Викторина «Наш Акмулла»

1. В бассейне реки Дема проживали башкиры  племени  мин.

2.Современники   Акмуллы  М. Уметбаев, Р. Фахретдинов.

3.В 1894году  приезд   Акмуллы  в г.  Уфу .  Встреча  с М. Уметбаевым (поэт-просветитель), Р. Фахретдиновым (ученый, писатель).

4.Меткость слова, сатира, талант импровизации.

5.Рашиту Закировичу Шакуру.

6.М. Гафуров

7.  Говорят, коль выбрал русского в друзья, 

Путь твой правильный.

8. а. Дерево узнают по плодам, а человека – по делам.

Б. Ученье в детстве, подобно гравировке на камне(араб пословица).

9.  Арабский вариант имени Платон - имя выдающегося древнегреческого философа. . Имя Афлятун было заимствовано татарами у арабов и очень давно вошло в употребление

10. Кадим Аралбай.

11. Полезно получить знания не только через русский,

 Но, если в силах, и через французский язык.

12.  Соловей  жить рядом  с  вороном  не может – Это слова о родном отце Акмуллы. Соловей - Акмулла, ворон - Камалетдин Ишкузин.

13. учил детей, занимался различными  ремеслами  плотничал, столярничал, был портным и лудильщиком, прославился как талантливый поэт-импровизатор.

14.Чтобы не было тавтологии.

15. Обращение к казахскому баю Батучу, который оклеветал его и засадил в тюрьму. Карабалыкцы, карагучи – это родовые объединения казахов.

16.Это антоним.

17.Бессоюзное сложное предложение.

18. Он в совершенстве овладел арабским и персидским(фарси) языками, старотюркским языком, башкирским языком, татарским, казахским, русским языками.

19.Определенно-личное односоставное предложение.

20.Приложение

21.Обобщающее слово.

22.Определение

23. Элегия

24. Это слово ТИМЕРКАЗЫК — означает татарское название Полярной звезды.

25.Заимствовано с немецкого языка

26.Мифический образ Юхи в стихотворении «В тюрьме» означает компонент зла.

27.Мороз воевода дозором,

Обходит владенья свои. Стихотворение Некрасова «Мороз, красный нос»

28. «Тартай теленән табыр»,

Язык мой - враг мой.

29. Дурное слово — беда на голову.

Слово не воробей: вылетит — не поймаешь.

Сказанное слово - пущенная стрела.

Язык твой — лев: если удержишь его — защитит тебя, если выпустишь — растерзает.

(араб. пословицы о языке)

30. Егет hүҙе бер була.

Семь раз отмерь - один раз отрежь.