ЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

Зав. кафедрой Декан факультета

лингвистики и межкультурной коммуникации лингвистики

________________ ________________

_________________2012 г. ________________2012 г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

дисциплины Б.2.01 Информационные технологии

для 032700.68 Филология

магистерские программы Теория и практика перевода, Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, Русский язык как иностранный

форма обучения очная

кафедра-разработчик лингвистика и межкультурная коммуникация

Рабочая программа составлена в соответствии с ФГОС ВПО по направлению подготовки 032700.68 «Филология», утвержденным приказом Минобрнауки .

Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации № протокола ___ от _____________ года

Зав. кафедрой разработчика программы _______________________________

Д. филол. н., проф.

Разработчик программы ________________________________________

К. филол. н., доц.

Челябинск 2012

Цели и задачи дисциплины

Цель курса: знакомство с современным программным обеспечением, используемым в области лингвистики и лингводидактики, и овладение навыками работы с ним.

Задачи курса: дать представление о современном лингвистическом программном обеспечении в области лингводидактики, корпусных технологий, информационного поиска, автоматической обработки текста; развить умение использовать современные технологии в научно-практических исследованиях; развить навык владения современным лингвистическим программным обеспечением; привить навык использования поисковых стратегий в области применения информационных технологий в научно-практической деятельности.

Краткое содержание дисциплины

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Место информационных технологий в лингвистике

Информационный поиск: принципы, методы, приемы. Использование корпуса Корпусные исследования

Переводческая память

Словари и онтологии. Программная поддержка деятельности лингвиста

Интернет в профессиональной деятельности лингвиста

Применение информационных технологий в полевых исследованиях

Информационные технологии в лингводидактике. Программное обеспечение для построения электронных учебников

Автоматическая обработка текста и речи

Место дисциплины в структуре ООП магистратуры

Перечень предшествующих дисциплин, видов работ

Перечень последующих дисциплин, видов работ

Б.1.01 Филология в системе современного гуманитарного знания

Б.1.02 Философия и методология науки и образования

В.1.01 Педагогика высшей школы

М.3.01 Научно-исследовательская работа

ДВ.1.01.01 Общественно-политический, синхронный, машинный перевод (первый 1ИЯ)

ДВ.1.01.02 Практикум по общественно-политическому, синхронному, машинному переводу (первый 1ИЯ)

В.2.05 Семинар по теории и практике перевода

ДВ.2.01.01 Двусторонний письменный перевод ( 1 ИЯ)

ДВ.2.01.02 Двусторонний письменный перевод ( 2 ИЯ)

Требования к «входным» знаниям, умениям, навыкам студента, необходимым при освоении данной дисциплины и приобретенным в результате освоения предшествующих дисциплин:

Имеет представление о структуре и функционировании операционных систем, умеет работать с приложениями на компьютере; имеет практический навык перевода текстов с одного языка на другой; знает основные принципы и проблемы лексикографии, умеет пользоваться различными типами словарей

Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1);

способность к самостоятельному обучению новым методам исследования, изменению научного и научно-производственного профиля своей профессиональной деятельности (ОК-2);

способность самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-5)

способность порождать новые идеи (креативность), адаптироваться к новым ситуациям, переоценивать накопленный опыт, анализировать свои возможности (ОК-6)

способность к самостоятельному пополнению, критическому анализу и применению теоретических и практических знаний в сфере филологии и иных гуманитарных наук для собственных научных исследований (ПК-4)

владение навыками самостоятельного исследования системы языка и основных закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах; изучения устной и письменной коммуникации с изложением аргументированных выводов (ПК-5)

владение навыками участия в работе научных коллективов, проводящих исследования по широкой филологической проблематике, подготовки и редактирования научных публикаций (ПК-7);

владение навыками подготовки учебно-методических материалов по отдельным филологическим дисциплинам (ПК-10);

способность и готовность к участию в разработке научных, социальных, педагогических, творческих, рекламных, издательских и других проектов (ПК-18)

В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать:

Основные методы и средства хранения, поиска, систематизации и обработки компьютерной информации (лингвистических знаний);

Базовые информационные технологии, используемые в области лингвистики;

Основные виды программного обеспечения, использования для решения научно-исследовательских и прикладных задач в области лингвистики, лингводидактики, перевода

Уметь:

использовать современные программные и аппаратные средства (сетевые и электронные ресурсы) в научно-практической деятельности

ориентироваться в современной системе источников информации;

использовать современные информационные технологии

выбирать информационные технологии для решения практических задач в сфере профессиональной деятельности

Владеть:

навыками работы с лингвистическими приложениями на компьютере;

навыками поиска информации в глобальной информационной сети Интернет и работы с лингвистическими базами данных и Интернет-ресурсами;

способами обработки лингвистической информации с применением современных компьютерных технологий

навыками разработки реальных компьютерных приложений в области лингвистики, лингводидактики, перевода в рамках научных проектов

Самостоятельная работа студентов

Номер темы

Вид работы

Предмет самостоятельного изучения или повторения

Список литературы (с указанием разделов, глав, страниц)

Объем работы в часах для одного студента

Форма контроля

2

Информационный поиск: принципы, методы, приемы. Использование корпуса Интернет в профессиональной деятельности переводчика

Теоретические положения темы; создание глоссария терминов предметной области с использованием корпуса Интернет

Нет

10

Опрос; глоссарий в форме электронного словаря

3

Корпусные исследования

Теоретические положения темы

Нет

1

Опрос

4

Переводческая память

Теоретические положения темы

Нет

1

Опрос

5

Словари и онтологии. Программная поддержка переводческой деятельности

Теоретические положения темы; преобразование бумажного мини-словаря в электронный

Нет

4

Опрос; электронный словарь

6

Применение информационных технологий в полевых исследованиях

Теоретические положения темы

Нет

1

Опрос

7

Информационные технологии в лингводидактике. Программное обеспечение для построения электронных учебников

Теоретические положения темы; создание модуля учебного пособия по ИТ в деятельности лингвиста

Нет

14

Опрос; модуль электронного учебного пособия

8

Автоматическая обработка текста и речи

Теоретические положения темы

Нет

1

Опрос

Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

Темы: эссе, рефератов, курсовых работ и др. в зависимости от заполнения таблицы п.4

Не предусмотрены

Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля

Задания практических работ по тематике занятий

Контрольные вопросы и задания для проведения промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины

Информационный поиск для решений профессиональных задач

Корпусы текстов в профессиональной деятельности

Переводческая память в профессиональной деятельности

Словари и онтологии: составление и использование

Полевые исследования: создание баз лингвистических знаний

Лингводидактика: создание электронных учебных пособий

Автоматическая обработка текста и речи

Вопросы и задания для контроля самостоятельной работы обучающегося по отдельным разделам дисциплины

1.  Составить двуязычный глоссарий многословных терминов заданной предметной области.

2.  Оформить глоссарий в виде электронного словаря

3.  Создать модуль учебного курса по использованию информационных технологий в профессиональной деятельности

Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

Печатная учебно-методическая документация

а) основная литература:

Потапова, : коммуникация, информация, кибернетика [Текст] / . – Изд. 4-е, доп. – М.: ЛИБРОКОМ, 2010. – 600 с. Хроленко, информационные технологии для гуманитария [Текст] / , . – 2-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 128 с.

б) дополнительная литература:

Автоматическая обработка текстов на естественном языке и компьютерная линнгвистика: учеб. пособие / , , . – М.: МИЭМ, 2011. – 272 с. Бовтенко, лингводидактика [Текст] : учебное пособие / . – М.: Флинта : Наука, 2005. – 216 с. Всеволодова, обработка лингвистических данных [Текст] : учебное пособие / . – М.: Флинта : Наука, 2007. – 96 с. Желязны, Джин. Бизнес-презентация [Текст] : Руководство по подготовке и проведению / Джин Желязны. – М.: Институт комплексных стратегических исследований, 2007. – 144 с. Найханова, создания методов автоматического построения онтологий с применением генетического и автоматного программирования: монография / . – Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2008. – 244 с. Потапова, информационные технологии и лингвистика / . – Изд. 4-е, стереот. – М.: УРСС, 2005. – 368 с. Потапова, управление роботом: лингвистика и современные автоматизированные системы / . – Изд. 2. – М.: УРСС, 2005. – 328 с. Современные методы анализа звучащей речи: Учебное пособие для бакалавров, магистров, аспирантов, обучающихся по специальностями направления «Лингвистика» / , , ; общ. ред. . – Дубна: Феникс+, 2012. – 120 с. – ISBN 0185-2. Burgess, Robert G., In the Field: An Introduction to Field Research / R. G. Burgess. - Hemel Hempstead, U. K. : George Allen & Unwin, 1984. – 254 p. Charting a New Course: Natural Language Processing and Information Retrieval [Текст] : Essays in Honour of Karen Spaerck Jones / J. I. Tait. - Berlin et al. : Springer, 2005. – 283 p. McEnery, T. Corpus Linguistics / Tony McEnery, Andrew Wilson. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 1996. (http://www. lancs. ac. uk/fss/courses/ling/corpus/) Meaningful Texts [Текст] : the Extraction of Semantic Information from Monolingual and Multilingual Corpora / G. Barnbrook, P. Danielsson and M. Mahlberg. - London ; New York : Continuum, 2006. - ix, 230 p. Mitkov, R. The Oxford Handbook of Computational Linguistics. – Oxford: Oxford University Press, 2005. – 786 p.

в) отечественные и зарубежные журналы по дисциплине, имеющиеся в библиотеке

НТИ. Сер. 2

Computational Linguistics

Information Retrieval

г) методические пособия для самостоятельной работы студента, для преподавателя:

не предусмотрено

Материально-техническое обеспечение дисциплины

Вид занятий

№ ауд.

Основное оборудование, стенды, макеты, компьютерная техника, предустановленное программное обеспечение, обеспечивающие проведение всех видов занятий

ПЗ

478, 476

Компьютерный класс с доступом в Интернет

Редактор презентаций PowerPoint

Редактор учебных пособий Lingvo Editor

Оболочка для создания выгрузок двуязычных словарей TransDict

ПЗ

478

Оболочка для генерации текстов аннотаций РЕФЕРАТ