Стихи, связанные с одной из выдающихся японских поэтесс Отомо Саканоэ:

Как ни на миг весла в ладье не выпускают,
  Когда плывут у каменистых берегов,
  Где волны в белой пене набегают,
  Так ни на миг меня не оставляла
  Любовь к тебе.

 

В бренном этом мире, где я прожил долго,
  Я еще не видел красоты такой...
  Слов не нахожу -
  Такой занятный
  Маленький мешочек, вышитый тобой.


 Пусть цепь далеких гор
  Нас разделяет.
  Ночь лунная светла,
  И, стоя у ворот, любимая моя
  Меня, быть может, поджидает!



  Когда, подняв свой взор к высоким небесам,
  Я вижу этот месяц молодой,
  Встает передо мной изогнутая бровь
  Той, с кем один лишь раз
  Мне встретиться пришлось!



 Туман кругом
 И белый снег идет...
 И все-таки в саду у дома
 Средь снега выпавшего
 Соловей поет!

 

Чем так мне жить, страдая и любя,
  Чем мне терпеть тоску и эту муку, -
  Пусть стал бы яшмой я,
  Чтоб милая моя,
  Со мной осталась бы, украсив яшмой руку!

 


  Вершина Касуга
  Подернулась туманом,
  И сердце грусть заволокла...
  О, в эту ночь, когда луна сияет,
  Смогу ли я уснуть без милого, одна?


 
  В ту ночь, когда луна была светла
  Вставал и выходил я за ворота,
  Гадал у перекрестка на слова
  И на шаги - так я хотел тогда
  К тебе, моя любимая, прийти!

 

Отомо Саканоэ

x x x



  Как непрерывно набегает вновь и вновь
  Речная рябь на отмели песчаной
  В Сахо, где слышен крик тидори постоянно, -
  Любовь моя
  Не утихает ни на миг...

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

x x x



  Скажешь мне: "Приду", -
  А, бывало, не придешь,
  Скажешь: "Не приду", -
  Что придешь, уже не жду,
  Ведь сказал ты: "Не приду".

x x x



  У переправы на реке Сахо,
  Где слышен постоянно крик тидори,
  Там, где речная отмель широка,
  Дощатый мостик перекину для тебя, -
  Все думаю, что ты придешь, любимый!

x x x



  Бывает так,
  Что оставляют и уходят,
  Но, сердцем всем
  Жену свою любя,
  Уйти в далекие края возможно ль, милый?


  Песня упреков

  Словно корни камыша,
  Что уходят глубоко
  В землю в бухте Нанива,
  Озаренной блеском волн,
  Глубока твоя любовь, -
  Говорил ты мне тогда.
  Оттого, что клялся мне
  Верным быть в своей любви
  Ты на долгие года, -
  Сердце чистое свое,
  Словно чистый блеск зеркал,
  Отдала тебе навек.
  И был гранью этот день
  Для моей любви к тебе...
  Как жемчужная трава
  Клонится у берегов
  С набегающей волной,
  В эту сторону и ту, -
  В эту сторону и ту
  Сердцем не металась я, -
  Как большому кораблю,
  Я доверилась тебе...
  Сокрушающие мир
  Боги ль разделили нас?
  Или смертный человек
  Нас с тобою разлучил?
  Но тебя, что навещал
  Каждой ночью, -
  Нет теперь...
  И гонца, что приходил
  С веткой яшмовой, -
  Все нет...
  И от этого в душе
  Нестерпима нынче боль!
  Ягод тутовых черней -
  Черной ночью напролет,
  С ярко рдеющей зарей -
  До конца весь долгий день -
  Все горюю о тебе,
  Но напрасна скорбь моя!
  Все тоскую о тебе,
  Но не знаю, как мне быть?
  И недаром говорят
  Все,
  Что женщина слаба,
  Словно малое дитя,
  Только в голос плачу я
  И брожу, блуждая, здесь.
  Не дождаться, верно, мне
  Твоего гонца...


  Каэси-ута

  Когда б ты с самого начала
  Не уверял,
  Что это - навсегда,
  То разве тосковала б я
  Так безутешно, как тоскую ныне?!

x x x



  Ведь только я, увы,
  Любви к тебе полна!
  А то, что милый мой
  Мне говорит, что любит, -
  Его слова - услада лишь одна!

x x x



  Хоть говорила я тебе,
  Что больше я любить не буду,
  Но сердце бедное мое! -
  Оно меняется легко,
  Как лепестки цветов ханэдзу...

x x x



  Я ведь знаю,
  Что сколько не буду грустить,
  Не получит любовь никакого ответа,
  Почему же тебя продолжаю любить
  Так сильно, так много?..

x x x



  С давних пор
  Шумит молва людская.
  Если продолжаться будет так всегда -
  Горе нам! Скажи мне, мой любимый,
  Что нам впереди сулит судьба?

x x x



  Эти люди меня разлучают с тобою,
  Чтобы мы разошлись навсегда, -
  Я и ты.
  Мой любимый, тебя умоляю я ныне, -
  Ты не слушай людской клеветы!

x x x



  Когда, измучившись в тоске,
  Встречаюсь я с тобой, -
  Хотя б в минуты эти
  Ты нежные слова скажи мне до конца,
  Коль думаешь любить меня навеки!

x x x



  С тех пор, как виделись с тобою,
  Не так уж много
  Дней прошло,
  А я не нахожу покоя,
  Все время я живу в тоске!..

x x x



  Измучившись в тоске,
  Я наконец с тобою!
  Еще луна не скрылась в небесах
  И, значит, ночь укроет нас от взоров.
  Побудь еще немного, подожди!

x x x



  О, если сердце чистое такое,
  Как в алтарях святые зеркала,
  Ты милому однажды отдала,
  То пусть потом заговорят об этом, -
  Что будет значить для тебя молва!

x x x




  Как на нить нанизывают жемчуг,
  Повторяют, словно клятву, те слова:
  "И теперь, и после, навсегда!"
  Но напрасно: после первой встречи,
  Говорят, жалеют о своих словах!

x x x



  Теперь
  Пускай умру, любимый мой!
  Ведь даже если б я осталась жить, -
  Ты не сказал бы, верно, никогда
  О том, что будешь навсегда моим!

x x x



  Это время -
  Как будто бы тысячи лет
  Миновали с тех пор, как разлука пришла...
  Или это тоскую так сильно лишь я,
  Мечтая все время о встрече с тобой?

x x x



  О любящее мое сердце,
  Что думает: "Прекрасен ты!"
  Оно, как воды быстрые реки:
  Пускай плотины не дают бежать потокам,
  Те все равно сметут помехи на пути!

x x x



  Заметно для других, подобно облакам,
  Что горы золотые рассекают,
  Прошу тебя,
  Ты, улыбаясь мне,
  Не делай так, чтоб люди догадались!

x x x



  Ни горы, ни моря
  Не разделяют нас,
  Но почему мы редко стали
  И видеться,
  И говорить с тобой?..

  Две песни, посланные старшей дочери из поместья Такэда

x x x



  Как плачущий журавль
  Среди равнин Такэда,
  Раскинувшихся далеко вокруг,
  И день, и ночь тоскует о подруге, -
  Так я тоскую о тебе!

x x x



  Полна тоски,
  Опоры не имея,
  Как птица средь теченья
  Быстрых рек,
  О ты, дитя мое, как я тебя жалею!


  Верно, оттого что так высоки
  Горы Такамато,
  Здесь, в Каритака,
  Очень что-то поздно засветила
  Выходящая из-за горы луна.

x x x



  Ночью черной, как черные ягоды тута
  Встал туман...
  И такая печаль
  Видеть в небе луну,
  Что едва в темноте этой светит...

x x x



  Любимый мой,
  Наверно, будет любоваться
  Зеленой ивой на пути в Сахо...
  Хотя бы веточку он мне сорвал в дороге!
  О, если б на нее могла и я взглянуть!


  Песня, посланная Отомо Якамоти

  Бывают вещи, от которых в сердце,
  Как будто наплывают облака,
  Так в час, когда туманов вешних дымка
  Повсюду стелется, -
  Сильна любви тоска!

x x x



  Кукушка,
  Ты не плачь в безудержной тоске!
  Одна живу я...
  И когда не спится,
  И слышу плач твой, - тяжко на душе!

x x x



  К возлюбленному другу моему,
  Что время не найдет прийти побыть вдвоем,
  Кукушка,
  Полети и передай ему
  О том, как я тоскую здесь о нем!

x x x



  Как лилии средь зарослей травы
  На летнем поле, где никто о них не знает,
  Так и любовь моя, -
  О ней не знаешь ты,
  А скрытая любовь так тягостна бывает!

x x x



  О померанцы, распустившиеся в мае!
  Чтоб показать, мой милый, их тебе,
  Я жемчугом на нить
  Нанизывать их стану,
  Ведь, если опадут, так будет жаль!


  Две песни, присланные племяннику - губернатору
  провинции Эттю - Отомо Якамоти

x x x



  Нет, это не любовь, которой люди
  Обычно любят, здесь любовь не та,
  То больше в много раз, -
  Никто, как я, не любит,
  Ничто нельзя сравнить с моей тоской.

x x x



  Когда б своей любви тяжелой бремя
  К тебе в Коси послать могла,
  Взвалив на лошадь,
  Крепкую бы лошадь,
  И пусть бы этот груз украли у меня.


Отомо  Якамоти  в  звании  сукунэ  в  седьмую луну был назначен губернатором провинции  Эттю  и  в  том  же месяце отправился к месту назначения. Вот две песни, посланные Якамоти его теткой госпожой Отомо Саканоэ:

  Молясь о том, чтоб был счастливым ты,
  Ушедший в дальний путь,
  Где изголовьем служит одна трава,
  С вином святым сосуд
  Поставила я близ своей постели...

x x x



  О, если впредь
  Вот так же, как сейчас,
  О милом буду тосковать в разлуке,
  Что делать мне? Не знаю, как мне быть?
  Ведь нету выхода из этой муки.


  Еще две песни, посланные в провинцию Эттю

x x x



  Ах, тебя, что в путь ушел далекий,
  Вижу в сновиденьях
  Каждый раз,
  Оттого что словно заросли густые
  Одинокая моя любовь.

x x x



  Пока в дороге он,
  О боги дальних стран,
  Любимого, что там путей не знает
  И к странствованию сердцем не привык,
  Не обойдите милостью своею.

Японская поэтесса Каса



  Двадцать четыре песни, посланные
  Отомо Якамоти

x x x



  На мой подарок, что дала на память,
  Гляди всегда и вспоминай меня!
  Нить новояшмовых годов длинна -
  И долго - сколько годы будут длиться -
  Я тоже буду помнить о тебе!

x x x



  Как сосны мацу на горе Тоба,
  Где птицы белые летают,
  Все время жду тебя, -
  Ведь "мацу" значит "ждать".
  О, эти месяцы, что жду тебя, тоскуя...

x x x



  Ах, ничего не зная обо мне,
  Скучающей в селе далеком Таму,
  Где по старинке в танце машут рукавом,
  Ты так и не пришел в мой дом,
  Как я тебя ни ожидала!

x x x



  Ты можешь думать:
  "Новояшмовые годы уже прошли,
  Теперь уж все равно", -
  Но думать так нельзя, прошу тебя, мой милый,
  Об имени моем по-прежнему молчи!

x x x



  Ах, о моей любви
  Ты не сказал ли людям?
  Я видела во сне,
  Что ларчик дорогой
  Открыли и оставили открытым!..

x x x



  Как плачущий журавль во мраке черной ночи, -
  Лишь слышен крик его издалека, -
  Ужели так же буду плакать я,
  Лишь вести о тебе из стран далеких слыша
  И больше никогда не видя здесь тебя?

x x x



  Любя тебя,
  Страдая безысходно,
  У Нарских гор
  Под маленькой сосной
  Стою, исполненная горя и тоски!

x x x



  Как тает белая роса
  У дома моего
  На травах, озаренных лучом вечерним,
  Таю нынче я,
  Любя тебя любовью безрассудной!

x x x



  Пока не умерла,
  Пока еще живу,
  Как я могу о милом позабыть?
  Пусть даже с каждым днем во много, много раз
  Еще умножится моя тоска!

x x x



  И даже мелкий тот песок на побережье,
  Где много-много будешь дней идти,
  С моей тоскою
  Может ли сравниться?
  Ответ мне дай, страж островов морских!

x x x



  В непрочном и неверном мире
  Так много глаз людских везде,
  И потому тоскую о тебе,
  Хотя живем с тобою близко,
  Как близки камни, что мостком лежат в воде.

x x x



  Да, от любви ведь тоже умирают люди!
  Река, вода которой не видна,
  Течет глубоко под землею, - так и я,
  Невидимо для всех людей на свете
  Я таю с каждым месяцем и днем...

x x x



  Из-за тебя,
  Кого я видела так мало,
  Вдали, как утренний туман,
  Я жизнь отдать и умереть готова,
  Любя тебя, тоскуя о тебе!

x x x



  В море, в Исэ, страх внушают могучие волны,
  Что с шумом несутся
  К скалистым своим берегам...
  Человека, который внушает мне трепет,
  Продолжаю любить до сих пор!

x x x



  И в сердце даже
  Я не думала, любимый,
  Что будет так мучительна тоска,
  Хотя ни горы, ни река
  Не разлучают нас с тобою...

x x x



  Лишь только наступает вечер,
  Растет и множится в душе моей тоска,
  И кажется, что ты, с кем раньше я встречалась,
  Мне шепчешь нежные слова
  И все стоишь передо мною!..

x x x



  Когда б случалось так,
  Чтоб умирали люди
  Из-за тоски, что принесла любовь,
  О, тысячу бы раз тогда, наверно,
  Я умирала б вновь и вновь!

x x x



  Во сне я нынче увидала,
  Что бранный меч
  Держу я при себе,
  О, что же та примета означала? -
  С тобой увидимся, мой друг!

x x x



  Когда бы у богов и неба и земли
  Вдруг справедливости не стало, -
  О, только бы тогда
  Мне умереть пристало,
  Не встретившись, любимый друг, с тобой!

x x x



  И я люблю, и ты не забывай!
  Как ветер, дующий все время в бухте этой, -
  Нет ни минуты, чтобы дуть он перестал, -
  Вот так и ты, чтоб ни одной минуты
  Ты обо мне не забывал!

x x x



  Хоть и звучит здесь колокол вечерний,
  Что говорит всем людям:
  "Спать пора!" -
  Но о тебе тоскою я полна,
  И потому забыться сном не в силах!...

x x x



  Любить того,
  Кто вас не любит, -
  И пользы нет, и нету смысла,
  Как кланяться чертям голодным,
  В буддийский храм придя молиться!

x x x



  И в сердце даже
  Думы не имела
  О том, что вновь вернешься ты туда,
  В селенье старое,
  Где раньше я жила!

x x x



  О, если б только ты здесь находился рядом, -
  Пусть даже я не видела б тебя, -
  Но слишком далеко
  Теперь ты от меня,
  И потому я оставаться здесь не в силах...


  Две песни, сложенные в ответ Отомо Якамоти

  Не оттого ль, что думаю всегда
  О том, что вряд ли вновь мы встретимся
  с тобою,
  Вся грудь моя
  Так сильно в эти дни
  Наполнена тоскою безысходной!

x x x



  И дальше мы с тобой
  Должны молчать,
  Зачем же вновь
  Мы начали встречаться?
  Ведь все равно ничем не кончится любовь.