Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Подпись:

Аппаратно-программный комплекс

ЭКОСАН

Руководство по эксплуатации

МКДН. ПК

Ознакомьтесь перед началом работы

Мы рады приветствовать Вас в качестве пользователя аппаратно-программного комплекса для оценки функционального состояния организма человека «ЭКОСАН» (в дальнейшем - комплекс), отличающегося удобством, простотой и оперативностью применения.

Портативный многофункциональный диагностический комплекс «ЭКОСАН» предназначен для проведения экспериментов по программе исследования сердечно-сосудистой системы человека для распознания и оценки функционального состояния организма на грани нормы и патологии.

Внимание: Перед использованием комплекса внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Руководство содержит подробные сведения и указания, необходимые для правильной и безопасной эксплуатации комплекса.

В связи с постоянно ведущейся работой по совершенствованию изделия, в конструкцию могут быть внесены изменения, не ухудшающие характеристик изделия и не отраженные в настоящем руководстве.

Пожалуйста, сообщите производителю или поставщику о любых ошибках или неисправностях, с которыми Вам пришлось столкнуться при использовании изделия.

Контактная информация

Компьютерные Системы»

Почтовый адрес:

Россия, Москва, а/я 58

Юридический АДРЕС:

Россия, Москва, Зеленоград, проезд 4922, дом 4., корп. 2.

ТЕЛЕФОН:

+7 (495) 

ФАКС:

+7 (495) 

ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА:

*****@***ru

САЙТ:

www. *****

Дополнительная информация об изделии доступна на сайте: http://www.mks.ru/ecosan

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Статус документа

Документ:

МКДН. ПКЭКОСАН-Руководство по эксплуатации.

Ревизия:

1.0

Дата публикации:

Медицинские Компьютерные Системы©

Предупреждения

* Запрещается использование изделия не по назначению, нарушение правил и условий эксплуатации.

* Подключение изделия к другим устройствам производить согласно стандарту ГОСТ Р МЭК 601-1-1.

Внимание: Оператор должен иметь необходимые навыки для работы с изделием. Оператор должен обладать знаниями о стандартах, применимых к этому изделию, и нести ответственность за ухудшение уровня безопасности при использовании изделия одновременно с изделиями другого класса безопасности.

* Изделие должно находиться не ближе 3 метров от источников электромагнитного излучения, таких как сотовые телефоны, рентгеновские и сварочные аппараты, и т. п.

* Запрещается использовать изделие при высокой влажности, в воде или под дождём. Не допускается попадание влаги внутрь изделия.

* Избегайте попадания на изделие прямых солнечных лучей для предотвращения перегрева.

* Не допускайте перекручивания и путаницы проводов, их натяжения и переломов, а также грубых механических воздействий по отношению к изделию.

* Для проведения исследования используйте только исправные электроды одного типа.

* Используйте только специальные токопроводящие пасты/гели предназначенные для регистрации ЭЭГ. Запрещается наносить токопроводящую пасту/гель на поврежденные участки кожи.

* Не касайтесь электродов и/или пациента во время исследования. Прикосновение или перемещение пациента во время исследования может привести к некорректному результату.

* Повторное применение многоразовых электродов допускается только после их дезинфекции. Повторное использование одноразовых электродов не допускается.

* Изделие может использоваться только в той комплектации, которая предусмотрена производителем. Запрещается использовать непригодные принадлежности.

* Изделие не имеет частей, которые подлежат самостоятельному ремонту. Вскрытие корпуса изделия категорически не допускается! В случае вскрытия корпуса работоспособность изделия не гарантируется, и претензии не принимаются.

* Не отключайте комплекс от компьютера во время проведения обследования (индикаторы на передней панели горят зеленым цветом) – это может вызвать сбой в работе операционной системы.

Содержание

Предупреждения................................................................................................................. 3

1. Назначение.................................................................................................................... 6

2. Меры безопасности................................................................................................... 8

3. Установка комплекса на рабочем месте.......................................................... 10

3.1 Описание комплекса и его основных частей......................................... 10

3.2 Размещение комплекса на рабочем месте.............................................. 16

3.3 Установка программного обеспечения.................................................... 17

4. Инструкция по применению................................................................................. 18

4.1 Подготовка к работе........................................................................................ 18

4.2 Подготовка пациентa...................................................................................... 18

4.2.1 Инструктаж пациента.............................................................................. 18

4.2.2 Применение электродов........................................................................ 19

4.2.3 Применение датчика фотоплетизмограммы................................. 22

4.2.4 Применение датчика носо-орального дыхания........................... 23

4.3 Проведение обследования........................................................................... 24

4.4 Завершение обследования........................................................................... 24

5. Обслуживание комплекса...................................................................................... 25

5.1 Обслуживание комплекса.............................................................................. 25

5.2 Возможные неисправности и способы их устранения..................... 26

5.3 Установка системного драйвера................................................................ 28

5.4 Обновление системного драйвера............................................................ 31

Справочная информация.............................................................................................. 34

Ссылки

1.  Медицинские Компьютерные Системы – www. *****

2.  Комплекс ЭКОСАН. Паспорт.

3.  ИССЛЕДОВАНИЕ АДАПТАЦИОННЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ОРГАНИЗМА И РИСКА РАЗВИТИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ ПРИ ДЛИТЕЛЬНОМ НАБЛЮДЕНИИ ЗА ПРАКТИЧЕСКИ ЗДОРОВЫМИ ЛЮДЬМИ. Методическое руководство к программе параллельных исследований в эксперименте «Марс-500». / Под ред. , – Москва, 2008.

4.  СКУС. Компьютерная система контроля уровня стресса. Руководство по эксплуатации и паспорт.

5.  Руководство пользователя по программному обеспечению VARICARD-KARDi.

6.  Методические материалы по программному обеспечению VARICARD-KARDi.

7.  Руководство пользователя по программному обеспечению Пневмокард.

8.  Программное обеспечение для скрининговых исследований сердца Кардиовизор-06С. Руководство пользователя.

9.  ECGView. Программное обеспечение для ЭКГ обследований. Руководство пользователя.

10. Система скрининга сердца компьютерная «Кардиовизор». Схема проведения обследования. Методические рекомендации.

11. Руководство пользователя по программному обеспечению MARS500.

12. Руководство пользователя по программному обеспечению PCNT2-Анкета.

13. Использование прибора КардиоВизор-06с для скрининговых обследований. Метод дисперсионного картирования. Пособие для врачей. / Отдел новых методов диагностики РКНПК Минздрава РФ. , .

14. Метод дисперсионного картирования ЭКГ в клинической практике. / , . – Москва, 2008.

15. Новые методы электрокардиографии. / Под ред. , , . – М.:Техносфера, 2007.

1.  Назначение

Портативный многофункциональный диагностический комплекс «ЭКОСАН» предназначен для проведения экспериментов по программе исследования сердечно-сосудистой системы человека для распознания и оценки функционального состояния организма на грани нормы и патологии.

Аппаратно-программный комплекс для оценки функционального состояния организма человека «ЭКОСАН» обеспечивает:

1.  Полиграфическую регистрацию каналов реокардиограммы (РКГ), электрокардиограммы (ЭКГ), сейсмокардиограммы (СКГ), фотоплетизмограммы (ФПГ), частоты дыхания (ДХ) при помощи компьютерного полиграфа с синхронной регистрацией по всем каналам, с применением в каждом канале индивидуальных многоразрядных (20 разрядов и более) АЦП и без аппаратных ВЧ фильтров (полоса частот от 0_Гц). Регистрацию ЭКГ для углубленного анализа при помощи компьютерный электрокардиографа с возможностью регистрации 6 и 12-ти стандартных отведений, отведений по Небу, по Франку. Программное обеспечение производит регистрацию и углублённый анализ полиграфических записей с возможностью задания сценария регистрации и проведения проб с навязанным темпом дыхания, а также просмотра и анализа результатов.

2.  Оценку функционального состояния организма на основе анализа вариабельности сердечного ритма в т. ч. спектральный анализ, вариационная пульсометрия по с интегральной оценкой по 10-ти бальной шкале ПАРС и возможностью контроля динамики.

3.  Экспресс-контроль функционального состояния сердца на основе анализа низкоамплитудных флуктуаций ЭКГ (метод дисперсионного картирования), анализа ЭКГ от конечностей (6 стандартных отведения), длительностью не более 30 сек., регистрируемой в покое с возможностью интегральной оценки состояния миокарда и построения карты сердца (портрета) с цветовым выделением аномальных зон и возможностью контроля динамики.

4.  Проведение психофизиологического тестирования на основе измерения и анализа простой и сложной зрительно-моторной реакции (с точностью измерения интервала между событиями не хуже 0,5 мсек) и критической частоты мельканий при помощи выносного пульта.

5.  Возможность импортировать данные в формат Microsoft Excel и печать выходных форм с помощью программного обеспечения для комплексного сбора информации о проведенных исследованиях.

Программное обеспечение комплекса в представлении по конкретным программным продуктам предназначено для:

Ö работы с базами данных (БД) пациентов (программа PCNT2);

Ö заполнения краткого вопросника о самочувствии, жалобах и образе жизни (программа PCNT2-Анкета);

Ö работы с ЭКГ (регистрацию 6-ти стандартных отведений (I, II, III, aVR, aVL, aVF), просмотр, анализ и т. д) (программа EScreen);

Ö компьютерной обработку кардиограммы, предоставления скрининговой оценки состояния сердца и формирования портрета сердца (программа Кардиовизор);

Ö определения уровня стресса и анализа вариабельности сердечного ритма (программа KARDiVAR);

Ö проведения функциональных нагрузочных проб (программа Пневмокард);

Ö проведения психофизиологического исследования, включающего предъявление визуальных стимулов и измерение скорости реакции, и определения функциональной готовности (программа СКУС);

Ö обобщения результатов и оперативной оценки функционального состояния (программа MARS500).

Комплекс предназначен для использования в научно-исследовательских центрах, поликлиниках, лечебно-профилактических учреждениях, диагностических центрах кардиологического профиля, санаториях и других организациях оздоровительного типа.

Области использования: профилактическая медицина, восстановительная медицина и курортология, спортивная медицина, авиационная, космическая и морская медицина, военная медицина, медицина катастроф, кардиология.

Описание технических характеристик комплекса приведено в Паспорте [2]. Возможности и подробная работа с комплексом описана в руководстве пользователя по программному обеспечению [4, 5, 7, 8, 9, 11] и методических рекомендациях [3, 6, 10].

2.  Меры безопасности

Внимание: При эксплуатации и техническом обслуживании изделия необходимо руководствоваться требованиями безопасности настоящего Руководства.

Оператор должен иметь необходимые навыки для работы с изделием. Оператор должен обладать знаниями о стандартах, применимых к этому изделию, и нести ответственность за ухудшение уровня безопасности при использовании изделия одновременно с изделиями другого класса безопасности. Особое внимание следует уделить среде, окружающей пациента, особенно в условиях сложной, многоинструментальной обстановки.

Рис. 1. Среда, окружающая пациента

ПК и все периферийные устройства (монитор, принтер и т. д.), используемые совместно с изделием, должны удовлетворять требованиям стандарта ГОСТ Р МЭК о безопасности оборудования информационных технологий, и, либо должны быть медицинского назначения, либо находиться вне зоны окружения пациента (не менее 1,5 м), либо питаться от встроенного источника питания или через разделительный трансформатор.

Внимание: К разделительному трансформатору должны быть подключены все устройства, электрически связанные между собой. Мощности разделительного трансформатора должно хватать для работы всех устройств, подключённых к нему.

Если компьютер, на котором будет эксплуатироваться изделие, питается от сети, то он ОБЯЗАТЕЛЬНО должен быть заземлен через трех проводную вилку питания.

Внимание: Категорически запрещается использование электросети, в которой совмещены нейтраль и защитное заземление!

Ввиду того, что уровень безопасности серийных компьютеров недостаточен для использования их в среде, окружающей пациента, при выборе места расположения компьютера и пациента, необходимо исключить возможность касания пациентом металлических частей ПК и периферийных устройств, а также исключить возможность одновременного касания обслуживающим персоналом этих частей и тела пациента.

В среде, окружающей пациента, могут располагаться только устройства с необходимым уровнем безопасности. Изделие имеет собственный интерфейсный кабель, длиной 3 м, что гарантирует необходимое расстояние для подключения к немедицинскому ПК. Применение другого интерфейсного кабеля не допускается.

Будьте внимательны, не допускайте падения и небрежного обращения с изделием. Следует бережно обращаться с кабелями и разъёмами, чтобы продлить срок их службы. Если возникает сомнение в целостности изделия или кабелей, возвратите их производителю для надлежащей экспертизы и ремонта.

Внимание: В случае любого сомнения касающегося безопасности изделия, оно должно быть возвращено производителю.

В целях обеспечения безопасности пациента и обслуживающего персонала ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

Ö нарушать порядок работы с изделием, установленный настоящим РЭ;

Ö вскрывать корпус изделия и производить самостоятельный ремонт.

При возникновении любого рода аварийной ситуации или нарушениях во время работы комплекса необходимо отключить его от ПК, отсоединить электроды от пациента, выключить ПК и принять меры по устранению причин аварийной ситуации и неисправности.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ нарушать условия транспортирования, хранения и эксплуатации изделия:

Ö условия эксплуатации изделия должны соответствовать УХЛ 4.2 ГОСТ Р , рабочая температура +10…+35°С, относительная влажность от 40% до 80%.

Ö условия хранения изделия должны соответствовать условиям хранения 1 по ГОСТ , температура хранения +5…+40°С, относительная влажность до 80% RH при +25°С.

Ö условия транспортирования изделия должны соответствовать условиям хранения 5 по ГОСТ , температура транспортирования -50…+50°С, относительная влажность до 98% при +25°С.

3.  Установка комплекса на рабочем месте

3.1  Описание комплекса и его основных частей

13

 

12

 

1

 

10

 

11

 

4

 

9

 

7

 

8

 

6

 

5

 

3

 

2

 

Рис. 2. Внешний вид комплекса в сборе.

В базовый комплект поставки комплекса входят:

Ö Прибор ЭКОСАН с USB-кабелем и сетевым адаптером (1)

Ö Пульт психофизиологической диагностики FirstSync с USB-кабелем (2)

Ö Сенсорный модуль для подключения датчиков и электродов (3)

Ö Крепёжный ремень для сенсорного блока (4)

Ö Датчик фотоплетизмографический FPSens (5)

Ö Датчик носо-орального дыхания TRSens (6)

Ö Кабель ЭКГ 12-ти канальный (7)

Ö USB-ключ для программы KARDiVAR (8)

Ö ЭКГ-спрей (9)

Ö Набор многоразовых электродов (10)

Ö Комплект грудных многоразовых ЭКГ-электродов (11)

Ö Комплект многоразовых ЭКГ-электродов на конечности (12)

Ö Набор одноразовых электродов (13)

Ö Программное обеспечение

Ö Эксплуатационная документация

Подробнее о комплектации см. Паспорт [2].

Центральный элемент комплекса – прибор ЭКОСАН, через него к компьютеру подключаются все другие элементы комплекса.

На передней панели прибора ЭКОСАН (рис. 3) располагаются:

Ö Кнопка пользователя «событие»;

Ö Разъем для подключения кабеля электродов и датчиков полиграфа;

Ö Разъём для подключения кабеля ЭКГ-электродов кардиографа;

Ö USB-разъёмы для подключения пульта психофизиологической диагностики (ППФД) FirstSync и USB-ключа программы KARDiVAR;

Зеленые индикаторы сигнализируют о «готовности» каждого из регистрирующих модулей: ППФД, полиграфа и кардиографа.

Прямоугольная выноска: USB-разъёмы 

ППФД и ключа

Прямоугольная выноска: Разъем кабеля ЭКГ-электродов кардиографа



Прямоугольная выноска: Разъем кабеля электродов и датчиков полиграфаПрямоугольная выноска: Кнопка «событие»

Рис. 3. Вид спереди прибора ЭКОСАН.

На задней панели прибора ЭКОСАН (рис. 4) располагаются:

Ö Разъём сетевого питания

Ö USB-разъём для подключения прибора ЭКОСАН к ПК

Также на задней панели указаны серийный номер прибора и маркировочные символы.

Прямоугольная выноска: Маркировочные символыПрямоугольнаяПрямоугольная выноска: USB-разъём для подключения к ПКПрямоугольная

Рис. 4. Вид сзади прибора ЭКОСАН.

Перед началом работы для обеспечения работоспособности комплекса подключите прибор ЭКОСАН к сети питания с помощью сетевого адаптера.

Внимание: Питания, получаемого комплексом по USB-кабелю, не хватит для полноценной работы всех частей комплекса. Обязательно подключите комплекс с помощью сетевого адаптера к сети питания.

Подключите при помощи USB-кабеля прибор ЭКОСАН к персональному компьютеру. Персональный компьютер должен удовлетворять следующим минимальным требованиям:

Ö процессор с производительностью не меньше, чем Intel Celeron 1 ГГц,

Ö операционная система Microsoft Windows XP/Vista,

Ö наличие свободного порта USB1.1 (USB 2.0).

Все изделия поддерживают стандартный режим Plug&Play операционной системы Windows, поэтому если подключение изделия к компьютеру производится впервые, компьютер сообщит Вам, об обнаружении нового аппаратного средства. Следуйте инструкциям «Мастера установки нового оборудования». Укажите папку с системным драйвером (…\Driver\) на прилагающемся компакт-диске, и он будет установлен автоматически.

Также необходимые драйвера можно загрузить с сайта производителя по адресу: http://*****/support/drivers/ (Поддержка -> Драйвера).

Дополнительная информация об изделии и программном обеспечении доступна на сайте: http://www. *****/ecosan

После установки системного драйвера изделие готово к работе.

Перед началом работы с комплексом установите программное обеспечение с прилагающегося компакт-диска согласно имеющейся на нём инструкции по установки ПО.

Подключение пульта психофизиологической диагностики, ЭКГ кабеля и датчиков следует осуществлять в зависимости от программы исследования. При подключении к изделию ЭКГ кабеля обязательно закрутите фиксирующие винты. При работе с датчиками будьте внимательны, они имеют разъём подключения к усилителю с защёлкой. Не крутить! Это приводит к обрыву кабеля.

Перед отключением изделия от ПК во избежание сбоев операционной системы рекомендуется закрыть все программы, в которых оно участвует.

Пульт психофизиологической диагностики (ППФД) FirstSync имеет собственный USB-кабель с фиксатором и подключается к USB-разъёму на передней части прибора ЭКОСАН. Подробнее о применении FirstSync см. [4].

3

 
Другие элементы комплекса и их подключение к прибору ЭКОСАН показаны на рисунках 5-8.

4

 

13

 

10

 

6

 

5

 

Рис. 5. Сенсорный модуль с датчиками, электродами и крепёжным ремнём в сборе.

Рис. 6. Сенсорный модуль (крупный план).

11

 

8

 

12

 

7

 

Рис. 7. Кабель ЭКГ 12-ти канальный в сборе.

Рис. 8. Подключение к прибору ЭКОСАН сенсорного модуля, кабеля ЭКГ, пульта психофизиологической диагностики и USB-ключа.

Электроды, используемые с комплексом, должны соответствовать требованиям ГОСТ .

9

 

12

 

11

 

10

 

13

 

Подпись:

Напряжение поляризации ЭКГ электродов не должно превышать 300 мВ. Электроды должны иметь гнёзда 4 мм под штекер кабелей отведений ЭКГ-кабеля.

Все токопроводящие пасты/гели/спреи, используемые при проведения скрининг исследования, должны быть предназначены для ЭКГ-обследований.

Компьютерная техника

Компьютерная техника использующаяся совместно с комплексом должна соответствовать требованиям ГОСТ Р МЭК или иметь медицинское назначение.

Мощности разделительного трансформатора должно хватать для работы всех устройств, подключённых к нему.

3.2  Размещение комплекса на рабочем месте.

Распакуйте комплекс, проверьте комплектность и внешний вид всех частей, если они подвергались непредусмотренным механическим нагрузкам, например, удару или падению. В случае повреждения – обратитесь к поставщику.

ВНИМАНИЕ: Если вы заметили какие-либо повреждения, ни в коем случае не включайте комплекс.

Выберите рабочее место для комплекса. Длины USB-кабеля должно хватать для подключения его к ПК, длины шнура питания сетевого адаптера – для подключения изделия к сети питания, а длины кабелей электродов – для закрепления их на пациенте (заранее позаботьтесь об удобстве расположения комплекса).

Соберите сенсорный модуль: проденьте крепёжный ремень, подключите датчики FPSens и TRSens, подключите моногоразовые электроды из набора согласно цвету. Подключите сенсорный модуль к прибору ЭКОСАН.

Присоедините ЭКГ-электроды к кабелю ЭКГ согласно их цвету и маркировке, затяните крепёжные винты.

Проверьте рабочую область, окружающую место пациента в радиусе 1,5_м. Необходимо исключить возможность касания пациентом металлических частей компьютера и периферийных устройств (корпуса, разъёмов и т. п.), а также исключить возможность одновременного касания оператором этих частей и тела пациента.

Проверьте компьютер и все подключенные к компьютеру периферийные устройства на соответствие требованиям, приведённым в Разделе 2.

Ознакомьтесь с методическими рекомендациями [3] и убедитесь в возможности проведения обследования.

Внимание: Ввод комплекса в эксплуатацию на текущем рабочем месте должен быть подтвержден записью в Паспорте.

При выборе места для компьютерной техники убедитесь, что:

Ö компьютерная техника подключается к электрической сети через розетки, имеющие заземляющий контакт;

Ö интерфейсные кабели и кабели электропитания не мешают передвижению людей и не лежат под ногами;

Ö компьютерная техника не находится под воздействием нагревательных приборов или прямых солнечных лучей;

Ö экран монитора располагается на уровне глаз;

Ö источники света не засвечивают экран монитора, не создают бликов на экране и не светят в глаза оператору, работающему на компьютере;

Ö расположение клавиатуры не вызывает чрезмерного напряжения мышц при работе.

3.3  Установка программного обеспечения

Установка программного обеспечения может производиться независимо от наличия комплекса.

Перед установкой ПО убедитесь, что Ваш ПК соответствует рекомендуемым требованиям:

Ö операционная система: Microsoft Windows XP SP2, Vista;

Ö процессор с производительностью не хуже, чем Intel Celeron 1 ГГц,;

Ö объем видеопамяти – не менее 128 Мб;

Ö объем оперативной памяти – не менее 1 Гб;

Ö объем свободной дисковой памяти – не менее 400 Мбайт.

Ö наличие CD-привода

ПО может работать на ПК с худшими характеристиками, однако это может привести замедлению работы ПО.

Внимание: Нежелательна работа программ совместно с любым антивирусным монитором, т. е. антивирусной программой, работающей в реальном времени. Это увеличивает время анализа, и в ряде случаев может привести к системным конфликтам. Целесообразно для антивирусной защиты компьютера в этом случае использовать периодический антивирусный контроль, а не антивирусный монитор.

Вставьте прилагающийся к комплексу компакт диск в CD-привод и установите программное обеспечение согласно имеющейся на нём инструкции по установки ПО.

Внимание: Для установки программного обеспечения необходимо иметь административный доступ к ПК.

Подробное описание установки различного программного обеспечения для комплекса ЭКОСАН, его возможностей и информацию по работе с ним Вы можете найти в документах [5, 7, 8, 9, 11].

4.  Инструкция по применению

4.1  Подготовка к работе

Убедитесь что, комплекс ЭКОСАН подготовлен к использованию согласно инструкциям предыдущего раздела:

Ö комплекс исправен и полностью укомплектован;

Ö комплекс расположен на рабочем месте так, что длины USB кабеля хватает для подключения к ПК, длины шнура питания сетевого адаптера – для подключения к сети питания, а длины кабелей отведений – для закрепления ЭКГ электродов на пациенте;

Ö системные драйвера изделий комплекса установлен на Вашем компьютере;

Ö программное обеспечение установлено на Вашем компьютере;

Ö работоспособность системы на текущем рабочем месте подтверждена записью в Паспорте.

Перед началом работы внимательно проверьте внешний вид всех частей комплекса, особенно электродов, датчиков, USB-кабелей и кабелей отведений.

Внимание: В случае любого сомнения касающегося целостности изделия и его компонентов обратитесь к производителю.

Обязательно продезинфицируйте многоразовые ЭКГ электроды перед использованием.

4.2  Подготовка пациентa

Подготовка пациента – важная часть подготовки к обследованию. Следует учитывать, что проведение обследования в некомфортных условиях (холод, стресс, мышечное напряжение и т. д.) может приводить к появлению миографической составляющей в записи ЭКГ. Не следует забывать, что то, как тщательно вы подойдёте к подготовке, скажется на точности и достоверности результатов.

Также нельзя забывать, что лекарственные препараты могут оказывать влияние на получаемые результаты. При использовании комплекса в процессе медикаментозного воздействия на пациента требуется обязательное сопоставление текущих результатов, и результатов, полученных до начала или в начале медикаментозной терапии.

4.2.1  Инструктаж пациента

Во время регистрации ЭКГ любое движение пациента отразится на кардиограмме, по этой же причине недопустимы разговор или повороты головы. Пациенту требуется быть совершенно неподвижным.

Перед проведением исследования пациенту объясняют его суть, говорят о его безвредности и безболезненности, излагают общий порядок процедуры и указывают её приблизительную продолжительность, инструктируют как вести себя во время обследования. Пациенту очень важно в это время успокоиться. Если пациент находится в состоянии нервного возбуждения, можно порекомендовать ему закрыть глаза. Дополнительный стресс, вызванный проведением обследования, может исказить состояние пациента. Следует подчеркнуть обычность и рутинность процедуры, отвлечь внимание пациента, это позволит избежать излишнего волнения пациента о собственном состоянии.

Важнейшим фактором, гарантирующим точность результата, является состояние покоя пациента при регистрации ЭКГ. Если пациент находится в положении сидя, он должен принять удобное расслабленное положение, максимально исключающее мышечное напряжение и тремор. Дыхание во время регистрации ЭКГ должно быть обычным, желательно без глубоких вдохов или выдохов. Конечности пациента не должны соприкасаться.

4.2.2  Применение электродов

Внимание: Многоразовые электроды представляют потенциальный риск перекрёстной инфекции. Повторное применение многоразовых электродов допускается только после их дезинфекции.

В комплексе ЭКОСАН предусмотрено использование, как многоразовых, так и одноразовых ЭКГ электродов.

Внимание: Одноразовые электроды не подлежать повторному применению.

ЭКГ электроды на конечности крепятся на запястья и лодыжки пациента, согласно рис. 10а. При этом пациент, не раздеваясь, может находиться в лежачем или сидячем положении.

Рис. 10 а. Схема наложения ЭКГ электродов на конечности

Рис. 10 б. Схема наложения грудных ЭКГ электродов

6 стандартных отведений

красный электрод (R) на правой руке

желтый электрод (L) на левой руке

зеленый электрод (F) на голени левой ноги

черный электрод (N) на голени правой ноги1

12 стандартных отведений

красный электрод (R) на правой руке

желтый электрод (L) на левой руке

зеленый электрод (F) на голени левой ноги

C1 – в IV межреберье по правому краю грудины

C2 – в IV межреберье по левому краю грудины

C3 – между второй и четвертой позицией

C4 – в V межреберье по левой срединно-ключичной линии

C5 – на том же горизонтальном уровне, что и C4, по левой передней подмышечной линии

C6 – по левой средней подмышечной линии на уровне C4, С5

черный электрод (N) на голени правой ноги1

1 – нейтральный электрод в общем случае может помещаться в любое место на теле пациента достаточно удаленное от всех других электродов

Внимание: N – электрод должен быть подключен всегда в любых отведениях. От качества наложения нейтрального электрода зависит качество регистрируемой ЭКГ.

Качество регистрируемой ЭКГ во многом зависит от правильного наложения электродов. Убедитесь, что электроды наложены без ошибки по указанному цветовому соответствию.

При плохом контакте электрода с кожей в регистрируемой ЭКГ возникает внешняя помеха. Для качественного наложения электродов необходимо смочить контактную поверхность электрода физиологическим раствором, либо нанести на электроды ЭКГ-гель.

Одноразовые электроды уже несут на себе слой специального геля, поэтому для их наложение необходима чистая поверхность. Перед использованием одноразовых электродов необходимо убедиться, что их срок годности ещё не истёк. Применение электродов с истёкшим сроком годности не допускается.

Внимание: Используйте только специальные токопроводящие пасты/гели предназначенные для регистрации ЭКГ.

В крайнем случае, можно ограничиться смачиванием точек контакта водой. При слабом сигнале желательно предварительно обезжирить кожу смесью Никифорова (спирт и эфир в соотношении 1:1).

Внимание: Внимательно выбирайте место наложения электродов. Не допускайте попадания геля на повреждённые участки кожи.

Рис. 11. Размещение электродов для записи ЭКГ и импедансной кардиограммы.

4.2.3  Применение датчика фотоплетизмограммы

Для включения датчика достаточно просто подключить его к соответствующему разъёму сенсорного модуля.

Для измерения фотоплетизмограммы необходимо поместить палец руки (желательно средний) в зажим датчика, так что бы провод располагался со стороны ногтя. Участок тканей, в котором исследуется кровоток, должен располагаться между источником излучения и фотоприемником датчика (в раскрыве). Для получения достоверных данных кожа должна быть чистой, зажим датчика не должен ограничивать кровообращение.

Рис. 12. Датчик фотоплетизмографический FPSens. Закрепление на пальце.

На стабильность измерения влияют:

·  помехи от двигательных артефактов,

· 

 
пониженная амплитуда пульсовой волны, из-за холода, приема некоторых лекарств или индивидуальных особенностей.

Подпись: Абсорбция

отн.

ед.

 

Время, с

 
 

минимальное поглощение в диастоле

 
 

максимальное поглощение в систоле

 
 

Рис. 13. Типичная форма получаемого сигнала (фотоплетизмограмма периферического пульса)

Внимание: При регистрации избегайте фоновой засветки датчика, в том числе лампами дневного света. При необходимости, прикройте датчик непрозрачной тканью.

Выключение датчика производится отключением кабеля от сенсорного модуля.

4.2.4  Применение датчика носо-орального дыхания

Для включения датчика достаточно просто подключить его к соответствующему разъёму сенсорного модуля.

Расположите датчик под носом так, чтобы сенсоры располагались на пути вдыхаемого/выдыхаемого воздуха.

Рис. 14. Датчик носо-орального дыхания TRSens. Закрепление на лице.

Заведите провода за голову над ушами. Затяните фиксатор на проводе. Убедитесь, что датчик удобно расположен, хорошо закреплён и не мешает движению.

Проверьте качество регистрируемого сигнала. При слабом сигнале – поместите датчик глубже в нос. Для регистрации орального дыхания – поправьте датчик для более точного его попадания в струю выдыхаемого изо рта воздуха.

Внимание: Не допускайте касания сенсорами кожи – это снижает чувствительность датчика.

Фиксатор

 

Сенсоры

 

Рис. 15. Датчик носо-орального дыхания TRSens (исполнение для носового дыхания – с двумя сенсорами)

4.3  Проведение обследования

Перед проведением обследования ознакомьтесь с методическими рекомендациями [3]. Обследование следует проводить согласно заранее утвержденному плану.

Проведение ЭКГ-обследования и работа с программой для ЭКГ-обследований подробно описана в [9].

Проведение скрининга сердца и работа с программой скрининга сердца подробно описана в [8, 10, 13].

Анализ вариабельности сердечного ритма и определение уровня стресса рассмотрен в [5, 6].

Методика проведения функциональных нагрузочных проб приведена в [7].

Проведение психофизиологического исследования, включающего предъявление визуальных стимулов и измерение скорости реакции, и определения функциональной готовности описано в [4].

4.4  Завершение обследования

Перед завершением работы убедитесь в том, что обследование окончено и все результаты получены.

Внимание: Выход из программ в процессе обследования до его завершения без соблюдения предусмотренных в программах действий по завершению работы может привести к неконтролируемым сбоям в работе программ и операционной системы.

Закройте все программы и выключите компьютер через раздел <Пуск> à <Завершение работы>. По окончании работы отключение комплекса от ПК не требуется.

По завершению работы приведите в порядок рабочее место и проведите техническое обслуживание комплекса согласно Разделу 5.

5.  Обслуживание комплекса

5.1  Обслуживание комплекса

Для поддержания комплекса и его компонент в постоянной технической исправности и готовности к работе необходимо перед и после использования проводить техническое обслуживание в следующем объёме:

Ö внешний осмотр для проверки отсутствия механических повреждений, частей комплекса, многоразовых электродов, USB-кабелей и кабелей отведений, маркировки, исправности разъемов;

Ö удаление пыли и влаги с внешних поверхностей;

Ö дезинфекция поверхности изделия, кабелей, электродов и датчиков (допускается использование стерилизаторов на основе спирта, альдегида, четвертичных аминов);

Ö протирка контактов разъемов хлопчатобумажной тканью, смоченной слабым (менее 10%) спиртосодержащим раствором;

Ö удаление остатков геля с ЭКГ электродов (в тёплой воде);

Ö проверка срока годности ЭКГ электродов.

Работы по техническому обслуживанию изделия выполняются квалифицированным обслуживающим персоналом, изучившим правила и меры техники безопасности в соответствии с требованиями действующих стандартов и нормативных документов, а также ознакомленным с устройством изделия, принципом его действия и требованиями настоящего руководства.

Внимание: Неправильное и несвоевременное обслуживание может привести к повреждению изделия. Не используйте абразивные материалы и сильные дезинфицирующие растворы. Не стерилизуйте изделие.

Внимание: При техническом обслуживании изделия необходимо следовать требованиям безопасности настоящего Руководства.

Внимание: Датчики, ЭКГ-электроды и гель относятся к расходным материалам. При их замене следует убедиться, что принадлежности сертифицированы, электроды соответствуют требованиям ГОСТ , а токопроводящие пасты/гели/спреи предназначены для ЭКГ-обследований.

Транспортировка и хранение комплекса должна производиться в упаковке производителя.

5.2  Возможные неисправности и способы их устранения

Внимание: Ремонт и восстановление работоспособности комплекса выполняются только на предприятии-изготовителе или в организации, уполномоченной предприятием-изготовителем.

В таблице приведен перечень наиболее часто встречающихся неисправностей и способы их устранения.

Внимание: В случае, если неисправность не устраняется, обратитесь к производителю.

Внешнее проявление неисправности

Вероятная причина

Способ устранения

Компакт-диск с драйверами и ПО не читается.

Загрязнение или повреждение диска.

Извлеките компакт-диск из дисковода и осмотрите его на наличие загрязнения и царапин. При наличие загрязнения аккуратно протрите диск спиртосодержащим раствором

При наличие повреждения обратитесь к поставщику для замены.

При подключении изделия к компьютеру комплекс не обнаруживается и в Диспетчере устройств не отображается группа MCS USB Medical Devices.

Отсутствует подключение.

Системный драйвер не установлен.

Проверьте соединение между ПК и комплексом. Переподключите комплекс.

Установите системный драйвер.

При запуске программного обеспечения кнопка Выполнить обследование пациента не активна.

Комплекс не подключен к ПК.

Системный драйвер не установлен.

Проверьте правильность подключения USB кабеля прибора ЭКОСАН к ПК.

Если USB кабель прибора ЭКОСАН подключен к USB концентратору, проверьте, что USB концентратор имеет внешний источник питания.

Установите системный драйвер Если драйвер уже был ранее установлен – обновите его.

Перезапустите ПО.

Сигнальные индикаторы на передней панели прибора ЭКОСАН горят красным.

Внутренняя ошибка прибора ЭКОСАН.

Переподключите прибор ЭКОСАН.

Переустановите системный драйвер.

Торможение или зависание программы.

ПО запущено параллельно с другим приложением, особенно с работающим антивирусным монитором.

Компьютер не соответствует требования.

Закройте запущенные ранее приложения и антивирусные мониторы.

Замените компьютер на более мощный.

Нет сигнала

Не установлен драйвер

Электроды или датчики не подключенны к пациенту.

Установите системный драйвер Если драйвер уже был ранее установлен – обновите его.

Проверьте соединения между пациентом, электродами, датчиками, усилителем и ПК. Если неисправность не была устранена – обратитесь к производителю.

Кривая одного или нескольких отведений ЭКГ при отображении на экране монитора зашумлена.

Плохой контакт или электрод не смазан ЭКГ гелем.

Комплекс используется в непредусмотренных условиях для эксплуатации.

Смажьте электрод ЭКГ гелем.

Ознакомьтесь с условиями эксплуатации комплекса в п 1.3 Паспорта.

Кривая/кривые одного или нескольких отведений ЭКГ не отображается на экране монитора.

Электрод/электроды соответствующих отведений не подключены к пациенту. Повреждение кабеля отведений или неисправность самого прибора ЭКОСАН

Внутренняя ошибка прибора ЭКОСАН.

Проверьте правильность подключения кабеля пациента. Проверьте соединение электродов с кабелем.

Проверьте правильность наложения электродов.

При проведении скрининга сердца на портрете сердца имеется черная полоса.
Шрифты и кнопки ПО Кардиовизор-06с отображаются неверно.

Драйвер Вашей видеокарты устаревшей версии. Не поддерживается стандарт Open GL.

Обновите драйвер Вашей видеокарты.

5.3  Установка системного драйвера

Установка системного драйвера в системе Windows Vista производится в следующей последовательности (для ОС Windows XP последовательность действий и внешний вид окон будет немного отличаться):

1.  Закройте все работающие приложения.

2.  При первом подключения комплекса к ПК, в правом нижнем углу высветится сообщение «Установка программного обеспечения драйвера устройства» и начнётся процесс установки драйверов устройства.

Если «Контроль учётных записей пользователя (UAC)» включен на Вашем ПК, то после запуска инсталляции операционная система потребует, чтобы Вы вошли в систему как администратор ПК, а затем подтвердили своё желание установить данное оборудование.

Рис. 16. Работа «Контроля учётных записей пользователя (UAC)»

Если Вы не имеете административного доступа к ПК, то обратитесь к Вашему системному администратору для установки оборудования.

3.  После получения подтверждения запустится процесс установки оборудования.

Рис. 17. Переход к установке драйвера устройства.

В появившемся окне выберите «Найти и установить драйвер»

4.  Процесс поиска нужного драйвера может занять несколько минут. В процессе поиска система предложит вставить диск и произвести поиск на нём.

Рис. 18. Запуск поиска драйвера устройства на компакт-диске

Вставьте инсталляционный компакт-диск ПО в дисковод и нажмите кнопку «Далее».

5.  После обнаружения нужного драйвера операционная системы запросит у Вас подтверждение на его установку.

Рис. 19. Установка драйвера устройства

Выберите «Всё равно установить этот драйвер» для продолжения инсталляции.

6.  Дождитесь завершения процесса установки. Это может занять несколько минут.

Рис. 20. Завершение установки драйвера устройства

По завершению установки – нажмите кнопку <Закрыть>.

7.  При успешном завершении процесса установки, в списке устройств должна появиться группа MCS USB Medical Devices, с установленным устройством.

Рис. 21. Проверка установленного оборудования.

5.4  Обновление системного драйвера

Обновление системного драйвера следует выполнять при неполадках в работе системы или по рекомендации производителя. Обновление системного драйвера в системе Windows Vista производится в следующей последовательности (для ОС Windows XP последовательность действий и внешний вид окон будет немного отличаться):

1.  В «Диспетчере устройств» щелкните правой кнопкой мыши по устройству в группе MCS USB Medical Devices. В появившемся окне «Свойства: …» во вкладке «Драйвер» нажмите кнопку «Обновить…».

Рис. 22. Окно свойств устройства.

2.  В появившемся окне выберите «Выполнить поиск драйверов на этом компьютере»

Рис. 23. Указание режима поиска драйвера устройства

3.  В следующем окне система запрашивает место размещения драйвера.

Рис. 24. Указание места расположения драйвера устройства

Укажите путь к драйверу. Нажмите кнопку <Обзор>, укажите путь с помощью клавиатуры или Проводника к папке …\Drivers\ на инсталляционный компакт-диск ПО и нажмите кнопку <Далее>.

4.  В открывшемся окне нажмите кнопку «Установить с диска…», укажите путь к драйверу и нажмите кнопку «ОК»..

Рис. 25. Указание места расположения и типа драйвера устройства

Для инсталляции обновленной версии драйвера нажмите кнопку «Далее».

5.  Процесс установки может занять несколько минут.

Рис. 26. Завершение установки драйвера устройства

Дождитесь завершения инсталляционного процесса, после чего в появившемся диалоговом окне нажмите кнопку «Закрыть».

Справочная информация

Список сокращений

Аббревиатура

Значение

ИБС

Ишемическая болезнь сердца

МКС

Компьютерные Системы»

ОС

Операционная система

ПК

Персональный компьютер

ПО

Программное обеспечение

ППФД

Пульт психофизиологической диагностики

РЭ

Руководство по эксплуатации

CD

Компакт-диск

ЭКГ

Электрокардиограмма

USB

Универсальная последовательная шина

Символы на изделии и упаковке

Символ

Значение

Внимание, перед использованием обратитесь к эксплуатационным документам.

Медицинская электрическая аппаратура, тип CF с защитой от дефибрилляции.

Медицинская электрическая аппаратура, класс II.

USB разъем.

Серийный номер.

Селективная утилизация. Не предназначен к утилизации с домашними отходами.

Хрупкое, осторожно.

Беречь от влаги.

Верх

image description

Предел по количеству ярусов в штабеле