦ – Ничуть. Я выпотрошил уже всех чучел королевства. Теперь я хочу испытать удовольствие от настоящего поединка.

2-й ПРИДВОРНЫЙ – Ах, Ваше Высочество. Я так давно не брал в руки клинок, что боюсь, Вашему Высочеству не интересно будет со мной сражаться.

ПРИНЦ – Для чего же вы тогда носите шпаги на своих поясах?

3-й – Заметьте, сеньоры, как принц изволит тонко шутить. У него просто замечательное чувство юмора.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

1-й, 2-й ПРИДВОРНЫЕ – Да, да, как тонко вы это подметили, сеньор Кавалькадо.

ПРИНЦ – Может быть вы, сеньор Кавалькадо?

3-й – А как же приказ Вашего батюшки, нашего досточтимого короля?

ПРИНЦ – Какой приказ, о чем вы?

3-й ПРИДВОРНЫЙ – Ваше Высочество, дуэли запрещены, и Ваш батюшка будет недоволен нашим поединком.

ПРИНЦ – Плут!.. Неужели в этом дворце нет никого, на ком бы я испытал, как вы говорите, свою смелость и ловкость? А? Тогда решено, я еду на войну…

3-й ПРИДВОРНЫЙ – Но мой принц, к сожалению, войны тоже нигде поблизости нет.

ПРИНЦ – Тогда где же мне применить свою силу и ловкость?

3-й ПРИДВОРНЫЙ – Зачем расходовать этот бесценный дар, правда, сеньоры?

1-й, 2-й ПРИДВОРНЫЕ – О, да! Сеньор Кавалькадо несомненно прав, Ваше Высочество.

На заборе появляется Мигель.

МИГЕЛЬ – Бедный Гарсиа Коррадо, ему не с кем сразиться на дуэли!

ПРИНЦ – Мигель, дружище, а ну, слезай и рассказывай, где ты пропадал все это время? (обнимаются)

3-й ПРИДВОРНЫЙ – Ваше Высочество, осторожно, этот бродяга столь грязен, что Вы можете испачкать свой камзол!

ПРИНЦ – Пошел прочь… Хотя нет, постой. Дай-ка свою шпагу. Тебе она все равно не нужна. (забирает шпагу). Держи, Мигель. Давай, рассказывай, дружище, где был, что видел?

Они начинают поединок

3-й ПРИДВОРНЫЙ – Ваше Высочество, немедленно прекратите или я буду вынужден рассказать его Величеству, что этот бродяга рискнул нарушить запрет.

МИГЕЛЬ – Что за запрет, мой принц?

ПРИНЦ – Пустое! Королю не понравилась наша дружба!

МИГЕЛЬ – И что теперь?

ПРИНЦ – Я сказал, что наша дружба не понравилась королю… А мне она нравится все больше и больше.

2-й – ПРИДВОРНЫЙ – Вынужден предупредить Вас, Ваше Высочество, что дружба с простолюдином никогда ничем хорошим не заканчивалась. Вам надо быть осторожнее и разборчивей в выборе друзей

ПРИНЦ – А ну-ка, все прочь отсюда! (замахивается шпагой)

Придворные поспешно убегают

… Продолжаем! Ну, так где-же ты, все-таки был, Мигель? (дальнейший диалог продолжается во время боя)

МИГЕЛЬ – Я объездил почти всю Португалию и даже был в Испании…

ПРИНЦ – Ну, почему я родился принцем?

МИГЕЛЬ – Да, не повезло тебе!

ПРИНЦ – Ну, и какие там люди, Мигель?

МИГЕЛЬ – Разные, но хороших больше.

ПРИНЦ – Мне бы тоже хотелось немного попутешествовать.

МИГЕЛЬ – Чего проще: бросай свой дворец – и поехали.

ПРИНЦ – Если бы все было так просто…

МИГЕЛЬ – А что нового у тебя?

ПРИНЦ – Главная новость! Король решил меня женить!

МИГЕЛЬ – Так тебя можно поздравить?

ПРИНЦ – Не надо торопиться, друг мой… Может быть я не разборчив в выборе друзей, но уж в выборе невесты – тут уж я подойду со всей ответственностью – будь уверен.

МИГЕЛЬ – Уже есть кандидатки?

ПРИНЦ – Подсовывали одну принцессу. «Дура беспросветная». Представляешь, она меня спрашивает: «Принц, чем вы любите заниматься в свободное время?» Я ей отвечаю: «Обожаю удить рыбу, принцесса, а вы?» - «И мне это занятие нравится» - отвечает она. «Пригласите меня на рыбалку, принц». Мигель, весь следующий день мы просидели с ней у нашего фонтана с удочками в руках. У фонтана, в котором-то и лягушек никогда не было. Она рассказала об этом своему отцу, тот решил, что я сумасшедший, и они поспешно укатили к себе восвояси. Это был скандал. Отец отчитывал меня три дня после их отъезда.

Появляются Король, 3-й Придворный и Палач

КОРОЛЬ – Поди сюда, сын мой.

ПРИНЦ – Ваше Величество!

КОРОЛЬ – Сын, Вам 20 лет, вы наследник нашего трона…

ПРИНЦ – Я уже это слышал, папа!

КОРОЛЬ – Не перебивай, сейчас говорю я! Опять я вижу здесь этого оборванца.

ПРИНЦ – Он мой друг!

КОРОЛЬ – Твой друг не может быть оборванцем и бродягой…

МИГЕЛЬ – Я не бродяга, Ваше Величество, у меня есть дом.

КОРОЛЬ – Молчать!

ПРИНЦ – Отец, не смей повышать голос. Он мой друг!

КОРОЛЬ – Был. Палач! Схватить этого оборванца и отрубить ему голову!

ГАРСИА – За что?

КОРОЛЬ – За то, что он – вор. Он незаконно пробрался во дворец и украл шпагу у этого почтенного сеньора.

ПРИНЦ – Что ты хочешь, отец?

КОРОЛЬ – Я хочу, чтобы он покинул наш город навсегда!

ПРИНЦ – Ну, что ж, он покинет наш город, но и моей ноги здесь тоже не будет. Пошли, Мигель!

КОРОЛЬ – Ваше Высочество, остановитесь!

МИГЕЛЬ – Какое счастье, что я, наконец, свободен…

3-й ПРИДВОРНЫЙ – На вашем месте, Ваше Величество, я бы лишил этого наглого юношу наследства в пользу какого-нибудь преданного слуги.

ПРИНЦ – Послушай, папа, это очень умный совет.. (убегают с Мигелем)

3-й ПРИДВОРНЫЙ – С этими детьми никакого сладу. Вот в наше время…

КОРОЛЬ – Или ты сейчас же замолчишь или у палача появится работа…

Затемнение

КАРТИНА 2

Лес

Мигель и Принц

МИГЕЛЬ – Совсем не обязательно было вот так уходить!
ПРИНЦ – Давай забудем. Что случилось – то случилось.

МИГЕЛЬ - Все произошло из-за меня. Я себя очень неловко чувствую

ПРИНЦ – Мигель, друг, давай забудем. Все что случилось – хорошо, и не надо винить себя. Если бы трон и дворец были бы мне дороже, чем твоя дружба, я бы, наверное, остался… Постой, куда это мы забрели?

МИГЕЛЬ – Лес, мой принц.

ПРИНЦ – Послушай, перестань называть меня принцем. Я – Гарсиа Коррадо, черт бы меня побрал, а не Ваше Высочество. Нет, просто Гарсиа. А если ты сильно разозлишься на меня, я разрешаю тебе называть меня по фамилии.

МИГЕЛЬ – Хорошо, мой принц

ПРИНЦ – Опять? Ты смеешься надо мной! Тогда мы немедленно закончим поединок, который начали во дворце.

МИГЕЛЬ – Не получится, мой принц.

ПРИНЦ – Почему?

МИГЕЛЬ – Потому что я отдал шпагу тому почтенному сеньору, который присмотрел себе место наследника престола… А не пора ли нам что-нибудь перекусить?

ПРИНЦ – Было бы неплохо.

МИГЕЛЬ – Тогда, привал. (Развязывает котомку) Сегодня на обед: Краюха черного хлеба

ПРИНЦ – Какой изысканный десерт!

МИГЕЛЬ – Две плохосваренные картошки!

ПРИНЦ – Это излишество!

МИГЕЛЬ – Ну, и фляга воды из ручья!

ПРИНЦ – Какой шик! Стол ломится от яств. Я предлагаю выпить этого холодного прозрачного вина за освобождение.

МИГЕЛЬ – Какое?

ПРИНЦ – Мое освобождение от трона, дворца и окружающих вельмож.

МИГЕЛЬ – Прекрасный тост! (пьют)

ПРИНЦ – Ах, какое прекрасное бургундское! Друг мой, передайте мне с того края стола вот ту аппетитную куриную ножку.

МИГЕЛЬ – Пожалуйста, сеньор! Хлеба?

ПРИНЦ – Благодарю Вас, до хлеба я дотянусь сам… Мигель, какое блаженство!.. Мигель, а ты когда-нибудь плавал на корабле?

МИГЕЛЬ – Нет, никогда, но корабль видел.

ПРИНЦ – Когда-то в детстве я мечтал о своем паруснике. Я представлял себя пиратом. Мы плывем в открытом море, и вдруг на горизонте я вижу торговый фрегат. Мы поднимаем все паруса и начинаем догонять его. И вот он все ближе и ближе. Матросы и капитан фрегата в панике. Я вижу их перекошенные от ужаса лица…

МИГЕЛЬ – Как же ты их видишь, если они на горизонте?

ПРИНЦ – В подзорную трубу… не мешай… так вот, мы подплываем совсем близко и идем на абордаж. Без единого выстрела мы захватываем фрегат и обнаруживаем в трюме прекрасную принцессу. Я вывожу ее оттуда, пересаживаю на свой корабль и приказываю потопить фрегат.

МИГЕЛЬ – А золото, бриллианты?

ПРИНЦ – А у них не было ничего. Спрятали, наверное, где-то!

МИГЕЛЬ – Я тоже мечтал о море. Как будто я богатый торговец. Я зафрахтовал судно в одном из международных портов, погрузил на него 10 сундуков с золотом и 5… нет, 6 с бриллиантами, и иду в свой порт. По дороге, я захожу на необитаемый остров и вместе с надежными людьми прячу сокровища в одной из пещер. И когда мы уже садились в шлюпки, чтобы плыть к кораблю, я слышу крик о помощи. Мы возвращаемся на остров и обыскиваем его вдоль и поперек. И вдруг в лесу мы видим прекрасную девушку. Я забираю ее и сажаю на свой корабль. Я плыву домой с надеждой обзавестись семьей. Но вдруг на горизонте показывается пиратское судно. Я прячу невесту в трюм и пытаюсь уйти от погони. Но пиратский корабль быстр. Он настигает нас, и капитан пиратов находит в трюме девушку и неволит ее, а наш фрегат топит вместе со всеми, кто на нем был.

ПРИНЦ – Прости, Мигель, но я тебя не узнал в толпе.

МИГЕЛЬ – А вот я тебя сразу узнал.

ПРИНЦ – Почему же ты меня не окликнул?

МИГЕЛЬ – Я окликал тебя.

ПРИНЦ – А я?

МИГЕЛЬ – А ты был чертовски пьян. Ты пил свое бургундское, и не замечал никого вокруг.

ПРИНЦ – Кстати, почему бы нам не выпить?

МИГЕЛЬ – За что на сей раз?

ПРИНЦ – За наши мечты, Мигель. За наши неосуществленные мечты.

На лесную поляну выходят несколько разбойников, среди них связанная девушка.

1-й Разбойник – Эй, бродяги, закон нашего леса говорит, что надо бы вам поделиться с нами содержимым ваших кошельков.

МИГЕЛЬ – Прошу к столу, добрые люди.

1-й Разбойник – «Добрые люди?» Нет, вы слышали? Этот юнец, кажется, издевается над нами?

2-й Разбойник – Прости его, атаман, он просто еще не понял, с кем имеет дело.

1-й Разбойник – Тем не менее, спасибо, сеньоры за приглашение. И что сеньоры могут нам предложить?

МИГЕЛЬ – Кусок хлеба, две… уже одна недоеденная картошка и вода из ручья.

1-й Разбойник – Нет, он точно издевается над нами. Ах ты, щенок!

ПРИНЦ – А ну, назад! Сеньоры, осмелюсь напомнить вам, что вы куда-то держали свой путь. Не продолжить ли вам его.

3-й Разбойник – Изысканное хамство!

1-й Разбойник - А мне понравилось! Ну-ка, подойди поближе, я рассмотрю, кто это тут пищит?

ПРИНЦ – По-моему, Мигель самое время размять свои косточки.

МИГЕЛЬ – Ну, что ж, я согласен…

Завязывается драка, во время которой разбойники получают по заслугам и поспешно ретируются, оставляя девушку.

ПРИНЦ – (Подходя к ней) Синьорина, вы среди друзей. Можете открыть ваши прелестные глаза.

ПРИНЦЕССА – Что, уже все? Вы их убили?

ПРИНЦ – Что вы, синьорина, мы не убийцы. Мы только их немного проучили. Вряд ли они посмеют вернуться. Меня зовут Гарсиа. А это – мой друг – Мигель. Позвольте узнать Ваше имя, и как вы попали в руки разбойников?

ПРИНЦЕССА – Меня зовут Мария. Принцесса Мария. Я со своей свитой ехала в замок Коррадо познакомиться с молодым принцем, но по дороге случилась эта ужасная трагедия. Эти негодяи напали на мой экипаж и разграбили его, а меня связали и хотели получить выкуп.

МИГЕЛЬ – Слышишь, Гарсиа, она ехала…

ПРИНЦ – (толкает его) Все позади, Мария. Не думайте об этом. Хотите что-нибудь перекусить?

ПРИНЦЕССА – Благодарю вас, я не голодна…

ПРИНЦ – Но вы проделали не близкий путь, к тому же все эти потрясения… Мигель, у нас осталось что-нибудь поесть?

МИГЕЛЬ – Вы знаете, принц…

ПРИНЦЕССА – Принц?

ПРИНЦ – О! Мой друг шутит. Это мы так называем друг друга. Он – граф, я – принц. Мигель, принцесса Мария не понимает наших шуток. Ты что-то хотел сказать?

МИГЕЛЬ – Да… извините, принцесса. Я хотел сказать, что у меня в котомке, совершенно случайно завалялось еще пара картошин и еще одна краюха хлеба.

ПРИНЦ – Если принцессе будет угодно не обращать внимания на столь малоизысканное меню…

ПРИНЦЕССА – Не переживайте, я не привередлива. Глупо было бы рассчитывать здесь на что-то иное…

ПРИНЦ – Приятного аппетита, принцесса. Мы не будем вам мешать.

ПРИНЦЕССА – Вы разговариваете, как настоящий принц.

ПРИНЦ – Ваше присутствие обязывает выказывать манеры, в простой жизни нам совершенно не свойственные… Приятного аппетита.

Принц и Мигель отходят сторону

МИГЕЛЬ – Похоже, одна из твоих очередных невест. Может, пригласишь ее на рыбалку?

ПРИНЦ – Ваши шутки, граф, не уместны. Похоже, она не из тех пустозвонок, которые хотят поскорее выйти замуж лишь бы за кого, только бы за принца…

МИГЕЛЬ – Похоже, мой принц, Ваши мечты начинают потихоньку осуществляться: пираты… прекрасная принцесса.

ПРИНЦ – Не называй меня принцем. Пусть для нее я буду Гарсиа. Мигель, она чертовски привлекательна.

МИГЕЛЬ - Я успел это заметить.

ПРИНЦ – Что с тобой, дружище? Уж не считаешь ли ты, что нашей дружбе конец?

МИГЕЛЬ – Ну, что ты, Гарсиа, просто мне немного жаль, что наше путешествие так быстро закончилось.

ПРИНЦ – Кто тебе это сказал? Наше путешествие продолжается, просто команда чуть-чуть пополнилась.

МИГЕЛЬ – Что ж, я не против.

ПРИНЦЕССА – Большое спасибо, сеньоры, за еду.

ПРИНЦ – Что вы намерены делать дальше, сеньорина?

ПРИНЦЕССА – Я бы хотела продолжить свой путь в замок Коррадо, но…

МИГЕЛЬ – Но у вас нет никакой гарантии, что вы снова не встретитесь с теми разбойниками?

ПРИНЦЕССА – Да. И к тому же я плохо знаю местность. Вернее сказать, я совсем ее не знаю.

ПРИНЦ – Если вас не обременит наша компания, мы бы проводили вас с Мигелем в замок Коррадо. Правда пешком это будет немного дольше, чем на экипаже, но зато надежнее – и в этом вы можете совершенно не сомневаться.

МИГЕЛЬ – Мне кажется, что разумнее было бы переночевать здесь, а утром продолжить наше путешествие на свежую голову и отдохнувший организм.

МАРИЯ – Пожалуй, я соглашусь с вашим другом, принц.

ПРИНЦ – Вы пытаетесь играть в наши игры, принцесса? Гарсиа. Просто Гарсиа.

МАРИЯ – Хорошо, Гарсиа. Тогда и вы не называйте меня принцессой, договорились?

ПРИНЦ – Хорошо, Мария.

МАРИЯ – У меня странное чувство. Мне кажется, что мы с вами знакомы целую вечность. А еще мне почему-то кажется, что я могу вам доверять как старым добрым друзьям.

МИГЕЛЬ – Знаете, это случается с каждым, кто имел честь познакомиться с нами. Мы вообще люди компанейские. С нами можно запросто поболтать о том о сем… О государственных переворотах, например. О том, почему королевские придворные напоминают собой большей частью болотных жаб и старых откормленных свиней.

МАРИЯ – А вы видели королевских придворных?

МИГЕЛЬ – Мы с ними, как говорится, на короткой ноге. Можем запросто войти в замок к королю, вызвать на поединок любого из придворных, правда, Гарсиа.

ГАРСИА – Мигель, перестань болтать ерунду.

МИГЕЛЬ – Но если подобная тема чересчур обыденна для принцессы, можно поговорить о том, откуда берется, например, коровье молоко, и на каких деревьях растут пряники.

МАРИЯ – Прошу вас, не считайте меня белоручкой. Мои фрейлины учили меня доить корову – удивительное занятие. И на нашей королевской кухне, где делают прекрасные выпечки я не редкий гость.

ГАРСИА – То есть вы хотите сказать, что вам не чужда черная работа?

МАРИЯ – По-моему, работа не может быть черной или белой. Все дело в том, как к этому относиться. Мой батюшка – король. Но он не чурается простой деревенской работы. Ой, а однажды он надел простое платье и вышел на улицу нашего города, сел возле таверны и представляете: чистил прохожим обувь.

ГАРСИА – Зачем?

МАРИЯ – Он, таким образом, узнает о нуждах своих подчиненных.

МИГЕЛЬ – Ловко.

МАРИЯ – Все его узнавали, но никто не признался. Я не утомила вас своей болтовней? Мне кажется, я чересчур навязчива.

ГАРСИА – О, что вы! Наоборот, вы прекрасный собеседник.

МИГЕЛЬ – Ну, вы тут поболтайте, а я схожу, наберу немного травы для наших постелей.

МАРИЯ – И все-таки мне кажется, что я доставляю вам массу хлопот.

ГАРСИА – Не думайте об этом, Мария. Вам стоит только приказать…

МАРИЯ – Не надо, прошу вас… Я и дома у себя не очень-то люблю приказывать.

ГАРСИА – Ваши подчиненные, наверное, к вам благоволят?..

МАРИЯ – Право, не знаю.

ГАРСИА – Вы скромны и прекрасны, принцесса.

МАРИЯ – Это чересчур смелый комплимент для нашего столь непродолжительного знакомства.

ГАРСИА - Скажите, вы любите принца Коррадо?

МАРИЯ – Нескромно задавать девушке подобные вопросы. Смотрите, звезда загорелась на небе.

ГАРСИА – Это Венера, принцесса. Самая яркая звезда небосклона. Она загорается первой и в неимоверном количестве звезд она самая яркая.

МАРИЯ – У вас удивительные познания в астрономии, Гарсиа. Откуда они у вас?

ГАРСИА – (в замешательстве) Я…где-то слышал…кажется, на рынке…какой-то мудрец…

МАРИЯ – Вы не умеете врать, Гарсиа. Признавайтесь, откуда вы знаете о звездах?

ГАРСИА – Вы задаете вопрос, не ответив на мой.

МАРИЯ – А вы – не ответили на мой.

ГАРСИА – Что же нам делать?

МИГЕЛЬ – (появляется с огромной охапкой соломы) Я думаю, этого хватит. О чем болтаете?

МАРИЯ – Мигель, откуда Гарсиа знает о звездах? Ответьте мне вы, потому что он отказывается мне отвечать.

МИГЕЛЬ – У него на это есть веские причины, принцесса, поверьте мне. Если бы вы с ним пообщались столько же, сколько и я, вы бы узнали много интересного из истории древних цивилизаций – он просто помешан на философии Древнего Востока, например.

МАРИЯ – Это правда?

ГАРСИА – Мигель шутит, Мария. Ни на чем подобном я не помешан.

МАРИЯ – Не хотите отвечать – не надо. Это ваше дело.

МИГЕЛЬ – (Соорудил постель) Попробуйте, Мария, не слишком ли жестко будет для вашей, привыкшей к пуховым перинам, спине.

МАРИЯ – Мигель, почему вы каждый раз пытаетесь меня уколоть, напоминая мне мое происхождение?

МИГЕЛЬ – Поверьте, Мария, я не каждый день провожу в обществе настоящей принцессы, поэтому, если хотите, напоминая вам о вашем происхождении, я лишь тешу свое самолюбие. Когда-нибудь я обзаведусь женой и детьми. Пройдет какое-то время, и они вырастут, и возможно самой интересной историей, которой я буду гордиться в своей жизни, будет сегодняшняя. Я буду рассказывать им о том, как я защищал нашу королеву от лесных разбойников.

ГАРСИА – Простите его, Мария.

МАРИЯ – Прошу вас, перестаньте вести себя со мной так, как будто мы на приеме во дворце. Прекратите эти церемонии. Пожалуйста!

МИГЕЛЬ – Как скажете. И все-таки, попробуйте. Если будет мало – я принесу еще.

МАРИЯ – (падает на солому) Это даже лучше, чем пуховая перина! А где будете спать вы?

МИГЕЛЬ – Вон за тем холмом расположен замок принца Коррадо. Мы, пожалуй, переночуем там, правда, Гарсиа?

МАРИЯ – Я поняла вашу шутку, Мигель. Очень остроумно. (королевским жестом) Подайте воды! Я хочу пить.

ГАРСИА – (дернулся за водой) Сию минуту, Мария.

МИГЕЛЬ – (останавливает его) Вода во фляге. Хочешь – возьми и напейся. А мы спать пойдем.

МАРИЯ – Браво, Мигель. Теперь вы поняли мою шутку.

МИГЕЛЬ – Да, очень остроумно. Спокойной ночи, Мария.

ГАРСИА – Спокойной ночи.

МАРИЯ – Добрых снов, сеньоры.

Мигель и Гарсиа отходят.

ГАРСИА – Ты что себе позволяешь?

МИГЕЛЬ – А что?

ГАРСИА – А то. Во-первых, она принцесса, а во-вторых… она моя невеста!

МИГЕЛЬ – Мне это кажется, дружище, или ты пытаешься ревновать?

ГАРСИА – В любом случае, мне неприятно, что ты ведешь себя с ней вот так.

МИГЕЛЬ – Как?

ГАРСИА – Развязано.

МИГЕЛЬ – Но она сама просила – без церемоний.

ГАРСИА – Но не настолько. Ты переходишь границы!

МИГЕЛЬ – Я понял… Хорошо, Ваше Высочество. Впредь я постараюсь быть внимательнее в выборе выражений… а заодно и друзей. Спокойной ночи.

ГАРСИА – Перестань, Мигель.

МИГЕЛЬ – Твой отец прав, Гарсиа. Там, где начинаются интересы знати, заканчиваются интересы челяди. Мы могли быть друзьями до сегодняшнего дня, но дальше мы пойдем разными дорогами.

МАРИЯ – Уж не ругаетесь ли вы там?

МИГЕЛЬ – Нет, Мария. Мы обсуждаем кратчайший путь к замку Коррадо.

ГАРСИА – Поговорим об этом утром.

МИГЕЛЬ – Как вам будет угодно, мой принц. Спокойной ночи, Мария!

МАРИЯ – Спокойной ночи.

КАРТИНА 3

Гарсиа и Мигель расходятся в разные стороны. Мигель привалился к дереву, но заснуть он не стремится. Из-за деревьев показалась Луна, зажглись звезды. Луч прожектора оставил в своем внимании только Мигеля. Вдруг что-то белоснежное пронеслось над его головой и остановилось у противоположного края сцены. Это голубка. Из глубины сцены появилась еще одна и через некоторое время еще. В какое-то мгновение все три голубки одновременно превратились в прекрасных девушек, одетых во все белое.

1-я – Все в сборе? Надо же, как мы точны!

2-я – Сегодня как никогда.

3-я – Опоздать можно куда угодно, но только не сюда.

1-я – Давайте же скорее начинать.

2-я – Не терпится узнать новые тайны и слухи.

3-я – Кто начнет?

1-я – Я, если позволите.

2-я - Вы уверены, сестрицы, что нас никто не слышит?

3-я – Не мешает проверить.

Мигель притворяется спящим. Девушки подходят по очереди то к Мигелю, то к Марии, то к Гарсиа и, удостоверившись, что они спят, возвращаются на свое место.

2-я – Все спокойно, сестрица, начинай.

1-я - Молодой принц Гарсиа ушел из дворца.

2-я – Вместе со своим преданным другом Мигелем.

3-я – Они отважно сражались с разбойниками, которые похитили принцессу Марию.

1-я – Так это, оказывается, ни для кого не секрет? Но вот тайна, которую мне удалось узнать: завтра они отправятся в замок Коррадо и их путь непременно ляжет через рощу золотых апельсинов.

2-я – В чем же здесь тайна?

1-я – Бедный принц! Он спит спокойно и не знает, что там его ждет несчастье.

2-я – Что же ты остановилась, сестра? Какое несчастье?

1-я – Принцессе захочется вкусить плодов и, как только она надкусит один из них, в тот же миг она погибнет.

2-я – Как жаль принцессу! А моя тайна связана с принцем.

1-я – Что же это за тайна?

2-я - Несчастье поджидает его у хрустального родника.

1-я – Это - который рядом с рощей золотых апельсинов?

2-я – Именно.

1-я – Не томи, сестрица, рассказывай скорее.

2-я – Как только принц зачерпнет прозрачной воды из родника, он умрет.

1-я – Как мне жаль принца!

2-я – А мне принцессу!

1-я – А мне жаль их обоих. Ведь они такие молодые!

2-я – А почему молчишь ты, сестра? Или у тебя нет тайны?

3-я – Что значат ваши тайны по сравнению с тем, что поведаю вам я.

1-я – А что удалось узнать тебе?

3-я – Если принц и принцесса не погибнут в пути, их ждет гибель во дворце, потому что в день свадьбы, ровно в полночь во дворец приползет страшный змей и съест их обоих.

1-я – Как мне жаль принца!

2-я – А мне принцессу!

Мигель, который по мере беседы голубок подползал все ближе и ближе, при последней новости вскочил на ноги.

МИГЕЛЬ – Простите, что прерываю вас, но то, что вы сейчас тут говорили?..

1-я – Он не спал!

2-я – Он все слышал!

1-я – Он подслушивал!

3-я – Мы не можем оставить это вот так…

1-я – Мы должны наложить заклятие.

Девушки окружают Мигеля в колдовском танце.

МИГЕЛЬ – Постойте, что вы делаете?

3-я – Ты тайну выведал у нас.

1-я – Но если ты проговоришься…

2-я – В холодный мрамор превратишься!

Вместе – Окаменеешь в тот же час!

И в один миг девушки исчезли.

МИГЕЛЬ – Это сон! Это был всего лишь сон! Мигель, ты просто устал. Ложись спать. Утро вечера мудренее.

АКТ 2

КАРТИНА 1

Утро следующего дня. Рядом с Мигелем сидит Гарсиа. Мигель просыпается.

ГАРСИА – Я тут подумал… перегнул я вчера, ты был прав. Мне показалось, что ты пытаешься с ней флиртовать, ну вот и…

МИГЕЛЬ – Доброе утро, дружище!

ГАРСИА – Значит, забыли?

МИГЕЛЬ – А что произошло?
ГАРСИА – Мигель… (протягивает руку)

МИГЕЛЬ – (пожимает руку) Ты представляешь, мне сегодня приснился удивительный сон! Будто бы на этой вот поляне…

На поляне появляются три девушки в белом.

1-я – Но если ты проговоришься…

2-я – В холодный мрамор превратишься…

3-я – Окаменеешь в тот же час!

Девушки исчезают.

ГАРСИА – Ты чего замолчал?

МИГЕЛЬ – Ты видел?

ГАРСИА – Что?

МИГЕЛЬ – Ты ничего не видел?

ГАРСИА – Что я должен был видеть?

МИГЕЛЬ – Нет, ничего… Просто…

ГАРСИА – Так что за сон, Мигель?

МИГЕЛЬ – Какой сон?

ГАРСИА – Ты начал рассказывать про свой сон.

МИГЕЛЬ – (себе) Значит, это было на самом деле…

ГАРСИА – С тобой все в порядке?

МИГЕЛЬ – Да, все нормально… (придя в себя) Готов продолжить путь во владения принца Коррадо. А где Мария?

ГАРСИА – Пошла к ручью, набрать воды. Я дал ей твою флягу.

МАРИЯ – (заходя) Вы уже проснулись, Мигель? Доброе утро. Не хотите прохладной воды? Я только что набрала ее в том ручье – за пригорком.

МИГЕЛЬ – Доброе утро, прин… то есть Мария. Спасибо, не откажусь.

ГАРСИА – Друзья, у меня есть предложение. Я тут подумал… Если идти до замка Коррадо нормальным шагом по наезженной дороге – это займет у нас по меньшей мере часов четырнадцать, а то и шестнадцать. Если вы, Мария, хотите попасть в замок быстрее – мы знаем одну миленькую тропку. Так мы срежем путь и будем в замке часа на три раньше.

МИГЕЛЬ – Ты о какой тропе говоришь, Гарсиа?

ГАРСИА – Через апельсиновую рощу.

МИГЕЛЬ – Нет! Через апельсиновую рощу мы не пойдем, Гарсиа!

ГАРСИА – Почему?

МИГЕЛЬ – Потому что там…

Появляются девушки в белом

1-я, 2-я, 3-я – Окаменеешь в тот же час! (Исчезают)

МИГЕЛЬ – Потому что… ну, что, Мария не видела, как апельсины растут?

ГАРСИА – Что с тобой, дружище?

МИГЕЛЬ – Ну, я тоже подумал… Чего ради мы будем путь срезать? Тут дорога ровная, а та - то в гору, то с горы…

МАРИЯ – Мигель, вы опять? Я очень люблю гулять по горам. Решено! Ведите меня в апельсиновую рощу. И, честно признаться, я никогда не видела, как растут апельсины.

ГАРСИА – И замечательно! А поскольку у нас из съестных запасов – только корочка хлеба, то заодно там и позавтракаем.

МАРИЯ – Апельсиновый завтрак! Такой каприз никогда не приходил мне в голову.

ГАРСИА – Поверь, Гарсиа, просто поверь мне, будет гораздо спокойнее идти по ровной дороге.

МАРИЯ – Мигель, если я когда-нибудь стану принцессой Коррадо, я никогда не прощу вам, что вы лишили меня апельсинового завтрака.

МИГЕЛЬ – Дорогая Мария, если вы станете принцессой Коррадо, я буду самолично ежедневно приносить вам на завтрак свежие апельсины, но сейчас…

МАРИЯ – (деланно капризно) Слушать ничего не желаю! Я хочу в апельсиновую рощу!
ГАРСИА – Прекращай, Мигель. Ты сегодня или не выспался, или не с той ноги встал. Дай, хлебну из фляги.

МАРИЯ – Хватит терять время! Идемте.

ГАРСИА – Прошу вас, Мария. Вперед и только вперед.

МИГЕЛЬ – (себе) Ничего, я все равно найду способ оставить вас без завтрака.

КАРТИНА 2

Роща золотых апельсинов.

Появляется, завороженная видом растущих деревьев, принцесса, за ней следует Гарсиа и замыкает процессию Мигель, который непрерывно следит за каждым действием принцессы.

МАРИЯ – Удивительно! Это просто какое-то чудо!

ГАРСИА – Вы действительно, никогда раньше не видели, как растут апельсиновые деревья?

МАРИЯ – Чистая правда.

МИГЕЛЬ – А по мне – так ничего удивительного. Растут себе и растут. Так же, как и оливы, из земли, только вместо крошечных плодов – плоды побольше и другого цвета. Отвратительного желтого цвета. Вы поглядите на это омерзительное зрелище – в глазах рябит от этих апельсинов!

МАРИЯ – Какие глупости вы говорите, Мигель! Ничего удивительнее я не видела за всю свою жизнь. Гарсиа, вы обещали мне апельсиновый завтрак, так, где же он?

ГАРСИА – Выбирайте место для пикника, принцесса, а мы займемся кухней, правда, Мигель?

МИГЕЛЬ – Дорогая Мария, Гарсиа, наверное, не в курсе, но в это время года плоды еще не совсем созревшие. А в несозревших плодах такое огромное количество всяких вредных для здоровья вещей, что боюсь, вкусив плод, вы можете почувствовать себя крайне плохо.

ГАРСИА – Что ты говоришь, Мигель? Вчера утром я ел апельсины из нашего сада, и ничего со мной не случилось. Они вполне съедобны.

МИГЕЛЬ – То - твой сад, а то – апельсиновая роща.

ГАРСИА – Какая разница?

МИГЕЛЬ – Большая. Давай придем в твой сад, и там ешьте эти апельсины сколько душе угодно. А здесь – неизвестно кто и как за ними смотрит. И вообще – смотрит ли. Вам что, Мария, небезразлично ваше самочувствие?

МАРИЯ – Мне кажется, что от одного - двух плодов ничего не произойдет.

МИГЕЛЬ – Напрасно вы так думаете. Как раз от одного плода все и происходит.

ГАРСИА – Мигель, можно тебя на два слова?

МИГЕЛЬ – Можно, если Мария даст слово не срывать апельсины с деревьев.

МАРИЯ – Я не могу вам этого пообещать.

МИГЕЛЬ – Тогда нельзя. Говори здесь.

МАРИЯ – Мигель, сознайтесь, что вы делаете это специально, чтобы у меня разыгрался аппетит?

МИГЕЛЬ – Что вы! Наоборот, я хочу, чтобы аппетит у вас исчез и как можно скорее.

МАРИЯ – Тогда есть только один способ – утолить мой голод.

ГАРСИА – Перестань немедленно строить из себя деревенского шута!
МИГЕЛЬ – Нет ничего проще! Тогда я буду строить из себя шута городского, договорились?

МАРИЯ – Мигель, я начинаю менять о вас свое мнение. Вчера вы производили более приятное впечатление.

МИГЕЛЬ – Это было вчера, принцесса.

ГАРСИА – Действительно, дружище, что на тебя нашло?

МИГЕЛЬ – Представляешь, совершенно случайно вспомнил королевский указ о воровстве. Помнишь, что повелел король? Любому воришке, принцесса, у нас отрубают правую руку. Несколько жестоко – не спорю. Но зато действенно. Не хотите же вы, чтобы кто–то из нас остался без руки?

МАРИЯ – Но здесь тысячи плодов. Если мы возьмем по одному, мне кажется, хозяин не обидится.

ГАРСИА – О чем ты говоришь, Мигель? Эта роща не принадлежит никому уже больше двадцати лет. У нее нет хозяина. И ты прекрасно об этом знаешь. Пусти, я сорву апельсин.

МИГЕЛЬ – (вытаскивает шпагу у Гарсиа) Назад!.. Прошу вас, отойдите от этих деревьев. Я не могу рассказать вам всего, поэтому просто прошу – отойдите.

ГАРСИА – Отдай шпагу, Мигель.

МИГЕЛЬ – Как только вы отойдете на двадцать шагов в этом направлении, я отдам тебе ее. И мы спокойно продолжим путь.

ГАРСИА – Мне кажется, что спокойно уже не получится.

МАРИЯ – Вы просто псих, какой-то! Пойдемте, Гарсиа. (Принцесса скрывается)

ГАРСИА – Ты можешь мне объяснить, что происходит?

МИГЕЛЬ – Так надо, Гарсиа.

ГАРСИА – Кому?

МИГЕЛЬ - Догоняй принцессу, Коррадо.

ГАРСИА – Шпагу!
МИГЕЛЬ – Я отдам тебе ее в замке.

ГАРСИА – Ну, хорошо. Но я надеюсь, ты знаешь, что делаешь? (убегает за принцессой)

МИГЕЛЬ – Конечно, знаю, дружище… (себе) У хрустального родника мы поссоримся с Гарсиа надолго… Ну, что ж, это лучше, чем потерять его навсегда…

КАРТИНА 3

Хрустальный родник.

Появляется принцесса, за ней бежит Гарсиа.

ГАРСИА – Мария, вы обиделись на Мигеля, но при чем же здесь я?

МАРИЯ – А вы тоже хороши! Неужели сорвать один плод для принцессы – такая уж непосильная задача… Вы, тоже, Гарсиа, начинаете падать в моих глазах. Мне кажется, что вы находитесь под очень большим влиянием своего друга…

Гарсиа срывается с места в сторону апельсиновой рощи. Ему преграждает путь Мигель.

МИГЕЛЬ – Остановись, Гарсиа!

ГАРСИА – С дороги, Мигель!

Мигель стоит на месте.

ГАРСИА – Я сказал, отойди!..

Между ними завязывается драка, в которой через некоторое время побеждает Мигель, оказавшись сверху и прижав Гарсиа к земле.

МАРИЯ – Прекратите немедленно! Отпустите его, Мигель!

Не в силах повлиять на драку, она садится у родника и начинает плакать. Улучив момент, когда Мигель отвлекся на Марию, Гарсиа сбрасывает Мигеля и подбегает к ней.

ГАРСИА – Пожалуйста, прошу вас, Мария, успокойтесь. Поверьте, Вам не стоит обращать внимание на эти глупые выходки Мигеля…

МИГЕЛЬ – Конечно, принцесса, Гарсиа прав. Ведь вы не обижаетесь на придворного шута, когда он выдает свои дурацкие шутки… Так стоит ли обращать внимание на выходки глупого деревенского парня… Глупый парень – глупые выходки.

ГАРСИА – Более чем…

МАРИЯ – Вы позволяете себе слишком много вольностей, сеньоры. Особенно вы, Мигель. Я просила вас забыть о моем происхождении и не сюсюкать со мной, но ваше мальчишеское поведение переходит всякие границы. Я запрещаю вам затевать драки в моем присутствии. Мне это определенно неприятно. Впрочем, неприятным мне становится и ваше общество. Потрудитесь, сеньоры выполнить свое обещание и доставить меня в замок Коррадо как можно быстрее, иначе мои шансы увидеть принца и покорить его уменьшаются с каждым часом.

МИГЕЛЬ – Уж поверьте, Мария, у принцесс, которые, возможно, приехали покорять принца Коррадо, нет ни единого шанса увидеться с ним… В этом плане вам повезло больше…

МАРИЯ – Что вы хотите этим сказать?

МИГЕЛЬ – Ни больше, ни меньше того, что вы услышали.

МАРИЯ – Как я должна вас понимать?

ГАРСИА – Шут! Замолчи!

МИГЕЛЬ – ( с поклоном к Гарсиа) Ваше Высочество!

ГАРСИА – Послушайте, Мария! То есть, простите, Ваше высочество… Я хочу Вам кое-что объяснить…

МАРИЯ – Я не желаю ничего слушать, Гарсиа. Я желаю как можно быстрее попасть в замок Коррадо. Куда идти? Туда?

ГАРСИА – Мария!

МАРИЯ – Я не нуждаюсь больше в вашем сопровождении. Спасибо за оказанную услугу. Всего доброго.

Мария уходит

ГАРСИА – Послушай, Мигель…

МИГЕЛЬ – Нет, это ты меня послушай, Коррадо. Я не собираюсь тебе ничего объяснять. То, что я делаю – это не просто моя прихоть, и я хочу, чтобы ты это понял. Если я тебе расскажу – случится беда со мной, если не расскажу – с тобой. Поэтому я делаю так, чтобы не произошло этой беды.

ГАРСИА – Да ты болен, Мигель! Откуда эти навязчивые страхи? Парень, очнись!

Возвращается Мария

МАРИЯ - Хочу осведомиться: сеньор Мигель пожалел для меня апельсин. А глотка воды из ручья для меня ему тоже будет жалко?

МИГЕЛЬ – Для вас – нет.

Гарсиа берет флягу и направляется к ручью. Мигель опережает его, вырывает флягу и отбрасывает Гарсиа назад.

МИГЕЛЬ – Принцесса попросила меня выполнить ее просьбу. Не обессудь, Гарсиа.

Мигель набирает воды и подает флягу Марии.

МАРИЯ – Спасибо. (пьет) А теперь – всего доброго. (уходит)

ГАРСИА – Дай флягу, я тоже хочу пить.

МИГЕЛЬ – До замка рукой подать – от жажды не умрешь. Напьешься дома. Иди, догоняй принцессу.

ГАРСИА – Но я хочу пить.

МИГЕЛЬ – А мне очень хочется, чтобы ты догнал принцессу, и как можно скорее.

ГАРСИА – Ты ненормален, Мигель.

Гарсиа встает и направляется в ту сторону, куда ушла принцесса.

МИГЕЛЬ – Ну, вот и славно. Теперь остается последнее испытание.

КАРТИНА 4

Двор во дворце. Король и придворные. Король, нервно расхаживает перед строем придворных.

КОРОЛЬ – Итак, сеньоры, кто предложит мне наиболее приемлимый способ найти и вернуть принца во дворец, тому я пожалую титул, землю и жалованье, которое обеспечит не только его самого, но и его детей. Слушаю Вас, сеньор Кавалькадо?

КАВАЛЬКАДО – Задача весьма сложная, Ваше Величество…

КОРОЛЬ – Потому и цена за это не пол сентаво… Продолжайте…

КАВАЛЬКАДО – Я долго думал, Ваше величество, и мне пришла в голову только одна мысль: разослать гонцов по всем ближним селениям, куда может направиться принц, чтобы они огласили Ваш указ: тот, кто увидит принца, и сообщит Вашему Величеству, будет награжден пятью золотыми монетами и прочими почестями...

КОРОЛЬ – Сеньор Палермо, каковы ваши мысли?

ПАЛЕРМО – Немного изучив характер принца, Ваше Величество, мне кажется не стоит предпринимать никаких оперативных поисков. Принц, немного погуляет по королевству и обязательно вернется. Поверьте моему слову. Принц сейчас находится в таком возрасте…

КОРОЛЬ – Сеньор Мальдив, может быть вы предпримите попытку напрячь свои извилины?

МАЛЬДИВ – Какое прекрасное очарование!

КОРОЛЬ – Вы о чем?

МАЛЬДИВ – О том божественном существе, которое стоит в воротах замка, стесняясь сделать шаг вперед.

Все замечают Принцессу Марию, которая действительно стоит у ворот, не решаясь сделать ни шага.

КОРОЛЬ – Кто вы и что вам необходимо?

МАРИЯ – Простите, Ваше Величество, я не смею прерывать Вашу беседу с досточтимыми сеньорами. Если Вашему Величеству будет угодно уделить мне несколько минут своего драгоценного времени, вы могли бы это сделать в удобное для вас время.

КОРОЛЬ – Если Вы принесли мне весточку от моего сына – то все мое время – ваше.

МАРИЯ – Боюсь Вас огорчить, но с Его Высочеством я не имею чести быть знакома. Меня зовут Мария. Мой отец – король, соседствующего с вами королевства. И цель моего путешествия в ваш замок – знакомство с Его Высочеством.

КОРОЛЬ – И вы думаете, что глядя на ваши лохмотья, я поверю в то, что вы – принцесса?

МАРИЯ – Вид мой, действительно оставляет желать лучшего, но по дороге к Вам мой экипаж подвергся нападению. И если бы не случайные путники, которые вступились за меня, неизвестно, чем закончилось бы мое путешествие.

КОРОЛЬ – Речи Ваши, милая синьорина, говорят, что вы не из простолюдинок, но как, скажите, мне поверить в то, что вы принадлежите к королевскому роду?

Из-за Марии появляется Гарсиа.

ГАРСИА - Какая разница к какому роду она принадлежит, Ваше Величество. Главное, что принц Коррадо без ума от этой девушки и просит Вас благословить его и принцессу Марию на долгий и счастливый брак.

МАРИЯ – Гарсиа, как вы посмели войти сюда? Простите, Ваше Величество, это тот человек, который спас меня из рук разбойников…

КОРОЛЬ – Синьорина, этот юноша имеет полное право входить сюда, когда ему заблагорассудится. (Обнимает Гарсиа) Я очень волновался, сын.

МАРИЯ – (в некотором замешательстве) Сын?.. Так вы… Гарсиа… как это понимать?

ГАРСИА – Мария, я должен просить у Вас прощения, за то, что не признался вам, не открылся, но вы бы все равно мне не поверили.

МАРИЯ – Да… я… даже не знаю, как назвать этот ваш поступок, Гарсиа. Вы… лгун…

КОРОЛЬ – Давайте выясним все это за обедом… (придворным) Что вы стоите? Распорядитесь, чтобы накрыли столы! Немедленно!

ПАЛЕРМО – Конечно, Ваше Величество. (Придворные поспешно убегают).

КОРОЛЬ – (Гарсиа) Что ты стоишь? Проводи Марию в ее комнату. Ей надо привести себя в порядок.

ГАРСИА – О, да, конечно. Прошу вас, Мария. Я покажу вам вашу комнату и познакомлю вас с вашей служанкой.

МАРИЯ - Благодарю Вас, Ваше Величество за гостеприимство. И поверьте, если бы я, действительно, не устала с дороги, я бы немедленно развернулась и уехала бы отсюда… Да, а ваш друг?..

МИГЕЛЬ – (выглядывая из ворот) Гарсиа, твоя шпага… (бросает шпагу, Королю) Ухожу, Ваше Величество, ухожу… (скрывается за воротами)

ГАРСИА – Друг? Вы хотели сказать бывший друг?.

КОРОЛЬ – Что я слышу, сын?

ГАРСИА – Ты был прав, отец. Впредь я буду с большей осторожностью выбирать себе друзей. Пройдемте, Мария. Вас ждет Ваша комната.

Гарсиа и Мария уходят. Счастливый Король, оставшись один, смотрит им вслед.

КОРОЛЬ – Ну, вот, наконец-то счастлив и я!..

Затемнение

АКТ 3

Картина 1.

Сад во дворце. Через стену перелезает Мигель. Очень осторожно спрыгивает со стены и пытаясь остаться незамеченным крадется по направлению замка. В саду появляется Король-отец Гарсиа и Король – отец Марии. Мигель замирает. В замке слышна музыка – там все еще идет веселье по поводу свадьбы Гарсиа и Марии.

ОТЕЦ ГАРСИА – Прекрасная ночь!

ОТЕЦ МАРИИ – Прекрасный праздник! Молодые веселятся от души, дорогой сват!

ОТЕЦ ГАРСИА – Умоляю Вас, не называйте меня так. Этот эпитет скорее свойственен простолюдинам. Мы короли – и не должны ни на минуту забывать об этом.

ОТЕЦ МАРИИ – Простолюдины раздают подобные эпитеты направо и налево, определяя тем самым степень родства между людьми. Это мудро, Ваше Величество. Не стоит пренебрегать мудростью народа.

ОТЕЦ ГАРСИА – Народ пренебрегает подчас мудростью королей, почему же короли не могут пренебречь мудростью народа?

ОТЕЦ МАРИИ – Если только за мудростью королей не скрывается их глупость.

ОТЕЦ ГАРСИА – Это всего лишь полемика. Не станем же мы ссориться в первый же день нашего знакомства из-за разногласия по такому ничтожному вопросу…

ОТЕЦ МАРИИ – Скажу Вам по секрету – ссориться не в моих правилах. Я предпочитаю или договариваться или убеждать, дорогой сват.

ОТЕЦ ГАРСИА – Ну, сват, так сват. Слово как слово – ничего оскорбительного.

ОТЕЦ МАРИИ – Так я Вас убедил?

ОТЕЦ ГАРСИЯ – Будем считать, что мы договорились.

Появляются Гарсиа и Мария

ГАРСИА – Вот они где, Мария. Мы Вас потеряли.

МАРИЯ – Что вы здесь делаете? Гости подняли маленький переполох. Они потеряли из виду сразу двух королей …

ГАРСИА - … и теперь не знают, кому подчиняться.

ОТЕЦ ГАРСИА – Передайте им, пусть подчиняются своей совести.

ГАРСИА – Это невозможно, отец. Совесть наших придворных в данный момент мирно беседует с гордостью соседних. Отсутствие Ваших величеств лишило их всяческого смысла существования.

ОТЕЦ МАРИИ – Пойдемте, сват, спасем наши королевства, а заодно поднимем бокалы за счастье наших детей.

ОТЕЦ ГАРСИА – Не задерживайтесь, Ваши высочества, а то придворным не за кого будет пить, и они опять потеряют смысл существования…

Отец Марии и отец Гарсиа уходят.

ГАРСИА – Мне бы хотелось сказать тебе…

МАРИЯ – Не сейчас, Гарсиа. Давай просто постоим… послушай, какая тишина… Как будто природа глубоко вдохнула и задержала дыхание.

Дворцовые часы бьют полночь

ГАРСИА – Наступает новый день… Наш с тобой первый день.

Какие то мерцания появились на стене дворца, превращаясь постепенно в неясные размытые тени. По земле пополз дым и из него начал подниматься неясный силуэт то ли ящерицы, то ли змеи. Через некоторое время голова приобрела ясные очертания и на ней загорелись желтым светом два глаза. Туловище тоже приобрело змеевидную форму. Дым рассеялся, тени и мерцания исчезли. Змей стал надвигаться на Гарсиа и Марию. Они попятились, но открытая дверь, в которую недавно вошли короли сама собой захлопнулась. Мария попыталась вскрикнуть, но, не произнеся ни звука, упала в обморок. Мигель медленно вышел из своего укрытия.

МИГЕЛЬ – Эй, червяк, без приглашения нельзя! Прошу прощения, но в списке гостей вашей особы не значится.

Завязывается бой Мигеля со Змеем, в результате которого окровавленный Мигель одерживает победу, а поверженный Змей превращается опять в дым и его остатки исчезают, превращаясь в неясные тени и мерцания.

МИГЕЛЬ – Ну, вот и… все. (Смотрит на Гарсиа) Извини, что я тоже без приглашения. Но я пожелать тебе хотел… Счастья тебе, дружище! Знаешь, я тут подумал… Помнишь то место, где мы с тобой встретились первый раз? Когда понесла твоя лошадь? А потом мы сидели в лесу под дубом, и нас здорово лихорадило, помнишь? Ты своди завтра с утра на то место Марию. Она хотела апельсиновый завтрак… а ты родниковой воды. Там все найдете. Своди… И вот еще что… Ты береги ее. Она настоящая. Мне так кажется.

ГАРСИА – Мигель, что это? Откуда… ты… ты весь в крови…

МИГЕЛЬ – Пустяки… Уже все позади… Уже все закончилось…

В дверь входят короли.

ОТЕЦ ГАРСИА – Ваши высочества… (осекается, видя окровавленного Мигеля рядом с сыном. Отец Марии бросается к дочери.)

ОТЕЦ МАРИИ – Мария! Что случилось?

ОТЕЦ ГАРСИА – Стража!

Тотчас вбегают несколько стражников с аркебузами.

ОТЕЦ ГАРСИА – Взять его!

Стражники окружают Мигеля.

ГАРСИА – Отец, все не так… Он тут ни при чем. Отпусти его.

ОТЕЦ ГАРСИА – Я хотел бы услышать вразумительный и по возможности правдоподобный ответ от этого оборванца о том, что здесь произошло.

ГАРСИА – Отец, здесь появилось чудовище, оно стало надвигаться на нас, но Мигель…

ОТЕЦ ГАРСИА – У этого оборванца есть свой язык. И я хотел бы услышать от него, почему он находится здесь и в таком виде?

МИГЕЛЬ – Мне нечего рассказать вам, Ваше величество.

ОТЕЦ ГАРСИА – Зато у меня есть для тебя кое-какие новости. Завтра твоя голова слетит с твоих плеч. Не очень приятная новость для тебя, но она, наконец, поставит точку в наших взаимоотношениях.

МИГЕЛЬ – Ваша воля. Вы здесь король.

ГАРСИА – Отец, это несправедливо. Мигель, расскажи все.

Мария приходит в себя.

МАРИЯ – Гарсиа!

ГАРСИА – (бросается к ней) Все закончилось, Мария. Мигель появился очень кстати.

ОТЕЦ ГАРСИА – (стражникам) Уведите его.

ГАРСИА – Подождите… Мигель, дружище, я прошу тебя, расскажи королю, что происходит, что знаешь ты, и чего не знаю я. Иначе мы не сможем повлиять на твою судьбу, и эта казнь будет на моей совести. Я не прощу себе этого. Давай, дружище, не молчи… Это как-то связано с твоим странным поведением в апельсиновой роще?

МИГЕЛЬ – Той ночью в лесу… на поляну слетелись три белых голубки. Ударившись о землю, они превратились в трех девушек. Они стали рассказывать друг другу истории. У каждой из них была своя. Одна касалась тебя, Мигель, вторая – принцессы Марии, ну а третья – вас обоих. И все они предрекали вам скорую кончину. Марии – в апельсиновой роще, тебе – у хрустального родника, а вам обоим сегодня в полночь от того самого змея. Я всего лишь попытался помешать сбыться этим предсказаниям.

ГАРСИА – Но почему ты не сказал об этом нам тогда? Почему не предупредил нас?

По мере следующего монолога Мигель постепенно будет превращаться в мраморную статую.

МИГЕЛЬ – Я выдал свое присутствие и девушки наложили на меня заклятие. Через некоторое время, сеньоры, перед вами будет стоять безмолвный кусок мрамора… Я уже чувствую, как тяжелеют мои ноги. Весьма неприятное ощущение. Почему я не признался сразу? Все очень просто, Гарсиа. Поверил бы ты мне тогда – вопрос. Поверит ли мне сейчас король – другой вопрос. Но ответ – вот он. (Мигель уже по пояс недвижим). Прощай дружище! Ваше величество, вы были правы: дружба простолюдина со знатью никогда не принесет ничего хорошего ни одному, ни другому. Один сейчас навечно застынет каменным изваянием, а другому по милости первого испорчен день свадьбы. Не держите зла, Ваше величество, казни не будет. Мне предпочтительней стоять каменным, но с головой, чем лежать в земле, но без головы. Мария, я прошу вас – берегите друг друга. Берегите вашу любовь. А апельсиновый завтрак… Извините, этого обещания я уже не выполню, но Гарсиа обязательно его вам устроит, обещаешь, Ваше высочество?

ГАРСИА – Перестань, Мигель! Перестань!

МИГЕЛЬ – И не води принцессу на рыбалку к фонтану… Мария, там рыбы нет! Слышите? Там нет… (Мигель полностью окаменел)

МАРИЯ – Мигель!.. Ну, сделайте что-нибудь, что же вы стоите!

Пауза

ГАРСИА – Отец, он не хотел нам ничего дурного… Он всего лишь пытался помешать…

ОТЕЦ ГАРСИА – Он был преданным слугой нашему трону.

ГАРСИА – Он не был слугой, отец! Он был моим другом. (убегает)

МАРИЯ – Я знала его очень мало, но мне показалось, что он не добивался расположения двора. (убегает вслед за Гарсиа)

ОТЕЦ МАРИИ – У меня нет слов, Ваше величество, но если то, что мы сейчас услышали – правда, то мальчик, без сомнения, герой. (тоже уходит)

ОТЕЦ ГАРСИА – (стражникам) Завтра мы воздадим ему соответствующие почести, а сейчас займите свои места.

Стражники уходят. Отец Гарсиа подходит к Мигелю и долго всматривается в него.

ОТЕЦ ГАРСИА – Я много слышал о бескорыстной дружбе, но никогда не верил в ее существование. Вероятно, я ошибался.

Уходит. Затемнение.

КАРТИНА 2

Там же спустя некоторое время: может неделю, может две. Мигель стоит на постаменте. Появляются Мария и Гарсиа.

МАРИЯ – Доброе утро, Мигель. Я принесла тебе свежие апельсины.

ГАРСИА – А я – родниковой воды… У нас хорошие новости, дружище – через месяц мы отправляемся в морское путешествие. На настоящем корабле с парусами, на таком, как мы мечтали.

МАРИЯ – Правда, капитаном будет не Гарсиа, о чем он очень сожалеет…

ГАРСИА – Но в подзорную трубу, стоя на капитанском мостике, я, все-таки посмотрю. А еще мы познакомились с боцманом этого корабля – это настоящий морской волк с бородой и курительной трубкой. Он не выпускает ее изо рта, даже когда ест. Это удивительно! Мария, как у него это получается?

МАРИЯ – Не имею ни малейшего представления… Ладно, я оставлю вас. До встречи, Мигель.

Мария уходит.

ГАРСИА – Она изумительна, дружище. Я понял, как жизнь приобретает смысл, когда она рядом и совершенно теряет его, когда ее нет. Я увидел, что цвета этого мира кажутся гораздо ярче, когда мы вместе, и блекнут, когда я остаюсь один. Я услышал, что птицы щебечут громче, когда она выходит в сад на прогулку. Я счастлив, но счастье мое не полно. Мне не хватает тебя, дружище. Я постоянно упрекаю себя в том, что не нашел тогда нужных слов, чтобы убедить отца. В том, что заставил тебя рассказывать эту историю. Разве мог я тогда подумать, что все обернется именно так? Разве мог я тогда представить, что ты хранишь тайну и не можешь ни с кем поделиться ею? Но вот тайна раскрыта, и что? Я лишний раз убедился в твоей преданной дружбе и тут же потерял ее вместе с тобой. Если бы в моих силах было вернуть тебя, клянусь, сделал бы это без всякого сожаления…

В сад влетают три голубки, превращаются в девушек – тех самых, что наложили на Мигеля заклятие.

1-я – Гарсиа Коррадо. Молодой принц.

2-я – Как он симпатичен!

3-я – Как он молод!

1-я – Как он счастлив!

2-я – Его любовь к молодой принцессе настолько велика, что цветы в садах расцветают раньше срока.

3-я – Его внимание к молодой принцессе настолько трепетно, что даже ветер не позволяет себе трогать пылинки на ее платье.

1-я – Разве человеку подобает так любить?

2-я – Разве человеку подобает быть счастливым?

1-я – Гарсиа Коррадо. Молодой принц.

2-я – Как он симпатичен!

3-я – Как он молод!

1-я – Как он несчастен!

2-я – Его печаль о друге настолько велика, что заставляет плакать птиц, пролетающих мимо дворца.

3-я – Его боль настолько велика, что ее чувствуют звери в соседних лесах.

1-я – Его горе настолько велико, что ему сочувствуют даже камни на горных склонах.

2-я – Разве человеку подобает так грустить?

3-я – Разве человеку подобает так печалиться?

ГАРСИА – Ведь это вы… три голубки… три девушки… вы наложили заклятие на Мигеля? Той ночью, в лесу? Он говорил…

1-я – Он тайну выведал у нас…

2-я – Он должен был молчать…

3-я – Разве человеку подобает знать больше положенного?

ГАРСИА – Вы наложили заклятие. Значит, вы можете это заклятие и снять. Верните его. Это же в ваших силах!

1-я – Он просит?

2-я – Он требует.

3-я – Он льстит.

1-я – А насколько далеко ты готов пойти, чтобы вернуть Мигеля?

2-я – Что ты задумала, сестрица?

ГАРСИА – Я отдам все, чтобы Мигель жил.

1-я – Мигель отдал свою жизнь, чтобы жил ты. Сделай то же самое. Отдай свою жизнь, чтобы жил он.

3-я – Как это неожиданно, сестрица!

2-я – Как это коварно, сестрица!

1-я – Гарсиа Коррадо не сделает это. Человеческая дружба не стоит того, чтобы из-за нее гибнуть… Так же, как и любовь. Человеческие отношения – сплошная фальш и ложь. Любовь и дружба – это всего лишь красивые слова, но не поступки. Ах, какое, якобы, горе – мы потеряли друга! Но какое, якобы, счастье – мы, якобы, любим принцессу. Человек, сестрицы, может красиво говорить, но на красивые поступки он не способен… Он слишком слаб для поступков.

2-я – Он не сделает это!

3-я – Он слишком слаб.

Гарсиа резким движением достает кинжал из ножен и бьет себя им в грудь. В то же мгновение статуя Мигеля оживает. Мигель спрыгивает с постамента и приближается к Гарсиа.

2-я – Он сделал это!

1-я – Невероятно.

3-я – Благородно.

МИГЕЛЬ – Гарсиа! Дружище… Зачем?

ГАРСИА – Мигель, а я вдруг подумал… что они не сдержат слово

МИГЕЛЬ – Кто, они?

ГАРСИА – Разве ты их не видишь?

1-я – Я ошиблась, сестрицы! Я впервые ошиблась в людях…

2-я – Может это к лучшему?

3-я – Может не все так безнадежно?

1-я – Может и не все… Но, нам пора!

МИГЕЛЬ – О ком ты, дружище?

2-я – Неужели мы бросим его умирать?

3-я – Сестрица, они прошли испытания. Справедливо будет их вознаградить…

1-я – Вы правы, сестрицы. Пусть их дружба останется такой же крепкой, какой была.

1-я берет руку Гарсиа, которая все еще лежит на рукояти и вынимает кинжал из груди.

2-я закрывает руками рану и она зятягивается. 3-я «вдыхает» в него жизнь. Гарсиа открывает глаза. Девушки исчезают.

ГАРСИА – Мне показалось… Было тяжело дышать… Мигель! Дружище, ты жив!

МИГЕЛЬ – Что произошло, Гарсиа? К чему этот кинжал?

ГАРСИА – Я увидел… (оборачивается по сторонам) Хотя… не заставляй меня говорить… Пусть это останется моей маленькой тайной.

МИГЕЛЬ – Договорились. Но есть условие: вы берете меня в морское путешествие. Обещаю, что вам с Марией я мешать не буду.

ГАРСИА – Так ты все слышал?

МИГЕЛЬ – Ну… пусть это останется моей маленькой тайной.

ЗАНАВЕС

г. Ессентуки 2011 год март