Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Косвенная речь
Reported Speech (Indirect Speech)
В английском языке существует два способа передачи чужой речи. Прямая речь The Direct Speech передает речь без изменений. В косвенной речи The Indirect Speech чужая мысль пересказывается с изменением порядка слов, временных форм, некоторых слов, а также интонации.
E. g.:
He said: “I am busy today.”
He said (that) he was busy that day.
В косвенной речи могут передаваться утверждения, вопросы, приказания и просьбы.
Утверждения (statements)
При переводе прямой речи в косвенную утвердительное предложение, как правило, становится придаточным предложением с союзом that(союз that может опускаться).
- Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу.
E. g.:
Ann says,”I have just met Boris in the street.” – Ann says that she has just met Boris in the street.
- Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в настоящем или будущем времени, то глагол в косвенной речи остается в том же времени, в каком он был в прямой речи.
E. g.:
Nick says,”They have made good progress in English.” - Nick says they have made good progress in English.
They say,”We’ll write you a letter when we return home.” - They say that they will write him a letter when they return home.
- Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то время глагола в прямой речи меняется в косвенной речи другим временем (придаточное предложение) согласно правилу согласования времен.
E. g.:
Oleg said,”My room is on the second floor.” – Oleg said that his room was on the second floor.
“My friend lives in Moscow,” said Alec. – Alec said that his friend lived in Moscow.
My brother said to me,”I am going to become a doctor.” – My brother told me that he was going to become a doctor.
He said,”I have just received a letter from my uncle.” – He said that he had just received a letter from his uncle.
“This man spoke to me on the road,” said the woman. – The woman said that that man had spoken to her on the road.
The teacher said to the pupils,”Next year we shall have six hours of English a week.” – The teacher told the pupils that the following year they would have six hours of English a week.
Прямая речь (The Direct Speech) | Косвенная речь (The Indirect Speech) |
Present Simple ----> | Past Simple |
Present Continuous ----> | Past Continuous |
Present Perfect ----> | Past Perfect |
Present Perfect Continuous ----> | Past Perfect Continuous |
Past Simple ----> | Past Perfect |
Past Continuous ----> | Past Perfect Continuous |
Past Perfect ----> | Past Perfect |
Past Perfect Continuous ----> | Past Perfect Continuous |
Future Simple ----> | Future in the Past |
Can ----> | Could |
May ----> | Might |
Have to ----> | Had to |
Примечание №1: Если в прямой речи были Past Simple или Past Continuous, то в косвенной речи оно меняется на Past Perfect и Past Perfect Continuous соответственно. НО!!! Эти времена могут оставаться без изменения, если указано время совершения действия.
E. g.: She said,”I was born in 1983.” – She said that she was born in 1983.
НО!!! С такими указателями времени, как the day before, two years before, время меняется на Perfect.
Примечание №2: Модальные глаголы should, ought в косвенной речи не меняются!!!
Примечание №3: Модальный глагол must в значении приказания и долженствования остается без изменения в придаточном предложении; если же нужно передать значение необходимости, вместо must употребляется оборот to have to в прошедшем времени.
E. g.: I said he must stay in. He’s ill. (приказание) – Я сказал, что он должен остаться дома. Он болен.
He knew he had to stay in. His friend was going to ring him up. (необходимость) – Он знал, что ему нужно было остаться дома. Ему должен был позвонить его друг.
- Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то при соблюдении правил согласования времен указательные местоимения и наречия времени и места заменяются по смыслу в косвенной речи.
Смотрите раздел «Согласование времен».
- Если в словах, вводящих прямую речь, употреблен глагол tosay без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, тоtosay сохраняется. Если же послеtosayимеется дополнение (обязательно с предлогом to, например – said tome), тоtosay заменяется глаголом totell (далее дополнение без предлога to).
E. g.: Masha said,”I usually spend my holidays in the south.” – Masha said that she usually spent her holidays in the south.
He said to me,”I want to see you today.” – He told me that he wanted to see me that day.
Вопросы в косвенной речи (questions)
Вопросы в косвенной речи имеют прямой порядок слов (подлежащее, а за ним сказуемое). Вопросительный знак в конце такого предложения отсутствует. Между главным и придаточным предложениями соблюдается правило согласования времен, если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени. В зависимости от типа вопроса в прямой речи существует два способа образования косвенных вопросов.
- Общий вопрос в косвенной речи имеет форму придаточного предложения, вводимого союзами if или whether, с прямым порядком слов. На русский язык такие вопросы переводятся с помощью частицы ли. В главном предложении чаще всего используется глагол ask.
E. g.: I said to Boris,”Does your friend live in London?” – I asked Boris if his friend lived in London.
They said to the man,”Are you living in a hotel?” – They asked the man whether he was living in a hotel.
He said to his friend,”Will you stay at the Hilton?” – He asked his friend if he would stay at the Hilton.
Oleg said to me,”Will you come here tomorrow?” – Oleg asked me if I should (would) come there the next day.
Примечание: Краткие ответы в косвенной речи передаются повторением вспомогательного или модального глагола, содержащегося в кратком прямом ответе. При этом временная форма вспомогательного глагола меняется в соответствии с правилом согласования времен.
E. g.:” Do you speak English?” – “Yes, I do. No, I don’t.” – I answered that I did. I answered that I didn’t.
Краткий косвенный ответ вводится союзом that, а слова yes и no опускаются.
- Специальный вопрос в косвенной речи представляет собой придаточное предложение, соединенное с главным предложением при помощи вопросительного слова, которое было использовано в самом вопросе. Порядок слов в таких предложениях прямой. В главном предложении используются глаголы ask, wonder и др. Типичные вопросительные слова: who, where, when, which, why, whose, what.
E. g.: I said to Nick,”Where are you going?” – I asked Nick where he was going.
I said to him,”How long are you going to stay there?” – I asked him how long he was going to stay there.
Ann said to Mike,”When did you live London?” – Ann wondered when Mike had left London.
She asked me,”Why didn’t you come here yesterday?” – She asked me why I hadn’t come there the day before.
Примечание: Но!!! Если в прямом вопросе, относящемся к подлежащему или именной части сказуемого, имеется глагол-связка to be, то в косвенном вопросе может применяться как порядок слов вопросительного, так и повествовательного предложения.
E. g.: He asked me,”What is the translation of this word?” – He asked me what was the translation of that word. = He asked me what the translation of that word was.
Просьбы, приказания, рекомендации в косвенной речи (commands, requests)
Просьбы, приказания, рекомендации в косвенной речи имеют форму инфинитива с частицей to, поэтому согласование времен здесь не уместно. Личные, притяжательные и указательные местоимения, а также обозначения времени и места заменяются по смыслу. Косвенные приказания и просьбы вводятся глаголами, выражающими просьбу, команду, приказание: to ask, to beg, to allow, to order, to implore, to insist, to remind, to refuse, to offer, to recommend и др.
- E. g.: “Explain to me how to solve this problem,” my friend said to me. – My friend asked me to explain to him how to solve that problem.
The teacher said to me,”Hand this note to your parents, please.” – The teacher told me to hand that note to my parents.
- Отрицательная форма глагола в повелительном наклонении заменяется инфинитивом с предшествующей частицей not.
E. g.: The doctor said to Pete,”Don’t go for a walk today.” – The doctor told Pete not to go for a walk that day.
“Don’t worry over such a small thing,”she said to me. – She told me not to worry over such a small thing.
Примечание: Следует иметь в виду, что после глаголов to ask, to tell, toorder, to command в английском языке всегда следует косвенное дополнение, обозначающее лицо, к которому обращена просьба или приказание.
Обратите внимание на передачу следующих конструкций в косвенной речи: |
“Let’s play chess,” said Nick. – Nick suggested playing chess. “All right,” said Pete. – Pete agreed. “Oh no,” said Mike. – Mike refused. |
Изменение наречий времени при переходе в косвенную речь:
Прямая речь | Косвенная речь |
yesterday | the day before |
tomorrow | the next day |
last year | the year before |
here | there |
this | that |
ago | before |
last | the... before |
next | the following |
today | that day |


