Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

«ЭТО КИНО ПРО ЛЮБОВЬ»



 С режиссёром Оксаной Бычковой на съемках происходят необычные события. На съемках картины «Питер FM» Оксана потеряла несколько мобильных телефонов. Во время работы над своим вторым фильмом «Плюс один» она…сломала ногу. Однако это никак не сказалось на работе группы – прихрамывающая Оксана продолжала руководить съемочным процессом и даже видела некоторые выгоды в своем положении! 


:

«…Как это случилось? Упала в цирке с воздушной трапеции, ха-ха! Тройной перелом, разрыв связки. Но я уже в порядке! Напротив, теперь я могу вымогать у съемочной группы все, что хочу, шантажировать их больной ногой, и все меня слушаются, помогают, всячески холят и лелеют. Очень приятно, между прочим! Врачи сказали, что мне нельзя двигаться десять дней, но на четвертый я уже оказалась на площадке. С гипсом мне придется проходить весь съемочный период. Не сомневаюсь, что это принесет удачу!...»

 Через несколько дней после начала съемок на съемочной площадке «Плюс один» появился замечательный  актер Владимир Ильин. Мы очень рады, что такой талантливый и востребованный актер принял предложение сняться в нашем фильме, несмотря на небольшую роль директора семинара, предложенную ему Оксаной Бычковой. Владимир Ильин познакомился со съемочной группой и убедился еще раз: согласившись сниматься в этой картине, он не прогадал. 

О том,  чем его заинтересовал проект, рассказывает сам Владимир Ильин:

«…Во-первых, мне сказали, что Оксана Бычкова - ученица Петра Ефимовича Тодоровского. Во-вторых, сценарий понравился моей жене, которая, надо сказать, обычно сценарии не читает. Потом я узнал, что Оксана Бычкова сняла фильм «Питер FM», и, как только  я посмотрел эту картину, понял: отказываться нельзя. Все просто – хочется чего-то светлого. Ведь кино – это даже не отдых, это психотерапия. Когда мой отец пришел с войны,  он часто нам говорил: «Ребята, мне солнышка хочется!» И вот я сейчас почти в возрасте отца и понимаю, что мне тоже хочется солнышка… А на этой съемочной площадке прекрасная атмосфера. Смотреть – одно удовольствие!  К тому же столько красивых девушек, вспоминаешь себя в молодости…»

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?




Английский актер Джетро Скиннер стал настоящим любимцем съемочной группы, особенно женской ее половины. Наша страна и люди для Джетро по-прежнему загадка, но, по его словам, с каждым днем на площадке он чувствовал себя все уютнее. 

Рассказывает Джетро Скиннер:

«…Мои первые впечатления на съемочной площадке – м-м-м – сумасшедшие русские! Тот же прихрамывающий режиссер - это очень забавно. Здесь собралась энергичная команда, и я понимаю, что работаю с людьми, которые стремятся сделать по-настоящему хорошее кино....» 

По словам Оксаны Бычковой, каждый съемочный день доказывал: Джетро на 100 % попадает в своего персонажа, а с Мадлен Джабраиловой они составляют тот актерский дуэт, за которым режиссеру очень интересно наблюдать.

Комментарии актера Джетро Скиннера:

«…Работая с Мадлен, я убедился, что у русских гораздо более высокий  уровень игры, чем у актеров в большинстве стран. Здорово, что она совсем не кичится этим, не хвастается, что вполне могла бы делать английская актриса на ее месте. Это качество Мадлен стало для меня приятным сюрпризом. Мы с ней впервые играем главные роли в большом кино, и это хорошо для нас обоих. Никто из нас не думает, что «круче» другого, мы оба понимаем, что учимся…» 

Мадлен Джабраилова старалась как можно больше общаться с Джетро, чтобы совершенствовать свой английский, ведь в картине Оксаны Бычковой она играет переводчицу. Джетро тем временем потихоньку осваивает русский. О том, какие трудности перевода возникали на площадке, нам рассказали актеры Мадлен Джабраилова и Джетро Скиннер.  

Мадлен Джабраилова:

«…Я давно заметила, что в работе языковые границы стираются. К тому же на площадке есть переводчик, да и я не абы как разговариваю по-английски. Мы с Джетро вместе гуляли по Москве, смотрели русские фильмы, я многое ему переводила. Хотя, конечно, приходилось прибегать к помощи переводчика, когда на площадке шли  разговоры о тонкостях  работы над ролью…»

Джетро Скиннер:

«…По большому счету, мне не кажется, что язык - это проблема, хотя иногда было очень непросто обсуждать детали. К тому же мне частенько приходилось «раздваиваться», - я имею в виду мою куклу Дигги -  быть как бы двумя актерами в одно и то же время, то есть слушать и за него, и за себя! Случалось, Оксана что-то говорила, мне переводили, она тут же начинала говорить с Мадлен, а в то же самое время кто-то другой что-то говорил мне… Иногда это выматывало. Но зато я выучил несколько русских слов!..»


Мадлен Джабраилова:

«…Как все иностранцы, первое, что Джетро «выдал», было «на здоровье», и мы его переучивали, что правильно будет «за здоровье». Он очень лихо пошел вперед в знании языка и как-то сам сказал, что каждый день попробует учить по одному русскому слову. Джетро все очень быстро схватывает! Он вообще очень открытый и легкий человек, но не поверхностный, а с интересом принимающий окружающий мир. Веселый, немного уставший, как все мы; очень разный, но фантастически интересный…»

Певице и актрисе Мириам Сехон досталась небольшая, но очень важная роль. Ее появление в картине повлечет за собой кардинальный поворот в отношениях героев Мадлен и Джетро. Роль певицы в сценарии писалась специально под Мириам, творчество которой давно привлекало режиссера Оксану Бычкову.

 


   

Слово Мириам Сехон:

«…С Оксаной мы знакомы довольно давно, у нее есть мои диски, она бывала у меня на концертах. Однажды Оксана позвонила и сказала, что собирается снимать новую картину, и ей хотелось бы со мной поговорить. Я спросила: «Ты хочешь снять меня в кино или чтобы я написала музыку?» Мне было интересно и то, и другое. Оксана ответила: «В сценарии  есть персонаж по имени Мириам, она певица, ее группа называется  «Green Point». В общем, все, как у меня! Единственное, что отличает меня от героини, так это то, что по сценарию я не говорю по-английски, а в жизни английский мой родной язык.  Немного обидно, что моя героиня его не знает, раз уж она - это фактически я. Нас обеих нельзя назвать роковыми женщинами. Ведь если главная героиня ревнует к певице из клуба, эта певица должна быть блондинкой ростом метр восемьдесят с бюстом нереального размера, чтобы составлять полную противоположность хрупкой темноволосой Мадлен Джабраиловой. А моя героиня тоже темноволосая, тоже восточная, только чуть выше ростом и чуть свободнее. Мириам Сехон, как и многих артистов, занятых в этой картине, привлекает ее лиричность и простота…»

О том, про что будет кино,  говорит Мадлен Джабраилова:

«…Это кино про любовь! Про чувства, про ощущения, про предощущения. Про жизненную рутину, про желание, про мечты. Это вполне реальная история из обычной жизни, где люди сталкиваются случайно, и меняют друг друга, не замечая этого...»

Более подробную информацию Вы можете получить у PR-менеджера «Кинокомпании Телесто» Сюзанны Дарни.

Контакты: ; e-mail: *****@***ru