Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Косвенная речь

Reported Speech (Indirect Speech)

В английском языке существует два способа передачи чужой речи. Прямая речь The Direct Speech передает речь без изменений. В косвенной речи The Indirect Speech чужая мысль пересказывается  с изменением порядка слов, временных форм, некоторых слов, а также интонации.
E. g.:
He said: “I am busy today.”
He said (that) he was busy that day.

В косвенной речи могут передаваться утверждения, вопросы, приказания и просьбы.

Утверждения (statements)

При переводе прямой речи в косвенную утвердительное предложение, как правило,  становится придаточным предложением с союзом that(союз that может опускаться).

    Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу.
    E. g.:
    Ann says,”I have just met Boris in the street.” – Ann says that she has just met Boris in the street.
    Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в настоящем или будущем времени, то глагол в косвенной речи остается в том же времени, в каком он был в прямой речи.
    E. g.:
    Nick says,”They have made good progress in English.” - Nick says they have made good progress in English.
    They say,”We’ll write you a letter when we return home.” - They say that they will write him a letter when they return home.
    Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то время глагола в прямой речи меняется в косвенной речи другим временем (придаточное предложение) согласно правилу согласования времен.
    E. g.:
    Oleg said,”My room is on the second floor.” – Oleg said that his room was on the second floor.
    My friend lives in Moscow,” said Alec. – Alec said that his friend lived in Moscow.
    My brother said to me,”I am going to become a doctor.” – My brother told me that he was going to become a doctor.
    He said,”I have just received a letter from my uncle.” – He said that he had just received a letter from his uncle.
    This man spoke to me on the road,” said the woman. – The woman said that that man had spoken to her on the road.
    The teacher said to the pupils,”Next year we shall have six hours of English a week.” – The teacher told the pupils that the following year they would have six hours of English a week.

Прямая речь (The Direct Speech)

Косвенная речь (The Indirect Speech)

Present Simple ---->

Past Simple

Present Continuous ---->

Past Continuous

Present Perfect ---->

Past Perfect

Present Perfect Continuous ---->

Past Perfect Continuous

Past Simple ---->

Past Perfect

Past Continuous ---->

Past Perfect Continuous

Past Perfect ---->

Past Perfect

Past Perfect Continuous ---->

Past Perfect Continuous

Future Simple ---->

Future in the Past

Can ---->

Could

May ---->

Might

Have to ---->

Had to

Примечание №1: Если в прямой речи были Past Simple или Past Continuous, то в косвенной речи оно меняется на Past Perfect и Past Perfect Continuous соответственно. НО!!! Эти времена могут оставаться без изменения, если указано время совершения действия.
E. g.: She said,”I was born in 1983.” – She said that she was born in 1983.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

НО!!! С такими указателями времени, как the day before, two years before, время меняется на Perfect.

Примечание №2: Модальные глаголы should, ought в косвенной речи не меняются!!!

Примечание №3: Модальный глагол must в значении приказания и долженствования остается без изменения в придаточном предложении; если же нужно передать значение необходимости, вместо must употребляется оборот to have to в прошедшем времени.
E. g.:  I said he must stay in. He’s ill. (приказание) – Я сказал, что он должен остаться дома. Он болен.
He knew he had to stay in. His friend was going to ring him up. (необходимость) – Он знал, что ему нужно было остаться дома. Ему должен был позвонить его друг.

    Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то при соблюдении правил согласования времен указательные местоимения и наречия времени и места заменяются по смыслу в косвенной речи.

Смотрите раздел «Согласование времен».

    Если в словах, вводящих прямую речь, употреблен глагол tosay без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, тоtosay сохраняется. Если же послеtosayимеется дополнение (обязательно с предлогом to, например – said tome), тоtosay заменяется глаголом totell (далее дополнение без предлога to).
    E. g.: Masha said,”I usually spend my holidays in the south.” – Masha said that she usually spent her holidays in the south.
    He said to me,”I want to see you today.” – He told me that he wanted to see me that day.

Вопросы в косвенной речи (questions)

Вопросы в косвенной речи имеют прямой порядок слов (подлежащее, а за ним сказуемое). Вопросительный знак в конце такого предложения отсутствует. Между главным и придаточным предложениями соблюдается правило согласования времен, если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени. В зависимости от типа вопроса в прямой речи существует два способа образования косвенных вопросов.

    Общий вопрос в косвенной речи имеет форму придаточного предложения, вводимого союзами if или whether, с прямым порядком слов. На русский язык такие вопросы переводятся с помощью частицы ли. В главном предложении чаще всего используется глагол ask.
    E. g.:  I said to Boris,”Does your friend live in London?” – I asked Boris if his friend lived in London.
    They said to the man,”Are you living in a hotel?” – They asked the man whether he was living in a hotel.
    He said to his friend,”Will you stay at the Hilton?” – He asked his friend if he would stay at the Hilton.
    Oleg said to me,”Will you come here tomorrow?” – Oleg asked me if I should (would) come there the next day.

Примечание: Краткие ответы в косвенной речи передаются повторением вспомогательного или модального глагола, содержащегося в кратком прямом ответе. При этом временная форма вспомогательного глагола меняется в соответствии с правилом согласования времен.
E. g.:” Do you speak English?” – “Yes, I do. No, I don’t.” – I answered that I did. I answered that I didn’t.
Краткий косвенный ответ вводится союзом that, а слова yes и no опускаются.

    Специальный вопрос в косвенной речи представляет собой придаточное предложение, соединенное с главным предложением при помощи  вопросительного слова, которое было использовано в самом вопросе. Порядок слов в таких предложениях прямой.  В главном предложении используются глаголы ask, wonder и др. Типичные вопросительные слова: who, where, when, which, why, whose, what.
    E. g.: I said to Nick,”Where are you going?” – I asked Nick where he was going.
    I said to him,”How long are you going to stay there?” – I asked him how long he was going to stay there.
    Ann said to Mike,”When did you live London?” – Ann wondered when Mike had left London.
    She asked me,”Why didn’t you come here yesterday?” – She asked me why I hadn’t come there the day before.

Примечание: Но!!! Если в прямом вопросе, относящемся к подлежащему или именной части сказуемого, имеется глагол-связка to be, то в косвенном вопросе может применяться как порядок слов вопросительного, так и повествовательного предложения.
E. g.: He asked me,”What is the translation of this word?” – He asked me what was the translation of that word. = He asked me what the translation of that word was.

Просьбы, приказания, рекомендации в косвенной речи (commands, requests)

Просьбы, приказания, рекомендации в косвенной речи имеют форму инфинитива с частицей to, поэтому согласование времен здесь не уместно. Личные, притяжательные и указательные местоимения, а также обозначения времени и места заменяются по смыслу. Косвенные приказания и просьбы вводятся глаголами, выражающими просьбу, команду, приказание: to ask, to beg, to allow, to order, to implore, to insist, to remind, to refuse, to offer, to recommend и др.

    E. g.: “Explain to me how to solve this problem,” my friend said to me. – My friend asked me to explain to him how to solve that problem.
    The teacher said to me,”Hand this note to your parents, please.” – The teacher told me to hand that note to my parents.
    Отрицательная форма глагола в повелительном наклонении заменяется инфинитивом с предшествующей частицей not.
    E. g.: The doctor said to Pete,”Don’t go for a walk today.” – The doctor told Pete not to go for a walk that day.
    “Don’t worry over such a small thing,”she said to me. – She told me not to worry over such a small thing.

Примечание: Следует иметь в виду, что после глаголов to ask,  to tell, toorder, to command в английском языке всегда следует косвенное дополнение, обозначающее лицо, к которому обращена просьба или приказание.

Обратите внимание на передачу следующих конструкций в косвенной речи:

Let’s play chess,” said Nick. – Nick suggested playing chess.

All right,” said Pete. – Pete agreed.

Oh no,” said Mike. – Mike refused.

Изменение наречий времени при переходе в косвенную речь:

Прямая речь

Косвенная речь

yesterday

the day before

tomorrow

the next day

last year

the year before

here  

there

this

that

ago

before

last

the... before

next 

the following

today

that day