КОНТРАКТ № _____________

НА ПОСТАВКУ ПРОДУКЦИИ -МЕТИЗ»

(на территорию государств-участников Таможенного союза)

г. Магнитогорск «____» ________________20____г.

Открытое акционерное общество «Магнитогорский метизно-калибровочный завод «ММК-МЕТИЗ» (-МЕТИЗ») г. Магнитогорск, Россия, именуемое в дальнейшем «Продавец» в лице , действующего на основании доверенности от 30.12.11 г. с одной стороны, и __________________________________________________ ____________________________________ действующего на основании устава, именуемое в дальнейшем «Покупатель», с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:

1.  ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

1.1.  По настоящему контракту Продавец обязуется передать в собственность Покупателя, а Покупатель принять и оплатить металлопродукцию в количестве и сортаменте в соответствии с подписанными сторонами спецификациями, являющимися неотъемлемой частью контракта. В спецификациях должны быть указаны: тип металлопродукции, размеры, количество, качественные характеристики, цена, сроки поставки, условия поставки и способы упаковки. Спецификации могут быть дополнены, пересмотрены и изменены по согласованию сторон. Покупатель вправе давать Продавцу указания об отгрузке (передаче) металлопродукции иным получателям, при этом отгрузка (передача) металлопродукции осуществляется Продавцом получателям, указанным в спецификации.

1.2.  Отступление от согласованного в спецификациях количества допускается в пределах ±5%. Расчеты при этом производятся за фактически поставленное количество.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

2.  РИСКИ И ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ

2.1.  Право собственности на металлопродукцию и все связанные с ним риски, включая риск случайной гибели или повреждения металлопродукции, переходит от Продавца к Покупателю в момент передачи товара первому перевозчику; передачи товара в г. Магнитогорске Покупателю или третьему лицу, указанному Покупателем (в зависимости от фактических отношений сторон).

3.  ЦЕНА МЕТАЛЛОПРОДУКЦИИ И СТОИМОСТЬ КОНТРАКТА

3.1.  Цены на металлопродукцию указаны в спецификациях к настоящему контракту в Долларах США за 1 метрическую единицу измерения на условиях поставки, указанных в спецификациях к настоящему контракту в толковании терминов Международными коммерческими условиями «INCOTERMS 2000», включая стоимость экспортной упаковки, маркировки и транспортных расходов.

3.2.  Все расходы на территории страны Покупателя, связанные с настоящим контрактом (пошлины, налоги и т. д.) оплачиваются Покупателем, на территории страны Продавца оплачиваются Продавцом. Оплата всех комиссий и банковских сборов, включая расходы банков-корреспондентов производится за счет Покупателя, расходы уполномоченного российского банка - за счет Продавца.

3.3.  Валютой контракта является Доллар США.

3.4.  Ориентировочная сумма по контракту составляет 100 ,00 долларов США (сто миллионов долларов США).

4.  СРОКИ И ДАТА ОТГРУЗКИ (ПОСТАВКИ)

4.1.  Металлопродукция поставляется Покупателю при условии выполнения Покупателем раздела 6 настоящего контракта.

4.2.  Покупатель заранее, но не позднее чем за 20 календарных дней до начала периода поставки, предоставляет Продавцу заказ на продукцию, размещенный по ссылке http://metiz. ***** в ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЕ -МЕТИЗ». Ответственный по настоящему договору в течение 24 часов с момента размещения заказа в ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЕ -МЕТИЗ» связывается с Покупателем для согласования условий спецификации к настоящему контракту.

4.3.  Продавец обязуется поставить металлопродукцию не позднее 50 календарных дней с даты зачисления денежных средств на расчетный счет Продавца и подписания сторонами спецификации, если иное не оговорено в спецификации.

4.4.  Датой отгрузки с завода каждой партии металлопродукции железнодорожным транспортом считается дата штампа перевозчика на товаросопроводительных документах о приеме груза. При отгрузке продукции самовывозом или автотранспортом "Продавца", датой отгрузки считается дата отгрузки, указанная в товарно-транспортной накладной (транспортной накладной).

4.5.  Дата поставки металлопродукции, проданной по настоящему контракту, определяется соответствующими условиями поставки в толковании «INCOTERMS 2000», указанными в спецификациях.

4.6.  Последняя дата отгрузки с завода 31 декабря 2013 года.

5.  КАЧЕСТВО, УПАКОВКА И МАРКИРОВКА МЕТАЛЛОПРОДУКЦИИ,
ПОРЯДОК ПРИЁМКИ МЕТАЛЛОПРОДУКЦИИ

5.1.  Качество поставляемой металлопродукции должно соответствовать действующим стандартам, техническим условиям или дополнительно согласованным сторонами характеристикам, указанным в спецификациях. Качество металлопродукции удостоверяется сертификатом, направляемым грузополучателю с товаросопроводительными документами.

5.2.  Приемка металлопродукции по количеству и качеству осуществляется в соответствии с инструкциями П-6, П-7, регламентирующими порядок приемки (утверждены постановлениями Госарбитража при Совете Министров СССР от 01.01.2001г. и от 01.01.2001гг. соответственно). В случае разночтений между инструкциями П-6, П-7 и разделом 7 контракта за основу берется раздел 7 контракта.

Если в период действия контракта в РФ будут приняты новые нормативные акты, регламентирующие порядок приемки, то стороны без дополнительного согласования будут руководствоваться новым порядком приемки со дня его официального вступления в силу.

6.  УСЛОВИЕ ПЛАТЕЖА

6.1.  Покупатель производит авансовые платежи в размере 100% стоимости металлопродукции в валюте контракта, подлежащей отгрузке с завода. Платежи производятся только после получения от Продавца письменного подтверждения об открытии в банке паспорта сделки.

6.2.  Датой оплаты считается дата зачисления денежных средств на расчетный счёт Продавца.

6.3.  Покупатель обязан предоставить Продавцу копию платежного поручения на перевод денежных средств с отметкой банка о принятии к исполнению, по требованию Продавца в течение 2-х рабочих дней с момента проведения платежа.

6.4.  Покупатель в платежном поручении в банк должен указать номер контракта, иные сведения указанные в платежном поручении, а также сделать пометку в платежном поручении «Авансовый платеж».

6.5.  Продавец направляет Покупателю вместе с товаром следующие товаросопроводительные документы:

-  счет-фактура (при вывозе автотранспортом), – в 1 экз.,

-  счет-проформу (при отгрузке металлопродукции в вагонах или контейнерах) – в 1 экз. В течение 5 дней с даты отгрузки металлопродукции Продавец выставляет счет-фактуру и направляет Покупателю по почте,

-  сертификат качества – в 1 экз.,

-  товарно-транспортная (транспортная) или ж/д накладная – в 1 экз.,

сертификат происхождения товара (форма СТ – 1) (по письменному требованию Покупателя) – в 1 экз.

Продавец уведомляет Покупателя о дате отгрузки в течение 72 часов с момента отгрузки и направляет по факсу или e-mail копии отгрузочных документов (перечисленных выше) по письменной просьбе Покупателя.

6.6.  Покупатель обязуется передать Продавцу:

-  Заявление (в 2-х экземплярах) о ввозе товаров и уплате косвенных налогов с отметкой налогового органа государства участника Таможенного Союза, подтверждающее уплату налога на добавленную стоимость (НДС) в полном объеме, либо освобождения от уплаты НДС, не позднее 60 календарных дней, с даты поставки металлопродукции;

-  Копии товаросопроводительных документов (железнодорожная накладная или товарно-транспортная (транспортная)), подтверждающие перемещение металлопродукции с территории Российской Федерации на территорию Таможенного Союза посредством факсимильной связи (электронной почты) в течение трех дней с даты получения груза, с последующем направлением по почте не позднее 60 календарных дней.

6.6.1.  При отгрузке (передачи) металлопродукции иному получателю (грузополучателю), находящемуся на территории государства-участника Таможенного союза, Покупатель обязуется обеспечить предоставление получателем (грузополучателем) Продавцу следующих документов:

-  Заявление (в 2-х экземплярах) о ввозе товаров и уплате косвенных налогов с отметкой налогового органа государства-участника Таможенного Союза, подтверждающее уплату налога на добавленную стоимость (НДС) в полном объёме, либо освобождения от уплаты НДС, не позднее 60 календарных дней, с даты поставки металлопродукции, с заполнением раздела 3 в соответствии с приложением 2 к протоколу от 01.01.2001 г. «Об обмене информацией в электронном виде между налоговыми органами государств-участников Таможенного Союза об уплаченных суммах косвенных налогов»;

-  Копии товаросопроводительных документов (железнодорожная накладная или товарно-транспортная (транспортная)), подтверждающие перемещение металлопродукции с территории Российской Федерации на территорию Таможенного Союза посредством факсимильной связи (электронной почты) в течении трёх дней с даты получения груза, с последующем направлением по почте не позднее 60 календарных дней.

6.6.2.  При отгрузке (передаче) металлопродукции иному получателю (грузополучателю), находящемуся на территории государства, не являющегося участником Таможенного Союза, Покупатель обязуется обеспечить предоставление получателем (грузополучателем) Продавцу в течение 3 дней с даты, указанной в штемпеле товарно-транспортной (ж/д) накладной пункта (станции) назначения, копии транспортных /товаротранспортных/ таможенных документов с отметками таможенных органов мест убытия, подтверждающих вывоз товаров за пределы территории РФ, посредством электронной/факсимильной связи, с последующем предоставлением по почте в течении 60 дней.

Покупатель в течение 3 дней с даты, указанной в штемпеле товарно-транспортной (ж/д) накладной пункта (станции) назначения, обязан предоставить Продавцу копии транспортных /товаротранспортных/ таможенных документов с отметками таможенных органов мест убытия, подтверждающих вывоз товаров за пределы территории РФ, посредством электронной/факсимильной связи, с последующем предоставлением по почте в течении 60 дней.

6.7.  В случае, несвоевременного предоставления или не предоставления документов, указанных в п. 6.6, п. п. 6.6.1, 6.6.2 настоящего контракта, Продавец вправе потребовать, а Покупатель при этом обязан уплатить Продавцу сумму штрафа в размере 18 % от стоимости отгруженной металлопродукции.

6.8.  В случае если сумма поступивших авансовых платежей превысит стоимость фактической поставки металлопродукции, с учетом пункта 1.2 настоящего контракта, указанная разница учитывается Продавцом при подготовке очередных предварительных счетов на авансовые платежи. Остатки авансовых платежей возвращаются Покупателю по его письменному заявлению.

В случае если стоимость фактической поставки превысить сумму поступивших авансовых платежей, Покупатель обязан перечислить необходимую денежную сумму не позднее 30 календарных дней с момента поставки продукции.

6.9.  В случае непоставки или недопоставки металлопродукции денежные средства возвращаются Покупателю в течение 30 банковских дней с даты получения письменного требования.

6.10.  В случае не поступления валютной выручки в сроки, установленные настоящим договором, Продавец вправе потребовать, а Покупатель обязан уплатить Продавцу штраф в размере не поступивших в срок денежных средств.

7.  РЕКЛАМАЦИИ

7.1.  В случае обнаружения недостачи или отклонений по качеству от нормативно-технической документации, указанной в спецификации к настоящему контракту, Покупатель имеет право письменно заявить рекламацию по недостаче и поверхностным дефектам, которые могут быть установлены при визуальном осмотре в течение 30 дней с даты поставки металлопродукции Покупателю согласно спецификациям к настоящему контракту, а по внутренним дефектам в течение 45 дней с даты поставки металлопродукции Покупателю согласно спецификациям к настоящему контракту.

7.2.  Рекламация составляется на русском языке и направляется заказным письмом. Дата почтового штемпеля на конверте письма рекламации считается датой её подачи. Рекламация может быть передана через Представителя Продавца под роспись с указанием даты вручения, которая считается датой её подачи.

7.3.  Рекламация Покупателя по недостаче предъявляется на основании акта приемки. Акт приемки должен содержать следующие данные:

7.3.1.  Общие данные:

-  место и сроки проведения приемки;

-  наименование и размер металлопродукции (по документам и фактически полученной);

-  номер контракта, спецификации;

-  номер сертификата качества;

-  номер транспортного средства;

-  номер и дата ж. д. накладной/товарно-транспортной (транспортной) накладной;

7.3.2.  Данные по проверенной продукции:

-  номер места, вес каждой проверенной единицы товара (ящика, паллеты, пачки);

-  тип весов, на которых производилось взвешивание товара, дата их проверки;

-  результаты контрольного взвешивания;

-  общий объём недостачи;

7.4.  К акту приемки должны прилагаться:

-  копии сопроводительных документов или сличительной ведомости, т. е. ведомости сверки фактического наличия продукции с данными, указанными в документах отправителя (изготовителя);

-  копии маркировочных бирок на каждое тарное место;

-  квитанции станции назначения о проверке веса груза, если такая проверка проводилась;

-  номер пломбы транспортного средства, в котором обнаружена недостача;

-  подлинный транспортный документ (ж. д. накладная/товарно-транспортная накладная (транспортная)), а в случае предъявления получателем органу транспорта претензии, связанной с этим документом, - его копия;

-  документ, содержащий данные отвесов и обмера, если количество продукции определялось путем взвешивания или обмера;

-  другие документы, свидетельствующие о причинах возникновения недостачи (коммерческие акты и др.);

7.5.  Рекламация по недостаче должна основываться на результатах взвешивания всего объёма металлопродукции, указанного в товаросопроводительных документах с указанием типа весов, на которых производилось взвешивание металлопродукции, точности взвешивания и даты их проверки.

7.6.  Рекламация Покупателя с отклонениями по качеству предъявляется на основании:

-  акта экспертизы, составленного SGS (Societe Generale de Surveillance) или Inspectorate Griffith. В случае не привлечения SGS или Inspectorate Griffith Покупатель обязан согласовать с Продавцом, путем обмена факсимильными сообщениями иную инспекционную организацию, государственный орган, либо торгово-промышленную палату.

При этом, для надлежащего согласования, Покупатель передает факсимильным сообщением копии документов, подтверждающих юридический статус экспертной организации (лицензия, свидетельство о регистрации, иные документы, подтверждающие членство или аккредитацию инспекционной организации в международных профессиональных организациях); либо

-  акта совместной приемки металлопродукции по качеству представителями Продавца и Покупателя.

7.7.  Акт экспертизы должен содержать следующие данные:

-  наименование инспекционной организации, государственного органа, торгово-промышленной палаты;

-  место и сроки проведения инспекции качества и/или количества;

-  наименование и размер металлопродукции (по документам и фактически полученной);

-  номер контракта, спецификации;

-  номер сертификата качества;

-  номер транспортного средства;

-  номер и дата ж. д. накладной/товарно-транспортной накладной (транспортной);

-  номер места, вес каждой проверенной единицы товара (ящика, паллеты);

-  дату выгрузки металлопродукции на складе Покупателя;

-  подробное описание отклонений по качеству от нормативно-технической документации.

7.8.  К акту экспертизы должны прилагаться:

-  документы, заверенные печатью и подписью уполномоченного лица инспекционной организации, подтверждающие юридический статус экспертной организации (лицензия, свидетельство о регистрации) – для всех экспертных организаций, кроме SGS, Inspectorate Griffith;

-  претензии конечных покупателей металлопродукции с подробным описанием отклонений по качеству от нормативно-технической документации по партиям, определённым сертификатами качества, объёма недостачи и т. д.;

-  ж. д. накладная/товарно-транспортная накладная (транспортная);

-  копия сертификата качества производителя продукции со штемпелем конечного потребителя, число, дата, знак фирмы;

-  протоколы испытаний и/или исследований. Испытания и/или исследования должны быть проведены по методикам нормативной документации на металлопродукцию, указанным в спецификациях к настоящему контракту;

-  образцы металлопродукции, имеющие отклонения по качеству от нормативно-технической документации для проведения испытаний в Центральной заводской лаборатории Продавца.

Указанные образцы пломбируются и/или снабжаются этикетками, подписанными Покупателем и/или представителем Продавца (инспекционной организации, согласованной с Продавцом).

7.9.  В рекламации должно быть указано требование потерпевшей стороны в денежном выражении с приложением расчёта убытков и подтверждающих документов.

7.10.  Покупатель, при получении металлопродукции с отклонениями по качеству от нормативно-технической документации обязан направить Продавцу уведомление о готовящейся претензии в течение 3-х дней со дня, когда Покупатель установил нарушение и незамедлительно принять данную металлопродукцию на хранение.

7.11.  Покупатель, после заявления рекламации по качеству металлопродукции, не имеет права реализовывать и использовать данную металлопродукцию до окончания рассмотрения рекламации. Рекламация рассматривается в отношении металлопродукции, неиспользованного и/или нереализованного к моменту осмотра представителями Продавца.

7.12.  Продавец, при получении рекламации, рассматривает её и сообщает Покупателю о своём решении не позднее 2-х месяцев со дня получения рекламации.

Продавец, при получении рекламации, вправе проверить на месте через своих представителей справедливость рекламации. Продавец сообщает Покупателю о своём решении направить представителя не позднее 5 дней с даты получения рекламации.

В случае составления Покупателем и Продавцом акта совместной приемки металлопродукции по качеству, Продавец обязан сообщить Покупателю о своем решении не позднее 30 дней с даты составления указанного акта.

7.13.  Если рекламация Покупателя будет признана Продавцом обоснованной, перечисление признанной суммы рекламации Продавцом производится в течение 20 дней с даты признания рекламации на счет Покупателя.

8.  ФОРС – МАЖОР

В случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы (стихийных бедствий, блокады, издания государственными органами актов о запрещении экспорта или импорта, конвенционных запрещений на железной дороге и т. д.), препятствующих любой из сторон выполнить полностью или частично принятые обязательства по настоящему контракту, срок исполнения обязательств по контракту продлевается на период воздействия обстоятельств непреодолимой силы и ликвидации последствий такого действия.

Если какие-либо из вышеуказанных обстоятельств или их последствия будут длиться более трех месяцев, то любая из сторон может отказаться от исполнения контракта без возмещения убытков.

Сторона, для которой стало невозможным выполнение обязательств по настоящему контракту, должна немедленно известить другую сторону о наступлении и окончании обстоятельств, которые препятствуют выполнению ее обязательств.

Подтверждение, выданное Торговой Палатой любой из стран сторон, будет достаточным доказательством наличия таких обстоятельств и их продолжительности.

9.  АРБИТРАЖ

По спорам, возникающим в процессе исполнения настоящего Контракта обязателен претензионный порядок урегулирования спора.

Сторона получившая претензию рассматривает её и сообщает о своём решении не позднее 2-х месяцев со дня получения претензии. Если стороны не придут к соглашению, то дело подлежит рассмотрению в Арбитражном суде Челябинской области, РФ, в соответствии с правилами процедуры указанного Суда, решения которого будут являться окончательными и обязательными для обеих сторон.

Споры разрешаются с применением российского материального права и регулируются действующим законодательством РФ.

10.  ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

10.1.  Покупатель с оформленным с его стороны контрактом, обязан предоставить документы подтверждающие его юридический статус (свидетельство о государственной регистрации, карту статистического управления, для юридических лиц – выписку из Устава и его юридическом статусе, местонахождения, и органов Управления), свидетельство постановки на учет в налоговом органе, документы подтверждающие полномочия представителя Покупателя на подписание настоящего контракта, подтверждение фактического нахождения органов управления (почтовый адрес), с приложением перевода указанных документов на русский язык.

10.2.  Покупатель обязан предоставить Продавцу транспортные инструкции для заполнения перевозочных документов (Наименование и код экспедиторов и, в случае необходимости, наименование и реквизиты получателей, необходимые номера договоров и т. д.)

10.3.  В случае если Продавец понесет расходы, связанные с переоформлением документов, по причине изменения Покупателем транспортного агента, инструкций, кодов, станции и страны назначения, все перечисленные расходы оплачиваются Покупателем в течение 5 банковских дней на основании выставленных Продавцом счетов с приложением документов, подтверждающих вышеуказанные расходы Продавца.

10.4.  Все налоги и пошлины, связанные с исполнением контракта, оплачиваются той стороной, на территории страны которой они взимаются.

10.5.  Все штрафные санкции (убытки), предусмотренные условиями настоящего контракта, предъявляются Покупателем в виде претензии и возмещаются (оплачиваются) Продавцом, при условии их добровольного признания, путем направления в адрес Покупателя письменного уведомления о признании штрафа (убытков), либо на основании решения суда, вступившего в законную силу

10.6.  Ни одна из сторон не имеет права передавать свои обязательства и права третьим лицам без взаимного согласия и письменного подтверждения другой стороны.

10.7.  Все изменения и дополнения к настоящему контракту будут действительны только в том случае, если они оформлены в письменной форме и надлежащим образом подписаны обеими сторонами.

10.8.  После подписания настоящего контракта все предыдущие переговоры и переписка по нему теряет силу.

10.9.  В случае невыполнения (несвоевременного и/или ненадлежащего выполнения) Покупателем условий настоящего контракта, которые повлекли для Продавца дополнительные расходы (включая, но, не ограничиваясь, штрафы, сборы, пени, комиссии и т. п.) Покупатель обязан возместить Продавцу указанные выше расходы не позднее 10 дней с момента получения соответствующего требования.

10.10.  Настоящий контракт действует по 31 декабря 2013 года.

10.11.  В связи с территориальной отдалённостью торговых партнёров считать действительными и имеющими юридическую силу факсовые экземпляры контракта, приложений к нему и выставленных счетов. Последующий обмен подлинных экземпляров обязателен в течение 60 дней с даты подписания контракта.

10.12.  Настоящий контракт составлен на русском языке в 2-х экземплярах, по одному экземпляру для каждой стороны, имеющих одинаковую силу. Вся последующая переписка по контракту оформляется на русском языке.

11.  ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА, РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

Продавец: Открытое акционерное общество «Магнитогорский метизно-калибровочный завод «ММК-МЕТИЗ»

Address: 5, Metiznikov str., Magnitogorsk, Chelyabinsk region, Russia.

OKPO code:

tel: (35, Fax: (35

Shipper: OJSC «Magnitogorsk Hardware and Sizing Plant» «MMK-METIZ»

Accountwith «Credit Ural Bank» JSC, (address: 17, Gagarin str., Magnitogorsk, Chelyabinsk region, Russia) in favour of OJSC «Magnitogorsk Hardware and Sizing Plant» «MMK-METIZ»

: CRDURU4C

New York USA : MRMDUS33, corr. AccountUSD

Покупатель:

_______________________________________

(должность)

____________________/___________________

(подпись) (фамилия и. о.)

_______________________________________

(должность)

____________________/___________________

(подпись) (фамилия и. о.)