МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

«ЯЗЫК И КУЛЬТУРА»

Примерная программа дисциплины составлена в соответствии с государственным стандартом высшего профессионального образования по направлению

I. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

1. Цель курса состоит в том, чтобы дать слушателям представление о способах связи языка и культуры в их взаимодействии. Язык рассматривается как активно действующая часть культуры, как один из основных способов ее формирования, закрепления и передачи.

2. Задача курса. Курс носит комплексный лекционно-семинарский характер. Его задача – закрепить у студентов знания, полученные во время прослушивания курса этнолингвистики, расширить их представления о этнолингвистике в целом, а также знания об отдельных языках и культурах.

3. Место курса в профессиональной подготовке выпускника: курс рассчитан на широкий круг студентов-гуманитариев, и призван дать им основополагающее представление о языке как об основном средстве передачи культуры и ее восприятия последующими поколениями; как о средстве формирования, выражения и передачи особой картиной мира, свойственной каждой этнической культуре.

4. Требования к уровню освоения содержания курса: слушатели должны иметь отчетливое представление о связи языка и этнической культуры, языка и мышления, ориентироваться в основных течениях лингвистической мысли, связанных с проблемами этнолингвистики, владеть основополагающими приемами анализа отдельных сторон языковой картины мира.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

II. СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

1. Разделы курса:

1. Проблема определения понятия «культура».

2. Язык как часть культуры

3. Семиотический характер культуры

4. Проблема соотношения языка и мышления

2. Краткое содержание тем

2.1. Проблема определения «культуры»

2.1.1. Множественность определений понятия «культура». Различные понимания культуры. Культура и природа. Культурное и социальное.

2.1.2. Субкультура, контркультура, элитарная и массовая культура. Сословная и классовая культура.

2.1.3. Этническая культура. Материальная и духовная культура. Комплекс знаний о мире, технологический прогресс, этические, эстетические, правовые и прочие представления; религия.

2.2. Язык как часть культуры

2.2.1. Язык как средство формирования и закрепления культуры. Отражение материальной и духовной культуры в языке. Метод «Слова и вещи».

2.2.2. Язык как средство передачи культуры. Детский фольклор: колыбельная, загадка, пестушка, как средство ранней аккультурации. Инициации.

2.2.3. Язык как часть культуры. Стереотипы языкового поведения. Фольклор.

2.2.4. Двуязычие и бикультурность. Глобализация кульутры и язык.

2.3. Семиотический характер культуры

2.3.1. Знаки-символы в культуре и их отражение в лексике языка.

2.3.2. Понятие культурного кода.

2.3.3. Возможность межъязыкового и межкультурного сопоставления символов.

2.4. Проблема соотношения языка и мышления

2.4.1. Мышление. Виды мышления. Когнитивный подход: мышление как система обработки информации.

2.4.2. Этнические и индивидуальные особенности мышления. Мышление и речь.

2.4.3. Когнитивный подход в современной лингвистике.

3. Примерный перечень вопросов к экзамену по всему курсу

1.  Предмет этнолингвистики.

2.  Соотношение этнической культуры и языка

3.  Обзор теорий соотношения культуры и языка в истории лингвистики.

4.  Теория лингвистической относительности Э. Сепира – Б. Уорфа.

5.  Понятие о знаке.

6.  Символы, индексы, иконы.

7.  Знаки-символы в культуре.

8.  Невербальная коммуникация.

9.  Соотношение языка, расы, этноса.

10.  Виды этнических общностей.

11.  Системы терминов родства, основные типы.

12.  Понятие о прототипе, экспериментальные методы выделения прототипов.

13.  Классификационный и прототипический способы устройства народной таксономии.

14.  Научное, обиходное и языковое типы знания и их соотношение.

15.  Соотношение прототипа и понятия.

16.  Синхронный и диахронный подход к культурам.

17.  Этнос и социум.

18.  Лексический состав языка как отражение «картины мира» народа.

19.  Язык и стереотипы поведения.

20.  Язык и этническая психология.

21.  Значение слова и концепт.

22.  Механизмы передачи культуры.

23.  Метафора и метонимия как средства осмысления реальности.

24.  Когнитивная метафора.

25.  Двуязычие и би-культурность.

26.  Язык и межкультурная коммуникация.

27.  Монолингвизм, билингвизм, диглоссия и культура.

28.  Обучение иностранному языку и страноведение.

29.  Понятие и полуязычии и полу-культурности.

30.  Глобализация культуры в современном мире и связанные с ней языковые процессы.

III. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ КУРСА ПО ТЕМАМ И ВИДАМ РАБОТЫ

п/п

Наименование тем и разделов

ВСЕГО

(часов)

Аудиторные занятия (час.)

В том числе

Самостоя-тельная

работа

Лекции

Семинары

1.

Проблема определения понятия «культура»

2.

Язык как часть культуры

3.

Семиотический характер культуры

4.

Проблема соотношения языка и мышления

ИТОГО:

IV. Форма итогового контроля

В течение семестра слушатели готовят письменные работы (рефераты) по одной из выбранных тем, которые «защищаются» на семинарских занятиях в виде докладов. В конце курса проходит зачет или экзамен – на усмотрение ВУЗа.

V. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КУРСА

I. Основная литература

1.  Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.

2.  Гиренко : трагический миф ХХ века. Манифестация № 2, 2001, сс. 53-59.

3.  Касевич . Картина мира. Язык. СПб, 1996.

4.  Культура и мышление. М., 1977.

5.  Леви- Структурная антропология. М., 1983.

6.  Потебня и миф. М., 1989.

7.  Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Под ред. . М., 1988.

8.  Славянские древности. Этнолингвистический словарь / Под ред. . М., 1995. Т. 1. А–Г; 1999. Т. 2. Д–К (Крошки).

9.  Теория метафоры. Под ред. , . М., 1990.

10.  Толстая // Институт славяноведения. 50 лет. М., 1996. С. 235–248.

11.  Толстой и народная культура. очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995.

12.  Уорф норм поведения и мышления к языку. В: Новое в лингвистике,

13.  Цивьян основы балканской картины мира. М., 1990.

14.  Этнические стереотипы поведения. Л., 1985.

II. Дополнительная литература

1.  Язык. Культура. Познание. М., 1997.

2.  фон, Язык и философия культуры. М., 1985.

3.  Гура животных в славянской культурной традиции. М., 1997.

4.  , Гамкрелидзе язык и индоевропейцы. Т. 1-2, Тбилиси, 1984.

5.  Кабакова этнолингвистика: проблематика и методика // Вопросы языкознанияю 1993. № 6.

6.  Кибрик по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 1992.

7.  Концепт движения в языке и культуре / Отв. ред . М., 1996.

8.  Копыленко этнолингвистики. Алматы, 1995.

9.  Лотман мыслей о типологии культур. В: Языки культуры и проблемы переводимости. М., 1987.

10.  , Культурные различия и интеллектуальная деятельность. В: Этапы пройденного пути. М., 1982.

11.  Культура и мир детства. Избранные произведения. М., 1988.

12.  Мир звучащий и молчащий. Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян / Отв. ред. . М.: Индрик, 1999

13.  Петров , знак, культура. М., 1991.

14.  Полинская . В: Возникновение и функционирование контактных языков. М., 1987.

15.  Потебня и язык. Харьков, 1862.

16.  Рахилина анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М., 2000.

17.  Символический язык традиционной культуры / Отв. ред. , . М., 1993.

18.  Славянский и балканский фольклор. М., 1978–2000. [Вып. 2–8].Славянское и балканское языкознание: Язык в этнокультурном аспекте. М., 1984. Славянское и балканское языкознание: Структура малых фольклорных текстов. М., 1993

19.  , , Рюмин и категоризация. М., 1991.

20.  Фрумкина . М., 2001.

21.  Уральские языки и народы. М., 1985.

22.  Отсутствующая структура: введение в семиологию. СПб, 1998.

23.  Этнические стереотипы мужского и женского поведения. Л., 1985.

24.  Юдин издания по славянской этнолингвистике // Живая старина. 1999. № 3. С. 58–59.

25.  В поисках сущности языка // Семиотьика. Т. 1, сс. 101-115.

26.  Язык и моделирование социального взаимодействия. Под ред. , , М., 1987.

27.  Endangered languages. Eds: L. A. Grenoble, L. J. Whaley. Cambridge Univ. Press. 1998.

Автор программы: Елена Всеволодовна Перехвальская, кандидат филологических наук, доцент СпбГУ.