1.1 Декларация соответствия стандартам ЕС
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ ЕС
(ДИРЕКТИВА 98/37/EC)
Производитель: FAAC S. p.
Адрес: Via Benini, Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
Заявляет: Привод модели 746 c платой управления 780D
· произведен для включения в автоматическую систему, или для совместной работы с другой автоматической системой в соответствии с требованиями Директивы 98/37/EC
· соответствует всем требованиям безопасности, изложенным в следующих директивах ЕС:
73/23/EEC и соответствующего дополнения 93/68/EEC
89/336/EEC и соответствующего дополнения 92/31/EEC и 93/68/EEC
Кроме этого, производитель заявляет о том, что указанное оборудование не может вводиться в эксплуатацию до тех пор, пока автоматическая система, в которую оно входит, не будет соответствовать требованиям директивы 98/37/EC.
Болонья, 01.02.2005
Управляющий директор

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
1) ВНИМАНИЕ! Для обеспечения безопасности людей внимательно прочтите инструкцию и точно следуйте её указаниям. Неправильная установка и неправильная эксплуатация могут привести к серьезному ущербу здоровью людей.
2) Внимательно прочтите инструкцию до начала установки.
3) Не оставляйте упаковочные материалы (пластик, пенопласт и прочее) в местах, достижимых для детей, т. к. эти материалы могут являться источником опасности.
4) Сохраните настоящую инструкцию для будущего использования.
5) Настоящий продукт сконструирован и произведен только для использования его в целях, указанных в настоящей инструкции.
6) FAAC снимает с себя любую ответственность за последствия неправильного использования данного продукта или его использования не по назначению.
7) Не устанавливайте оборудование во взрывоопасной среде – присутствие в воздухе огнеопасных газов или паров представляет собой серьезную опасность.
8) Механические составляющие должны соответствовать положениям Европейского Стандарта EN 12604 и EN 12605. Для стран, не входящих в ЕС, для достижения необходимого уровня безопасности требования указанных стандартов должны соблюдаться в дополнение к соответствующим требованиям национального законодательства.
9) FAAC не отвечает за несоответствие закрывающихся элементов, подлежащих автоматизации, а также за любую деформацию, которая может возникнуть в процессе эксплуатации.
10) Монтажные работы должны соответствовать положениям Европейского Стандарта EN 12453 и EN 12445. Для стран, не входящих в ЕС, для достижения необходимого уровня безопасности требования указанных стандартов должны соблюдаться в дополнение к соответствующим требованиям национального законодательства.
11) Перед тем как производить любые работы, связанные с системой, отключите электропитание.
12) При подключении необходимо использовать общий выключатель с расстоянием между контактами от 3мм и более. В качестве альтернативы может использоваться термомагнитный автоматический многополюсный выключатель на 6А.
13) Убедитесь в наличии дифференциального выключателя верхнего уровня электрической системы с порогом 0,03А.
14) Проверьте состояние заземления и подключите к ней металлические части.
15) Автоматическая система имеет встроенную защиту от нанесения ущерба, основывающуюся на контроле за прилагаемым усилием. Тем не менее порог чувствительности олжен быть проверен на соответствие Стандартам, указанным в п.10.
16) Устройства (элементы) безопасности (стандарт ЕС EN 12978) используются для обеспечения безопасности в зоне, где механическое перемещение частей системы представляет угрозу, например удар, захват, порез.
17) Используйте хотя бы один сигнальный индикатор (например FAACLIGHT) на всю систему, а также соответствующие предупреждающие наклейки в зоне, упомянутой в пункте 16.
18) FAAC снимает с себя любую ответственность за причинение какого бы то ни было ущерба в случае использования в автоматической системе компонентов чужого (не FAAC) производства.
19) Для ремонта оборудования используйте только оригинальные запасные части FAAC
20) Ни при каких обстоятельствах не изменяйте никакие элементы автоматической системы.
21) Организация, производящая монтаж систем, обязана в полном объеме проинформировать конечного пользователя (его представителя) о порядке ручного управления системой в случае каких-либо непредвиденных обстоятельств, а также передать ему инструкцию по эксплуатации.
22) Не допускайте нахождения в непосредственной близости от системы во время её работы детей, других людей, каких-либо предметов.
23) Храните пульты управления и располагайте другие элементы управления в недосягаемости детьми для того, чтобы избежать несанкционированного включения системы.
24) Движение через ворота можно производить только тогда, когда система остановлена.
25) Пользователь не должен предпринимать никаких самостоятельных действий по ремонту. В любых случаях должен вызываться квалифицированный персонал.
26) Ремонт и обслуживание: проверяйте как минимум каждые 6 месяцев эффективность системы, в частности элементов безопасности (включая, где это возможно, толкающее усилие привода) и механизмы разблокировки.
27) Всё, что не предусмотрено данной инструкцией, запрещено.


Настоящая инструкция касается приводов следующих моделей:
746 ER Z16 — 746 ER Z20 — 746 ER CAT — 746 ER RF
Автоматическая система FAAC 746 для откатных ворот представляет из семя электромеханический привод, передающий движение откатывающейся створке посредством цепной передачи или зубчатого колеса и прикрепленной к створке зубчатой рейки.
Нереверсивная система обеспечивает механическое запирание ворот в момент, когда привод не работает, поэтому нет необходимости в установке дополнительных замков.
Электропривод оборудован механической муфтой, которая, в сочетании с электронным оборудованием, позволяет управлять системой защиты от нанесения ущерба и гарантирует остановку или обратное движение ворот при наезде на какое-либо препятствие. Ручной разблокиратор позволяет переводить ворота в ручной режим открытия в случае отключения электроэнергии или при возникновении каких-либо ошибок в работе системы. Электронный блок управления (плата управления) поставляется вместе с приводом и находится в его корпусе.
Автоматическая система 746 предназначена только для обеспечения возможности регулировать въезд транспорта на территорию или выезд с неё. Не допускайте использования системы в каких-либо других целях.
(1)
![]() |
Крепежные уголки
(2) Зубчатое колесо (шестерня)
(3) Датчик концевых выключателей
(4) Крышка привода
(5) Плата управления 780D
(6) Винт регулировки усилия системы защиты от нанесения ущерба
(7) Заправочное отверстие для масла
(8) Заземление
(9) Рычаг механического разблокиратора
(10) Защитные боковые крышки
(11) Защитная крышка платы управления 780D
Рис.1
2 ОПИСАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
2.1 ИНТЕНСИВНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Приведенный ниже график позволяет определить максимальное время работы (T) с определенной интенсивностью (F).
Например, привод 746 может использоваться сколь угодно долго с интенсивностью 70%.
Для обеспечения эффективной работы привод необходимо использовать с нагрузкой, указанной в графике.
Важно: График показывает данные, соответствующие температуре окружающей среды 24°С. Прямое воздействие солнечных лучей на привод может снижает интенсивность использования на 20%.
Вычисление интенсивности использования
Соотношение эффективного времени работы (открытие + закрытие) и общего времени цикла (открытие + закрытие + время паузы) вычисляется по следующей формуле:
![]()
где:
Та = время открытия
Тс = время закрытия
Тp = время паузы
Ti = время интервала между 2мя полными циклами
График интенсивности использования
![]() |
|
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИВОДА 746
ПИТАНИЕ (переменный ток +6% - 10% 50 — 60Гц) | 230 |
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ (Вт) | 300 |
ПЕРЕДАТОЧНОЕ ЧИСЛО | 1 : 30 |
ТИП ШЕСТЕРНИ | Z20 — Z16 |
РЕЙКА | МОДУЛЬ 4 — ШАГ 12.566 |
МАКСИМАЛЬНОЕ ТЯГОВОЕ УСИЛИЕ (даН) | 50(Z20) — 62,5(Z16) |
МАКСИМАЛЬНЫЙ КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ (Нм) | 20 |
ТЕМПЕРАТУРНАЯ ЗАЩИТА ОБМОТКИ ДВИГАТЕЛЯ (°С) | 120 |
ИНТЕНСИВНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ | 70% (см. график) |
ОБЪЕМ МАСЛА (л) | 1,8 |
ТИП МАСЛА (ДЛЯ РФ) | FAAC HP OIL, FAAC HP2 OIL |
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ (°С) | -40 ÷ +50 |
ВЕС ПРИВОДА (кг) | 14 |
КЛАСС ЗАЩИТЫ | IP 44 |
МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС ВОРОТ (кг) | 400 (Z20) — 600 (Z16) |
СКОРОСТЬ ДВИЖЕНИЯ ВОРОТ (м/мин) | 12 (Z20) — 9,6 (Z16) |
МАКСИМАЛЬНАЯ ДЛИНА ВОРОТ (м) | 50 (Z20) — 50 (Z16) |
МУФТА | СПАРЕННЫЙ ДИСК В МАСЛЯННОЙ ВАННЕ |
ЗАЩИТНОЕ ПОКРЫТИЕ | КАТАФАРЕЗ |
ПЛАТА УПРАВЛЕНИЯ | 780D |
КОНЦЕВЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ | ИНДУКТИВНЫЕ |
ВНЕШНИЕ РАЗМЕРЫ ПРИВОДА | См. рис. 2 |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ | |
СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ (об/мин) | 1400 |
МОЩНОСТЬ (Вт) | 300 |
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ СИЛА ТОКА (А) | 1,5 |
ПУСКОВОЙ КОНДЕНСАТОР (мкФ) | 25 |
ПИТАНИЕ (переменный ток +6% - 10% 50 — 60Гц) | 230 |
3 РАЗМЕРЫ

Рис.2
4 СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ (стандартная установка)
![]() |
(1) Привод 746 с платой управления 780D
(2) Фотоэлементы
(3) Ключ-кнопка
(4) Сигнальная лампа
(5) Внешний приемник радиоуправления и/или антена (если устанавливаются)
Рис.3
5 МОНТАЖ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
5.1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА
Для обеспечения безопасной и эффективной работы системы удостоверьтесь в том, что выполнены следующие условия:
· Конструкция ворот должна подходить для установки автоматики. Обычные требования следующие: диаметр роликов должен быть пропорционален весу ворот, верхняя направляющая должна обеспечивать движение ворот без каких-либо отклонений по направлению, механические ограничители движения ворот (улавливатели) должны обеспечивать надежную остановку ворот в закрытом и открытом положении.
· Фундаментное основание должно соответствовать размеру ворот и почве, на которой ворота установлены, и не допускать сдвига самопроизвольного сдвига конструкции.
· Если привод установлен в непосредственной близости от проезжей части, защитите его дополнительным кожухов во избежание наезда проезжающим транспортом.
· Проверьте, если возможность надежного заземления электропривода.
· и почва должны обеспечивать стабильное положение ворот.
· точно направлять движения ворот
5.2 БЕТОНИРОВАНИЕ ПЛАСТИНЫ ОСНОВАНИЯ
1) Соберите пластину основания так, как показано на рис.4.
2) Пластина основания должна располагаться так, как показано на рис.5 (правое закрытие) или на рис.6 (левое закрытие) для обеспечения правильного зацепления зубчатой рейки и зубчатого колеса.
3) Забетонируйте пластину основания так, как показно на рис.7. Не забудьте проложить кабельные каналы (трубы) для прокладки кабеля. Используя уровень удостоверьтесь в абсолютно горизонтальном положении пластины. Дождитесь полного застывания бетона.
4) Проложите кабели питания и подключения аксессуаров как показано на рис.3. Для обеспечения нормального подключения оставьте около 40 см кабеля, выходящего из отверстий пластины (рис.5.1 и 6.1)
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
Рис.4 Рис.5
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
Рис.6 Рис.7
5.3 МЕХАНИЧЕСКИЙ МОНТАЖ
1) Соберите монтажные уголки и анти-вибрационные прокладки так, как показано на рис.8
2) Откройте крышку, выкрутив крепежные винты.
3) Закрепите привод на пластине, используя шайбы и гайки из комплекта, как показано на рис.9
В процессе этой операции заведите кабели, используя трубки, находящиеся в нижней части привода.
Для подключения платы управления проведите кабели через соответствующие отверстия, используя гофрированную трубу.
Внимательно проверьте зачищенные кабели — каждая клемма должна держать лишь один провод. (рис.10.В).
4) Подгоните высоту основания привода и его расстояние до ворот так, как показано на рис.11
5) Закрепите привод на пластине основания, затянув его гайками, как показано на рис.12.
6) Переведите привод в режим ручного управления воротами как описано в главе 8.
![]() |
Рис.8

Рис.9
![]() |
Рис.10

Рис.11

Рис.12
5.4 МОНТАЖ РЕЙКИ
5.4.1 СТАЛЬНАЯ РЕЙКА (СВАРКА) рис.13
1) Вставьте 3 крепления под сварку в рейку так, чтобы болт находился в верхней части прорези. Это позволит в последующем регулировать при необходимости рейку.
2) Вручную переведите створку в закрытое положение.
3) Поставьте первую рейку на шестерню и приварите крепления так, как показано на рис.15.
4) Протяните ворота вручную, проверяя, как рейка идет по шестерне, и приварите второе и третье крепление.
5) Установите следующую рейку рядом с установленной, используя кусок рейки для синхронизации зубьев обеих реек, как показано на рис.16.
6) Протяните ворота вручную и приварите три крепления, повторите эту процедуру, пока рейка не будет установлена на всем протяжении ворот.
5.4.2 СТАЛЬНАЯ РЕЙКА (МЕХАНИЧЕСКОЕ КРЕПЛЕНИЕ) рис.14
1) Вручную переведите створку в закрытое положение.
2) Поставьте первую рейку на шестерню и установите втулку между рейкой и воротами, располагая болт в верхней части прорези.
3) Отметьте точку для сверления на воротах. Просверлите отверстие диаметром 6,5мм и присоедините крепление с 8мм резьбой. Вкрутите болт.
4) Протяните ворота вручную, проверяя, как рейка идет по шестерне и повторите операцию, описанную в п.3.
5) Установите следующую рейку рядом с установленной, используя кусок рейки для синхронизации зубьев обеих реек, как показано на рис.16.
6) Протяните ворота вручную и повторите операции как для первой рейки, пока рейка не будет установлена на всем протяжении ворот.
5.4.3 НЕЙЛОНОВАЯ РЕЙКА (МЕХАНИЧЕСКОЕ КРЕПЛЕНИЕ) рис.14(2)
1) Вручную переведите створку в закрытое положение.
2) Установите первую рейку на шестерню и отметьте точку для сверления на воротах; просверлите отверстие диаметром 4мм и прикрутите саморезом 6х20мм соответствующую усиленную пластину.
3) Протяните ворота вручную, проверяя, как рейка идет по шестерне и повторите операцию, описанную в п.2.
4) Установите следующую рейку рядом с установленной, используя кусок рейки для синхронизации зубьев обеих реек, как показано на рис.16.
5)
Протяните ворота вручную и повторите операции как для первой рейки, пока рейка не будет установлена на всем протяжении ворот.
![]() |

Рис.13 Рис.14 Рис.14(2) ![]() | ![]() |
ЗАМЕЧАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ РЕЕК
· Убедитесь, что на протяжении всего движения ворот рейка не соскакивает с шестерни.
· Ни в коем случае ни при каких обстоятельствах не приваривайте рейку ни к втулкам, ни друг к другу.
· После того, как рейка установлена, для обеспечения нормального сцепления зубьев с шестерней мы советуем опустить привод на 1,5 мм (рис.17).
· Вручную проверьте, как движутся ворота и как останавливаются при достижении конечных точек. Обратите внимание на то, чтобы на протяжении движения ворот не было никакого сопротивления или трения.
· Не используйте никакие смазки между рейкой и зубчатым колесом.
![]() | ![]() |

Рис.15 Рис.16

Рис.17
5.5 МОНТАЖ ЦЕПНОЙ ВЕРСИИ
Для цепных версий, а также для версий с промежуточной передачей используются цепные звездочки Z16 или Z20. Придерживайтесь следующих инструкций:
5.5.1 Модель 746 ER CAT рис.18-19
1) Вставьте пружинную втулку в ось, используя молоток.
2) Установите цепную звездочку на ось, насаживая её так, чтобы выемка звездочки совпадала с пружинной втулкой, и затяните винт с соответствующей шайбой.
![]() |
![]() |
![]() | ![]() |
Рис.18 Рис.19
5.5.2 Модель 746 ER RF рис.20-21
1) Вставьте пружинную втулку (7) в ось, используя молоток.
2) Прикрепите пластину промежуточной трансмиссии к фланцу привода, используя четыре винта М5х12 (1) с соответствующими шайбами (2) как показано на рис.20.
3) Установите цепную звездочку на ось, насаживая её так, чтобы выемка звездочки совпадала с пружинной втулкой, и затяните винт (4) с соответствующими шайбами (5) и (6).
4) Пропустите цепь, как показано на рис.21А и установите крышку трансмиссии используя винт (1) и шайбу (3) как показано на рис.20.
5)
В случае использования MLS-концевиков, расположите крепление магнитов следуя размерам, приведенным на рис.21В.
![]() | ![]() |
Рис.20 Рис.21


























