«Иностранный язык в сфере юриспруденции»

Министерство образования и науки Российской Федерации

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Российский экономический университет им. »

Инженерно-экономический факультет

Кафедра иностранных языков делового общения

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Иностранный язык в сфере юриспруденции

Направление подготовки: 030900 «Юриспруденция»

Профиль подготовки: гражданско-правовой

Квалификация (степень) выпускника: бакалавр

Москва – 2010


Составители: к. филол. н., доцент , к. филол. н. , к. филол. н.

Рецензент: к. филол. н.

РЭА им.

кафедра иностранных языков и межкультурной коммуникации

(наименование организации, где работает рецензент)

Рецензент: к. филол. н., доцент кафедры лингвистического обеспечения профессиональной деятельности Московского государственного института индустрии туризма им. ,

Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» составлена с учетом компетентностного подхода к преподаванию иностранных языков и тенденций развития непрерывного языкового образования и соответствует требованиям, предъявляемым к программам третьего поколения. Цели и задачи курса определены с учетом реальных возможностей и потребностей учащихся в использовании иностранного языка в различных сферах общения, включая социальную и академическую. Содержание образования прописано по темам и разделам, отражающим необходимый спектр языковой, речевой и социокультурной подготовки. Программа определяет содержание и формы контроля на различных этапах обучения, которые согласуются с поставленными целями и задачами и обеспечивают как управление учебной деятельностью студентов в процессе изучения курса, так и усиление степени их учебной автономии. Подобранный список литературы по различным разделам курса и тематический план отражают целенаправленный и последовательный характер программы. Данная программа относится к дисциплинам 1. федерального компонента ГОС ВПО.

Рабочая программа составлена на основании ФГОС ВПО по направлению 030900 «Юриспруденция»

Профиль подготовки: гражданско-правовой

Рабочая программа утверждена на заседании кафедры иностранных языков делового общения, протокол от «15» ноября 2010 г.

Заведующий кафедрой ________________

(подпись) (Ф. И.О.)

Одобрено советом (методической комиссией) инженерно-экономического факультета, протокол № ____ от «____» __________ 2010 г.

Председатель ________________ ________________

(подпись) (Ф. И.О.)

СОДЕРЖАНИЕ

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

стр.

1.1. Организационно-методический раздел 4

1.2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО 8

1.3. Требования к результатам освоения содержания

дисциплины 9

1.4. Содержание программы учебной дисциплины 11

1.5. Образовательные технологии 13

1.6. Учебно-методическое и материально-техническое

обеспечение дисциплины 14

1.7. Оценочные средства 16

1.8. Тематический план изучения дисциплины 19

Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» является обязательной составляющей основной образовательной программы (далее – ООП) по направлению подготовки «Юриспруденция», обучение по которому ведется в Российском экономическом университете им. .

1.1.  Организационно-методический раздел

Цель дисциплины «Английский язык в сфере юриспруденции»:

Основной целью курса является овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения коммуникативных задач в различных областях, профессиональной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования. Изучение иностранного языка в сфере юриспруденции призвано также обеспечить:

·  повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию;

·  развитие когнитивных и исследовательских умений;

·  развитие информационной культуры ;

·  расширение кругозора и повышение общей культуры студентов.

Учебные задачи дисциплины «Иностранный язык»:

В результате изучения дисциплины студент должен приобрести следующий комплекс знаний, умений и навыков:

Знание лексико-грамматического минимума по юриспруденции, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной (юридической) деятельности,

знание стилистических особенностей разных жанров устного и письменного профессионального дискурса,

умение читать и переводить иноязычные тексты профессиональной направленности,

владение навыками профессионального общения на иностранном языке,

По завершении курса студент должен

Знать:

·  основной материал разделов морфологии и синтаксиса (существительное, глагол, прилагательное, наречие, предлоги, артикли, словообразование)

·  принципы структурного построения общегуманитарного и общенаучного текста (тезис, абзац, ключевые предложения, структурные маркеры)

·  принципы выделения основной идеи аутентичного текста, предъявляемого как в устной, так и в письменной форме

·  лексический минимум в рамках тем и ситуаций бытового общения,

·  лексический минимум для поверхностного понимания письменных и устных сообщений в рамках профессиональных коммуникаций,

Уметь:

на фонетическом уровне

·  просодически грамотно оформлять устное высказывание, выражающее профессиональной направленности

·  просодически грамотно делить специализированный письменный текст на синтагмы

·  выразительно озвучивать текст профессионального характера с учетом базовых норм, принятых в англоязычной культуре

на лексико-грамматическом уровне

·  приобрести и правильно использовать терминологический минимум в соответствии с профессиональными особенностями юридической деятельности

·  активно использовать и правильно интерпретировать в процессе профессионально коммуникации оптимальный минимум грамматических моделей

·  эффективно использовать общенаучный и профессиональный лексический минимум при создании устного и письменного текста

·  самостоятельно составлять тематический глоссарий

на текстологическом уровне

·  выделять главную и второстепенную информацию в тексте профессиональной направленности

·  использовать вспомогательные факторы, облегчающие процесс ознакомительного чтения специального текста

·  определять структурные элементы текста (тезис, абзац, ключевые предложения, примеры и пр.)

·  использовать результаты ознакомительного чтения для поиска конкретной информации в специальном тексте

·  фиксировать письменную и устную информацию в различных формах (mind map, flow chart, bubble tree, listing, spider )

·  логически организовывать структуру продуцируемого текста (thesis statement, topic sentence, controlling idea, link-words)

на коммуникативном уровне

·  интерпретировать в устной форме содержание письменного текста

·  излагать в сжатой форме содержание прослушанного текста общегуманитарного, делового и общенаучного характера

·  использовать основные навыки устного общения при работе в группах для принятия коллективных решений (asking questions, expressing opinions, etc)

·  предъявлять в устной форме коллективную позицию по обсуждаемому вопросу

·  использовать полученную информацию для построения короткого связного устного сообщения

·  передавать информацию в развернутой и сжатой форме как письменной, так и устной

·  строить развернутый план эссе в рамках пройденной тематики

·  аргументировать свою позицию, оперировать фактами и приводить примеры

·  определять суть проблемы и формулировать ее во введении

·  организовывать структуру продуцируемого текста (на основе subject, thesis statement, topic sentence, controlling ideas, link-words)

·  учитывать наличие разных взглядов на проблему и отражать их в своем тексте

·  использовать чужие мысли для развития своей, ссылаясь на автора

·  понимать на слух основное содержание общения в рамках деловой беседы

·  осуществлять речевое взаимодействие в рамках делового интервью/беседы

·  составлять деловое письмо, меморандум, электронное сообщение с учетом норм, принятых в англоязычной практике

на социокультурном уровне

·  сравнивать различные культуры и находить в них общее и культуроспецифическое

·  анализировать и использовать информацию о странах изучаемого языка

·  представлять родную культуру в условиях межкультурной коммуникации

Владеть

·  спектром интонационных моделей, использующихся в ситуациях делового общения

·  основами построения устного монологического и диалогического текста

·  навыками ролевых игр в ситуации профессионального делового общения

·  грамматическим строем языка делового общения

·  основами этики корпоративной культуры

·  навыками составления и оформления основных документов, использующихся в юридической практике

Методы преподавания дисциплины

Специфика дисциплины предусматривает исключительно практические занятия. В ходе освоения дисциплины целесообразно использовать в соответствии с требованиями ФГОС ВПО активных и интерактивных форм проведения занятий (ролевых игр, анализа деловых ситуаций, презентации подготовленных заданий, мозговой штурм на начальной стадии введения тем, деловые игры на заключительных ступенях освоения дисциплины, обсуждение сообщений и презентаций, письменные и устные домашние задания).

Для организации самостоятельной работы предлагается активно использовать компьютерные задания, работу с источниками и справочными материалами в Интернете для подготовки реферативных заданий.

Для первичного и вторичного закрепления навыков рекомендуется парная работа (языковые упражнения, настольные лексические игры, сравнение точек зрения по различным проблемам и т. д.). Успешность решения задач по усвоению языкового материала и использования его в речи обеспечивается разнообразием используемых методов и приемов обучения, среди которых наиболее эффективными являются командные (групповые) виды работ, такие как ролевые игры, творческие проекты (презентации) и дискуссии, групповые занятия в формате «мозгового штурма».

1.2.  Место дисциплины в структуре ООП ВПО

Дисциплина «Английский язык в сфере юриспруденции» входит в базовую часть блока «Гуманитарные, социальные и экономические дисциплины» учебного плана (Б.1). Поскольку стартовый уровень студента должен быть не ниже B1 (средний продвинутый), в ходе обучения по дисциплине «иностранный язык» он должен остаться на это м уровне или перейти на уровень В2 (продвинутый), но при этом овладеть компетенциями, необходимыми для осуществления профессиональных коммуникаций при объеме языкового терминологического материала – 500 специальных лексических единиц и в активном владении.

При определении проблематики курса использовался междисциплинарный подход; соответственно, тематическая структура курса отражает специфику направления обучения «Юриспруденция». Такой подход предусматривает формирование иноязычной коммуникативной компетенции в основной области профессионального знания.

1.3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины

В результате изучения базовой части цикла студент должен:

Знать:

иностранный язык на уровне B2 (ОК-22);

терминологическую лексику иностранного языка в объеме, необходимом для чтения и перевода (со словарем) иноязычных текстов юридической тематики на английском языке (ОК-21, ОК-22);

о речевых тактиках в устной и письменной профессиональной коммуникации на иностранном языке (ОК-1,ОК-2, ОК-22);

Уметь:

воспринимать, анализировать и обобщать информацию на иностранном языке (ОК-3, ОК-13);

логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь на иностранном языке (ОК-4);

использовать речевые тактики в устной и письменной деловой коммуникации в английском языке (ОК-13);

логически верно, аргументировано и ясно формулировать свое мнение в дискуссиях, сообщениях, презентациях, докладах (ОК-4, ОК-13);

правильно отражать результаты профессиональной деятельности в юридической документации на английском языке (ПК-13)

Владеть:

различными видами речевой деятельности (письмо, чтение, говорение, аудирование) для осуществления профессионального общения по основным на иностранном языке (ОК-13);

навыками работы с информационными ресурсами на иностранном языке в глобальных Интернет сетях (ОК-11, ОК-12).

Формы контроля

Формы текущего контроля результатов освоения дисциплины включают письменные домашние задания, подготовку сообщений, написание эссе, промежуточные письменные лексические проверочные работы и тесты.

Формирование итоговой оценки по дисциплине

с использованием балльно-рейтинговой оценки работы студента в семестре

Цифровое выражение

Словесное выражение

Описание

5

Отлично

Выполнен полный объем работы, ответ студента полный и правильный. Студент способен обобщить материал, сделать собственные выводы, выразить свое мнение, привести иллюстрирующие примеры

4

Хорошо

Выполнено 75% работы, ответ студента правильный, но неполный. Не приведены иллюстрирующие примеры, обобщающее мнение студента недостаточно четко выражено

3

Удовлетворительно

Выполнено 50% работы, ответ правилен в основных моментах, нет иллюстрирующих примеров, не продемонстрировано умение обобщать и анализировать информацию, есть ошибки в деталях и/или они просто отсутствуют

2

Неудовлетворительно

Выполнено менее 50% работы, в ответе существенные ошибки в основных аспектах темы.

Таблица перевода оценок

Российская система оценок

100% шкала оценок

Европейская система оценок (ECTS)

5 - отлично

90-100

A – отлично

81-89

B – очень хорошо

4 – хорошо

65-80

C – хорошо

3 – удовлетворительно

56-64

D – удовлетворительно

50-55

E – посредственно

2 - неудовлетворительно

Менее 50

FX - неудовлетворительно (с правом пересдачи)

Менее 30

F – неудовлетворительно (без права пересдачи, необходимо повторить курс)

Преподаватель также учитывает баллы, полученные студентом при промежуточном контроле знаний в течение контрольного периода и выводит общую оценку.

Промежуточный и итоговый контроль знаний по дисциплине осуществляется в форме письменного теста и устного опроса-собеседования по пройденным темам.

1.4. Содержание программы учебной дисциплины

№№ пп

Наименование раздела дисциплины

Содержание

Формиру-емые компе-тенции

Результаты освоения

(знать, уметь, владеть)

Образовательные технологии

1.

Введение в профессиональные основы юридической деятельности

Темы 1-3 тематического плана

ОК-3, ОК-4, ОК-13

ОК-5, ОК-13,

Работа в малых группах, интерактивные практические занятия (ролевые и имитационные игры, дискуссии, анализ деловых ситуаций), командная работа с настольными и лексическими играми

2.

Корпоративное право. Юридические основы коммерческой деятельности компании

Темы 4-6 тематического плана

ОК - 4, ОК - 13, ОК - 12

ОК-13,

Работа в малых группах, интерактивные практические занятия (ролевые, дидактические игры, имитационные игры, дискуссии), командная работа с настольными и лексическими играми

3.

Сферы применения правовых основ бизнеса.

Темы 7-9 тематического плана

ОК-13, ПК-13

ПК-13

ОК-, ОК-5, ОК-13, ПК-7

ПК - 13

Групповая работа, практические занятия (ролевые и имитационные игры, дискуссии, анализ деловых ситуаций), командная работа с настольными играми

Литература

Раздел 1.

Тема 1. Стр. 24-31

Тема 2. Стр. 10-11, 14-17, 20-21, 56-57

Тема 3. Стр. 34-35,64-67

Раздел 2.

Тема 1. Стр. 44-47, 60-63

Тема 2. Стр. 82-87

Тема 3. Стр. 36-37,48-51, 58-59

Раздел 3.

Тема 1. Стр. 32-33,94-97

Тема 2. Стр. 96-97

Тема 3. Стр. 42-43,68-81

Вопросы для самопроверки

Раздел 1.

Тема 1. В чем заключаются различия между барристерами и солиситорами? Приведите примеры должностных обязанностей каждого из них. Какие судьи заняты в процессе уголовного и гражданского судопроизводства?

Тема 2. В чем заключаются особенности третейского судейства? Чем отличаются специализированные суды (трибуналы) от традиционных судов?

Тема 3. В чем может быть выражена преступная халатность? Каковы ее юридические последствия?

Раздел 2.

Тема 4. Какой юридический статус может иметь современная компания? Каковы ее основные правовые основы? Опишите кратко примерный механизм слияния и поглощения компаний. Как осуществляется антимонополийная борьба?

Тема 5. Приведите примеры стандартных условий продажи и поставки товаров.

Тема 6. Назовите несколько способов мобилизации капитала. Как осуществляется кредитование под обеспечение? В чем заключается состояние неплатежеспособности? Каковы возможные последствия состояния неплатежеспособности?

Раздел 3.

Тема 7. Что такое интеллектуальная собственность? Как происходит ее юридическая регистрация и защита? Как происходит борьба с нарушением авторских прав?

Тема 8. Что такое экологическое право и как оно может быть нарушено?

Тема 9. Перечислите основные типовые условия коммерческого соглашения. Какие условия относятся к типовым и альтернативным? Как происходит освобождение от контрактных обязательств? Чем отличается язык оформления юридических документов от языка письменного общения вообще?

Задания для самостоятельной работы

·  Работа со англо-английскими и англо-русскими словарями с целью составления глоссария,

·  подготовка к участию в беседе по прочитанному, краткое устное выступление на любую тему (с предварительной подготовкой и без нее),;

·  групповых и индивидуальных презентаций по темам курса;

·  составление документов-образцов для юридического сопровождения коммерческой деятельности;

·  проведение исследования теоретических и практических источников с целью изучения проблемы (с использованием словарно-справочной литературы на иностранном языке, а также Интернет-ресурсов)

1.5. Образовательные технологии

В соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению подготовки «Юриспруденция» реализация компетентностного подхода предусматривает использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятии, а именно: ролевые игры, анализ деловых ситуаций, мини-проекты и презентации, в сочетании с самостоятельной работой обучающихся. На данном этапе усиливается роль самостоятельной работы и личной инициативы студентов. Основными формами организации самостоятельной работы являются выбор тематики в рамках изученной темы и подготовка проведения анализа деловых ситуаций и презентаций.

1.6. Учебно-методическое и материально-техническое обеспечение дисциплины

1.6.1. Литература

Базовый учебник

1.  Brown G. D., Sally Rice. Professional English in Use: Law. – Cambridge University Press, 2007

Основная литература по дисциплине

2.  Frost A. English for Legal Professionals. Express Series: Professions, OUP, 2009

3.  Kros-Linder A. International Legal English. A Course for Classroom or Self-study Use. Cambridge University Press, 2006

4.  Шевелева для юристов. – М.: Юнити-Диана, 2009

5.  Голубовская текстов с заданиями «Судебно-правовая система стран-носителей английского языка» (методическое пособие) - М., ГОУ ВПО «РЭА им. », 2009

6.  Contemporary Law in Russia (Современное право в России): Учебное пособие по английскому языку Изд. 2-е, испр., доп.- М.: Менеджер, 2004

7.  Brieger N. Test Your Professional English. Law. – Pearson Education Limited, 2007

8.  , , Янчукова издания для деловой переписки на английском языке (методическое пособие) - М., ГОУ ВПО «РЭА им. », 2009

Словари

9.  Longman Dictionary of Contemporary English. New Edition. – Pearson Longman University Press, 2008

10.  Stewart W. J. Dictionary of Law. – Harper Collins Publisher (Australia). Second edition. – 2001

11.  Collin P. H. Dictionary of Law. Fourth Edition. – Bloomsbury reference. – Bloomsbury Publishing Plc, 2004

12.  Oxford Business English Dictionary, - OUP, 2005

13.  Oxford Dictionary of Law. – E. A.Martin, OUP, 2003

14.  , Кашкин -русский полный юридический словарь. – Москва: Советник, 1993

1.6.2. Рекомендации по использованию Интернет-ресурсов и других электронных информационных источников

1.  www. lawreports. gov. uk

2.  www. courtservice. gov. uk

3.  www. cps. gov. uk

4.  www. hmcourts-service. gov. uk

5.  www. council-on-tribunals. gov. uk

6.  www. lawsociety. org. uk

7.  www. barcouncil. org. uk

8.  www. opsi. gov. uk

9.  www. thetakeoverpanel. org. uk

10.  http://jurist. law. pitt. edu

1.6.3. Перечень рекомендуемых обучающих, справочно-информационных, контролирующих и прочих компьютерных программ, используемых при изучении дисциплины

№ п/п

Название рекомендуемых по разделам и темам программы технических и компьютерных средств обучения

Наименование

Раздел 1,2,3.

1. Использование аудио CD-дисков УМК LANGUAGE LEADER (Intermediate)

2. Использование интерактивного справочно-практического ресурса CD-Rom к учебнику LANGUAGE LEADER (Intermediate)

3. Использование ресурсов глобальной сети интеренет для поиска новостных релизов

Темы 1-12 Тематического плана программы

1.6.4. Материально-техническое обеспечение дисциплины

В качестве материально-технического обеспечения дисциплины используются аудио - и CD-плееры, белая интерактивная доска, используемые совместно с DVD - и CD - дисками основных УМК.

1.7. Оценочные средства

1.7.2.  Вопросы к экзамену

1.  Расскажите о том, какие юридические профессии вам известны. Что входит в обязанности профессионального юриста на примере солиситор, барристера, судьи, присяжного судьи, судебного пристава?

2.  Расскажите, какую структуру имеют суды Великобритании.

3.  Объясните механизм действия прецедентного права в сравнении со статутным.

4.  Расскажите, как происходит процесс создания и воплощения в жизнь законов (акты, постановления, подзаконные акты).

5.  Кратко изложите стадии, которые проходит уголовное дело до суда и во время суда.

6.  Что такое альтернативное решение гражданских споров? Какие органы осуществляют его?

7.  Дайте определение преступной халатности. Какое наказание сопровождает этот вид правонарушения?

8.  Скажите кратко о том, что вам известно про правовые основы современной компании. Перечислите основные задачи руководящего состава компании.

9.  Как применяется на практике коммерческое право?

10.  На какие две части можно разделить статьи контракта? Приведите соответствующие примеры.

11.  Как происходит легализация денежных ресурсов?

12.  Что происходит с компанией в случае банкротства? Как и в каких случаях имеет место быть юридическая регистрация банкротства? Каковы его последствия?

1.7.3. Примеры тестов для контроля знаний

End-of-term Test A

Legal English

1. Provide the missing words. The initial letters are given.

Magistrates generally hear cases of petty crime as the court of first i________. In a civil action a claimant who has suffered harm or injury seeks a r________. Indictable o____________ are normally head in the Crown Court. If you speak on behalf of clients in court, they provide r____________. In the summers, as a student, I did a vacation p________in my uncle’s practice. ADR refers to a number of different procedures used to reach a _______. The formal document containing the a_______ offences, supported by facts, is called the indictment. The other two members of a tribunal are l________ representatives. Respondents defend c______ ,and ultimately r_______ their disputes. Traditionally, solicitors undertake work such as c________

plete the definitions.

a____________ ___________ ___________ - a court document authorizing the police to detain someone. ______________ ___________ __________ - fee for protection against compensation awards for damages An ____________ a written statement with details of the crime someone is charged with. A_____________ a formal order to attend court. Judicial office___________ is the collective word for a group of judges and the name of the place where a judge sits in court. _______________ - costs to be charged to the client Penal establishment_____________Place where people are held as a punishment when convicted of an offence. Judiciary ________Formal collective word for all the judges in the legal system. ________ ______ a handbook of instructions in your place of work. _________ ________ - models of standard correspondence.

3. Translate the following from Russian into English.

21.  фактические обстоятельства

22.  суммарное судопроизводство

23.  по подозрению в совершении преступления

24.  Земельный суд

25.  стажировка, профессиональная практика

1.8. Тематический план изучения дисциплины

№ п/п

Наименование

разделов

и тем

Ауди-торные часы

Самос-тоятель-ная работа (формы, часы)

Всего трудо-емкость часы/ зач. ед.

Формы текущего контроля

1

Введение в профессиональные основы юридической деятельности

Тема 1. Профессия юриста. Особенности деятельности солиситоров.

Профессия юриста: Барристеры – обучение и стажировка, права и обязанности барристеров.

Специалист по торговому праву.

Судьи. Секретари суда

Тема 2. Судебная система. Гражданское и уголовное судопроизводство.

Трибуналы (специализированные суды) как органы правосудия.

Прецедентное право.

Альтернативное решение конфликтной ситуации (арбитраж, третейский суд).

Тема 3. Гражданские правонарушения.

Нанесение личного вреда.

Производственная халатность.

Процедура обслуживания клиента.

14

10

8

2

6

Подготовка к лексической игре. Подготовка к проверочной работе.

10

Подготовка обзорного эссе.

6

Подготовка к лексической игре. Подготовка к проверочной работе. Подготовка к семестровой работе.

24

24

18

Лексическая игра «Юридические профессии»

Проверочная работа.

Настольная игра «Змея»

Написание обзорного эссе

Опрос-толкование терминов.

Лексическая игра

Проверочная работа

Семестровая контрольная работа

Зачет.

2

Корпоративное право. Юридические основы коммерческой деятельности компании

Тема 1. Правовые основы современной компании.

Юридические формы организации бизнеса.

Образование компании.

Обязанности руководяще-административного состава компании. Слияния и поглощения компаний. Антимонопольные законы: борьба с монополиями

Тема 2. Коммерческое право.

Стандартные условия продажи и поставки товаров.

Коммерческая аренда.

Покупка и продажа коммерческой недвижимости.

Тема 3. Финансовое право. Мобилизация капитала посредством продажи акций.

Кредитование под обеспечение. Состояние неплатежеспособности и возможные выходы из него.

Незаконная легализация денежных ресурсов.

Налогообложение.

14

12

12

8

Подготовка к проверочной работе.

15

Подготовка к проверочной работе.

Подготовка к написанию проекта договора.

8

Подготовка к проверочной работе.

Подготовка к дискуссии.

18

22

24

Настольная игра

Лексическая проверочная работа

Лексическая проверочная работа.

Написание проекта договора.

Лексическая проверочная работа.

Дискуссия.

Семестровая контрольная работа

Зачет.

Сферы применения правовых основ бизнеса.

Тема 1. Защита интеллектуальной собственности: Лицензированные соглашения и компьютерные программы. Право собственности и патент. Торговые марки, домены и средства борьбы с нарушением авторских прав.

Структура и деятельность юридической фирмы.

Практика устного общения юриста: пояснения, сравнения, уточнения.

Тема 2. Экологическое право

Основы экологического права

Тема 2. Контрактное право и юридические документы.

Составление контракта.

Структура коммерческого контракта.

Прямо выраженные и подразумеваемые условия договора. Типовые условия контракта, освобождение от ответственности, ограничение ответственности.

Язык юридических документов и контрактов

14

4

14

10

Подготовка к проверочной работе.

4

Подготовка к проверочной работе.

12

Подготовка к деловой игре.

Подготовка к интервью.

28

8

32

36

Итоговый опрос терминов. Лексическая проверочная работа.

Проверочная работа

Деловая игра «Документационное сопровождение коммерческой сделки»

Интервью-опрос терминов

Экзамен

ИТОГО:

104

76

216


Протокол междисциплинарного согласования

рабочей программы учебной дисциплины

с прочими дисциплинами учебного плана

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

в 201 __ / __ учебном году

Рабочая программа «Иностранный язык» согласована ____________________

Наименование дисциплин учебного плана

Кафедра

Предложения об изменениях в содержании материала, пропорциях, порядке изложения и т. д.

Принятое решение кафедрой, разработавшей программу

(протокол №, дата)

1

2

3

4

Кафедра экономического права и гражданско-правовых дисциплин

Члены экспертной (методической) комиссии:

________________ ________________

(подпись) (Ф. И.О.)

________________ ________________

(подпись) (Ф. И.О.)

________________ ________________

(подпись) (Ф. И.О.)

Заведующий кафедрой ________________ ________________

(подпись) (Ф. И.О.)

ВЫПИСКА

из протокола заседания кафедры

иностранных языков делового общения

№ ____ от «___»________ 201 __

Слушали: О внесении дополнений и изменений в рабочую программу учебной дисциплины «иностранный язык»

Постановили: Внести в рабочую программу учебной дисциплины следующие изменения:

Заведующий кафедрой ________________

(подпись) (Ф. И.О.)

Внесенные изменения утверждаю

Декан инженерно-

экономического факультета ________________

(подпись) (Ф. И.О.)

«____» __________ 201 __ г.