Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

РАЗДЕЛ 4

ГЛОССАРИЙ

Автобиография – 1) жизнеописание какого-либо лица, составленное им самим; 2) официальный документ, составляемый при поступлении на работу, на учебу в вуз и в некоторых других случаях.

Акт – документ, составленный несколькими лицами и подтверждающий установленные факты и события.

Аллегория – троп, основанный на иносказании; является типичным приемом в жанре басни: на примере животных повествуется об особенностях (как правило, негативных) поведения людей.

Аллитерация – один из способов звуковой организации речи, основанный на повторении однородных согласных звуков, напр.: Мели, Емеля, твоя неделя; Шла Саша по шоссе и сосала сушку.

Анафора – единоначатие, повторение звуков, словосочетаний, ритмических и речевых конструкций в начале параллельных синтаксических периодов или стихотворных строк, напр.: Клянусь четой и нечетой, ׀ Клянусь мечом и правой битвой ().

Аннотация – сжатая характеристика содержания, назначения книги, статьи или рукописи.

Антитеза – сопоставление резко отличных по смыслу слов или словесных групп, напр.: Великий человек на малые дела (В. Даль).

Ассонанс – один из способов звуковой организации речи, основанный на повторении однородных гласных звуков, напр.: Невидимкою луна освещает снег летучий, Мутно небо, ночь мутна (); Мели, Емеля, твоя неделя.

Бланк – 1) лист бумаги с заранее воспроизведенными реквизитами, содержащими постоянную информацию об организации – авторе документа; 2) набор реквизитов, идентифицирующий составителя документа.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Гипербола – образное преувеличение, напр.: Наметали стог выше тучи; Вино лилось рекой.

Градация – расположение ряда слов в порядке нарастания или ослабления их смыслового и эмоционального значения, напр.: Не жалею, не зову, не плачу ().

Дата – реквизит официального документа, содержащий указанное на документе время его создания и / или подписания, утверждения, принятия, согласования, опубликования.

Деловое (служебное) письмо – документ, применяемый для связи, передачи информации на расстояние между двумя корреспондентами, которыми могут быть и юридические, и физические лица.  п.: запрос, просьба, приглашение, подтверждение, отказ, извещение, рекламация, гарантийное, сопроводительное, коммерческое и др.

Директивные документы – документы, содержащие обязательные к исполнению указания вышестоящих органов.

Доверенность – документ, дающий полномочия его предъявителю на выполнение каких-либо действий от имени доверителя.

Документ – ин­форм­ац­ия на мат­ери­ал­ьн­ом нос­и­т­еле, бу­­маге, им­еющ­ая юри­дическ­ую силу.

Записка докладная – документ, адресованный руководителю данного или вышестоящего учреждения и информирующий его о сложившейся ситуации, имевшем место явлении или факте, о выполненной работе, а также содержащий выводы и предложения составителя. Текст состоит из двух абзацев: в первом сообщаются факты, во втором излагаются выводы и предложения.

Записка объяснительная (пояснительная) – 1) документ, включающий поясняющие замечания к содержанию отдельных положений основного документа (отчета, плана, проекта и т. д.) и сопровождающий его; 2) документ, содержащий информацию должностного лица вышестоящему должностному лицу о сложившейся ситуации, о причинах невыполнения какого-либо поручения, нарушения трудовой дисциплины и т. п.

Записка служебная – записка о выполнении какой-либо работы, направляемая должностным лицом другому должностному лицу.

Заявление – документ, содержащий просьбу или предложение (в некоторых случаях их краткую аргументацию) какого-либо лица (лиц) и адресованный организации или должностному лицу учреждения.

Инверсия – изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить выразительность речи, напр.: Интересную книгу я вчера видел.

Интервью – жанр прозаического текста: 1) в публицистике – беседа в форме вопросов и ответов; 2) в социологических исследованиях – беседа исследователя по заранее намеченному плану с лицом или группой лиц, ответы которых служат исходным материалом для обобщений.

Ирония – стилистический прием контраста видимого и скрытого смысла высказывания, создающий эффект насмешки; чаще всего – заведомое несоответствие положительного значения и отрицательного подтекста, напр.: Граф Хвостов, ׀ поэт, любимый небесами, ׀ Уж пел бессмертными стихами ׀ Несчастье невских берегов ().

Каламбур – фигура, основанная на игре слов; связан с нарочитой или невольной двусмысленностью, порожденной омонимией или сходством звучания и вызывающей комический эффект, напр.: Несусь я точно так; ׀ Но двигаюсь вперед, а ты несешься сидя (К. Прутков).

Канцеляризмы – единицы разных уровней языковой системы (слова, словоформы, устойчивые словосочетания и синтаксические клише), представляющие собой готовые формулы для применения в определенном случае, предназначенные для использования в официально-деловом стиле речи, но иногда употребляемые и в других стилях. Напр.: вышеозначенный, настоящим уведомляем, при отсутствии данных документов.

Канцелярит (канцелярский штамп) – стилистически не мотивированное использование канцеляризмов, т. е. употребление канцеляризмов в несвойственном им стилевом контексте (не в официально-деловых текстах) без специального стилистического задания.

Клише (речевой стереотип) – готовый, легко воспроизводимый в определенных ситуациях и сферах общения оборот речи, не вызывающий, в отличие от речевого штампа, негативного отношения со стороны адресата и лаконично выражающий какую-либо мысль.

Композиция – построение, внутренняя структура текста: подбор, группировка и последовательность расположения компонентов содержания и изобразительных приемов, организующих целое.

Литота – подчеркнутое преуменьшение, уничижение, недоговоренность, напр.: Он не блещет умом; …а сам с ноготок ().

Метафора – оборот речи, заключающий скрытое уподобление, образное сближение слов на базе их переносного значения, напр.: На нити праздного веселья ׀ Низал он хитрою рукой ׀ Прозрачной лести ожерелья ׀ И четки мудрости златой ().

Метонимия – обозначение предмета или явления по одному из его признаков, основанное на их смежности; речевое сжатие, напр.: Мама после чая продолжала вязать; Я три тарелки съел; Вся деревня над ним смеялась; Черные фраки носились врозь и кучами там и там ().

Оксюморон – сочетание семантически контрастных, обычно не сочетающихся друг с другом слов, создающее неожиданное смысловое единство, напр.: живой труп, убогая роскошь.

Олицетворение – обозначение неживого предмета или явления как живого, обладающего свойствами живого, напр.: Вьюга мне слипает очи ().

Описание – функционально-смысловой тип речи, сущность которого сводится к выражению факта существования предметов, их признаков в одно и то же время; служит для подробной передачи состояния действительности, изображения природы, местности, интерьера, внешности.

Очерк – художественно-публицистический жанр, требующий образного, конкретно-чувственного представления факта и проблемы; может быть проблемным, портретным, путевым, событийным.

Памфлет – сатирический жанр журналистики, пафос которого заключается в высоком обличении самой природы социального зла; направлен на полное уничтожение его носителей. В П. отображаются не отдельные негативные факты или явления, как в фельетоне, а целая проблема, порочные или социально опасные люди, которых памфлетист должен полностью дискредитировать.

Парцелляция – фигура речи, состоящая в таком расчленении единой синтаксической структуры предложения, при котором она воплощается не в одной, а в нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, или фразах, напр.: Хорошо отдохнули. Но мало.

Перифраза (парафраза) – оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием его существенных признаков или указанием на его характерные черты, напр.: корабль пустыни (верблюд), королева полей (кукуруза), царь зверей (лев).

Повествование – функционально-смысловой тип речи, предназначенный для изображения повествовательного ряда событий или перехода предмета из одного состояния в другое.

Приказ – ра­сп­оря­ди­т­ел­ьн­ый акт, издаваемый рук­ов­о­ди­т­елем учреж­де­­ния, орга­н­и­зац­ии в целях разрешения основных и оперативных задач.

Протокол – документ, содержащий последовательную запись хода обсуждения вопросов и принятия решений на собраниях, совещаниях, конференциях и заседаниях коллегиальных органов.

Расписка – документ, подтверждающий получение денег или каких-либо иных материальных ценностей.

Распорядительные документы –  документы, в которых фиксируется решение административных и организационных вопросов.

Резюме – 1) краткое изложение сути написанного, сказанного или прочитанного, краткий вывод, заключительный итог чего-либо; 2) составляемый при приеме на работу документ, в котором сведения об образовании и трудовой деятельности излагаются в обратном хронологическом порядке.

Реквизит – обязательный элемент оформления официального документа.

Реклама – текст, представляющий фирмы, товары, услуги и др. с целью привлечь внимание адресата, заинтересовать его, убедить в преимуществе рекламируемого объекта по сравнению с другими.

Репортаж – жанр новостной журналистики, в котором рассказ о событии ведется (в электронных СМИ) или как бы ведется (в прессе) одновременно с развертыванием действия.

Сарказм – язвительная, жестокая ироническая насмешка, построенная на усиленном контрасте внешнего смысла и подтекста.

Синекдоха – частный случай метонимии, состоящий в употреблении названия меньшего в значении большего, части в значении целого и наоборот, напр.: Все флаги в гости будут к нам; К нему и птица не летит, и тигр нейдет ().

Синтаксический параллелизм – конструктивный прием оформления содержания высказывания, заключающийся в однотипности структур близлежащих (контактно расположенных, следующих друг за другом) предложений или предложений, соседствующих (не обязательно контактно) друг с другом в каком-л. небольшом фрагменте текста, напр.: Блажен, кто смолоду был молод, ׀ Блажен, кто вовремя созрел, ׀ Кто постепенно жизни холод ׀ С летами вытерпеть умел; ׀ Кто странным снам не предавался, ׀ Кто черни светской не чуждался, ׀ Кто в двадцать лет был франт иль хват, ׀ А в тридцать выгодно женат…» ().

Слоган – рекламная фраза, в сжатом и выразительном (привлекательном для адресата) виде излагающая основное рекламное предложение, напр.: Задумано природой – создано Орифлейм, Виват – победитель цен, Toyota – управляй мечтой.

Справка – 1) сведение о чем-л, полученное кем-л. после поисков, в ответ на запрос; 2) документ с такими сведениями.

Сравнение – слово или выражение, которое вводится в предложение сравнительными союзами как, что, словно, будто, как будто, подобно и др. и содержит уподобление одного предмета другому, одной ситуации – другой, напр.: Как сон рассеялись мечты, Носились флаги будто тени, Облако что парус.

Стандартизация – установление в государственном масштабе оптимальных правил и требований по разработке, оформлению документов.

Стиль официально-деловой – функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая сферу права, власти, администрации, коммерции внутри - и межгосударственных отношений. Основная форма функционирования – письменная, что связано с необходимостью документировать информацию. Основные стилевые черты: императивность, точность, не допускающая инотолкования, стандартизованность и неличный характер изложения.

Стиль публицистический – функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая широкую область общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных и др.; используется в политической литературе, средствах массовой информации, в документальном кино. Основная форма функционирования – письменная; для политической сферы общения – письменная и устная (публичные выступления политиков). Жанры письменной формы: информационные (хроника, информационная заметка, интервью, репортаж), аналитические (статья, корреспонденция), художественно-публицистические (очерк, фельетон, памфлет, эссе, рецензия). Жанры устной формы: доклады, речи, выступления на собраниях, митингах, в государственных и общественных организациях и т. д. Основные стилевые черты: социальная оценочность, сопряжение экспрессии и стандарта, точность, собирательность и диалогичность.

Троп – стилистический прием, заключающийся в употреблении слова (словосочетания, предложения) не в прямом, а в переносном значении для достижения большей выразительности речи. Разновидности тропов: метафора, метонимия, синекдоха, эпитет, олицетворение, гипербола, ирония и др.

Унификация – один из методов стандартизации, а именно: приведение документации к единой форме, системе, единообразию.

Фельетон – художественно-публицистический жанр, представляющий событие или проблему в сатирическом или, реже, юмористическом освещении.

Фигура речи – прием выразительности, основанный на особом соположении языковых единиц в тексте.  р. образуются соположением слов, словосочетаний или более крупных частей текста, связанных между собой идеей сходства, противоположности, нарастания или ослабления интенсивности (сравнение, антитеза, оксюморон, градация и др.). р. реализуются в закрепленной синтаксической форме, не характерной для стилистически нейтрального выражения мысли (повтор, стык, многосоюзие, эллипсис, бессоюзие, умолчание, анафора, эпифора, хиазм, синтаксический параллелизм и др.).

Формуляр – набор реквизитов официального письменного документа, расположенных в определенной последовательности.

Эллипсис – фигура речи, состоящая в преднамеренном пропуске элемента высказывания, легко подразумеваемого или восстанавливаемого из предшествующего контекста; соотносится с неполным и эллиптическим предложениями. высказывание приобретает динамичность и напряженность, напр.: Я за свечку – свечка в печку.

Эпитет – выразительное, художественное определение, напр.: слепая ярость, янтарный мед, красавица-зима, песня-птица. – определения в фольклорных поэтических формулах: буйная головушка, добрый молодец, красна девица, мать сыра земля, чисто поле, черна ноченька.

Эпифора – фигура речи, основанная на тождестве или повторе звукосочетаний, слов, ритмических и речевых конструкций в конце стихотворных строк, частей предложения и отдельных предложений, напр.: Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? ().

Эссе – жанр критики и публицистики, представляющий собой прозаический этюд, содержащий общие или предварительные соображения о каком-л. предмете или по какому-л. поводу.