ГОУ - основная общеобразовательная школа с углубленным изучением иностранного языка

при Посольстве России в Дании

Методическая разработка внеклассного мероприятия

для 8-11 классов

«Поэтическая гостиная “Geodge Gordon Byron”»

Автор - учитель английского языка

Копенгаген 2012г.

«Поэтическая гостиная “Geodge Gordon Byron”»

Цели:

обучающие: познакомить учащихся с жизнью и творчеством знаменитого британского поэта Д. Байрона;

расширить словарный запас школьников;

совершенствовать навыки выразительного чтения и монологической речи на английском языке;

развивающие: развивать творческие способности учащихся;

совершенствовать навыки публичного выступления;

развивать любознательность;

развивать критическое мышление школьников;

совершенствовать культуру умственного труда;

воспитательные: воспитывать любовь к поэзии;

воспитывать неприятие тирании;

осуществлять эстетическое воспитание учащихся;

Оборудование: портрет Д. Байрона, проектор, слайды (Power Point Project), стенгазеты, посвященные поэту, выставка книг Д. Байрона и литературы о нем, выставка рисунков учащихся к произведениям поэта, плакаты со словами В. Скотта, К. Рылеева, А. Пушкина о Байроне, музыкальное оформление.

Cлайды проецируются на экран.

Teacher: George Gordon Byron is a famous British poet.

Today we shall share our knowledge about this poet and outstanding person who

wrote about many important things.

Walter Scott said:

«…он охватывал все стороны человеческой жизни, заставлял звучать

струны божественной арфы, извлекал из нее нежнейшие звуки и мощные,

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

потрясающие сердца аккорды. Едва ли найдется такая страсть или такая

ситуация, которая ускользнула бы от его пера».

Играет лирическая музыка. На фоне музыки ученик читает стихотворение Д. Байрона.

Pupil I: She Walks In Beauty

She walks in Beauty, like the night
    Of cloudless climes and starry skies;
And all that's best of dark and bright
    Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellowed to that tender light
    Which Heaven to gaudy day denies.

One shade the more, one ray the less,
    Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
    Or softly lightens o'er her face;
Where thoughts serenely sweet express,
    How pure, how dear their dwelling-place.

And on that cheek, and o'er that brow,
    So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
    But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
    A heart whose love is innocent!

Pupil 2: Она идет во всей красе.

Она идет во всей красе -
Светла, как ночь её страны.
Вся глубь небес и звезды все
В её очах заключены,
Как солнце в утренней росе,
Но только мраком смягчены.
Прибавить луч иль тень отнять -
И будет уж совсем не та.
Волос агатовая прядь,
Не те глаза, не те уста
И лоб, где помыслов печать
Так безупречна, так чиста.
И этот взгляд, и цвет ланит,
И легкий смех, как всплеск морской,
Все в ней о мире говорит.
Она в душе хранит покой
И если счастье подарит,
То самой щедрою рукой.

Teacher: A wonderful poem. Do you know its author?

Pupil 3: George Gordon Noel the way, it was translated by our Russian poet Samuel Marshak.

“Beauty will save the world,” said one of the famous Russian writers

(F. Dostoevsky). Beauty was one of the subjects ron wrote about.

Teacher: Where was this talented person born?

Pupil 4: A great English revolutionary poet George Gordon Byron was born in 1788 in an old aristocratic family. His mother came from a rich Scottish family.

His father was a poor army officer who died when the boy was three years old.

Pupil 5: The family lived in Scotland, where the boy went to a Grammar school. He liked History and read much about Rome, Greece and Turkey. ”I read eating, read in bed, read when no one else read, since I was five years old”. The boy was born lame, but he liked sports and trained every day. He could ride a horse very well, was a champion swimmer, a boxer and took part in athletic activities.

Pupil 6: In 1798 Byron`s grand-uncle died and the boy inherited the title of lord and the family estate Newstead Abbey in Notting Hamshire. He came to live there and George was sent to Harrow School where boys of aristocratic families got their education. But Byron`s first days at that school were unhappy. As he was lame the children laughed at him. But soon the boys made friends with him because he read much and knew many interesting facts from History. He wrote poems and recited them to his friends.

Pupil 7: A schoolboy of sixteen, he fell in love with a girl, Mary Chaworth, whose father had been killed in a duel by the poet’s grand-uncle. But the girl did not like Byron and later married another ron could not so easily forget her and his love for her gave some sad coloring to all his future life.

In the poem “Dream” the poet speaks about his love.

Pupil 3:

And both were young, and one was beautiful:

And both were young, and not alike in youth

As the sweet moon on the horizon`s verge,

The maid was on the eve of womanhood:

The boy had fewer summers, but his heart

Had outgrown his years, and to his eye

There was but one beloved face on earth.

And that was shining on him.

И оба были юны, но моложе

Был юноша; она была прекрасна

И, словно восходящая луна,

К расцвету женственности приближалась.

Был юноша моложе, но душой

Взрослее лет своих, и в целом мире

Одно лицо любимое ему

Сияло в этот миг…

Teacher: This poem was translated by Michael Zenkevich (a soviet writer).

There are a lot of songs about love. You will hear one of the modern songs reflecting the feelings of those who are in love.

Ученица исполняет песню «Have You Ever Been in Love?» (composed by Anders Bagge, Peer Astrom) .

Pupil I: George was a very talented person. At seventeen Byron entered Cambridge University where his literary career began.

It was the time after the first bourgeois revolution in France when the reactionary governments of Europe were trying to kill freedom. The European nations were struggling against Napoleon for their independence. The industrial revolution developed in England and many people lost their ron sympathized with the working class.

Teacher: In 1807, when he was a student, he published his first collection of poems “Hours of Idleness”. The critics attacked Byron in the leading literary magazine of that time “Edinburgh Review”. In a year Byron answered the critics in his first satire “English Bards and Scotch Reviewers”.

Pupil 2: In the spring of 1808 Byron graduated from the University.

In 1809 he went travelling and visited Portugal, Spain, Greece and Turkey.

In his travels around Europe the poet saw difficult life of working people.

Byron described his travels in a long poem “Childe Harold `s Pilgrimage”.

The first two parts were published in 1812 and made Byron famous.

“I woke one morning and found myself famous,” said the poet about his success.

Pupil 4: George returns home. He lives in Picadilly, London.

Byron inherited the right to be the Member of Parliament. In his first speech in the House of Lords Byron defended the English proletariat. He accused the government of the exploitation of workers. At that time he wrote:

Судьба, возьми назад щедроты

И титул, что в веках звучит!

Жить меж рабов мне нет охоты,

И руки пожимать - мне стыд.

Teacher: In 1815 George Byron married Miss Isabella Milbank, a cold and pedantic woman. They had a daughter Augusta Ada, whom George loved very much. But he was not happy in his family and soon they divorced.

Byron`s revolutionary speeches in the Parliament and his divorce helped his enemies to begin an attack against the poet. He despised all trivial, mean and did not hide his views. George felt the hypocrisy and cruelty, was bold in words and deeds. Society could not forgive him his independence and ron was accused of immorality and had to leave England.

Pupil 5: Adieu, adieu! My native shore

Fades o`er the waters blue,

The night-winds sigh, the breakers roar,

And shrieks the wild sea-mew.

Yon sun that sets upon the sea

We follow in his flight.

Farewell awhile to him and thee,

My native land-Good Night!

A few short hours and He will rise

To give the Morrow birth,

And I shall hail the main and skies,

But not my Mother Earth.

Deserted is my own good Hall,

Its hearth is desolate,

Wild weeds are gathering on the wall,

My dog howls at the gate.

Pupil 6: Прощай, прощай! Мой брег родной

В лазури вод поник,

Вздыхает бриз, ревет прибой,

И чайки вьется крик.

Скрывают солнце волн хребты,

У нас одни пути.

Прощай же солнце, с ним и ты,

Родной мой край, прости!

Недолог срок - и вновь оно

Взойдет, и я привет

Лишь морю с небом шлю: давно

Земли родимой нет.

Пуст отчий дом, остыл очаг.

И вихрь золу разнес.

На гребне стен пророс сорняк

И вихрь золу разнес:

На гребне стен пророс сорняк,

У входа воет пес.

(Translated by G. Shengely)

Pupil 7: He went to Switzerland, where he met Percy Bysshe Shelly and the two poets became friends. George stayed not far from Geneva and enjoyed the lakes and mountains. He nature wrote a lot of poems about nature.

Но вот Леман раскинулся кристальный.

И горы, звезды, синий свод над ним -

Все отразилось в глубине зеркальной,

Куда глядит, любуясь, пилигрим.

Но человек тут слишком ощутим,

А чувства вянут там, где люди рядом…

Замечу, кстати: бегство от людей -

Не ненависть еще и не презренье.

Нет, это бегство вглубь души своей.

Pupil 8: I had a dream, which was not a dream.

The bright sun was extinguished, and the stars

Did wander darkling in the eternal space,

Rayless, and pathless, and the icy earth

Swung blind and blackening in the moonless air;

Morning came and went and came, and brought no day,

And they did live by watchfires-and the thrones,

The palaces of crowned Kings - the huts…

The rivers, the lakes, and the ocean all stood still,

And nothing stirred within their silent depths;

Ships sailerless lay rotting on the sea,

And their masts went down piecemeal; as they dropped

They slept on the abyss without a suge -

The waves were dead; the tides were in their grave,

The Moon, their Mistress, had expired before;

The winds were withered in the stagnant air,

And the clouds perished; Darkness had no need

Of aid from them - She was the Universe.

Teacher: It’s from his poem “Darkness”. While listening to it we understand that George felt lonely far from his homeland. The life seemed dark for him because he saw a lot of injustice.

Pupil 1: In 1817 Byron went to Italy where he lived until 1823.Italy was under the rule of the Austrians at that time. The poet joined the carbonary, a revolutionary organization struggling for national independence of Italy.

In one of his poems Byron wrote: “When a man has no freedom to fight for at home, let him fight for that of his neighbours.”

Teacher: In Italy Byron wrote many of his best poems; “Don Juan” ()- a satire on bourgeois and aristocratic society, “Cain” (1821). During the same period he wrote his satirical masterpieces “The Vision of Judgment” (1822) and the “Age of Bronze” (1823). In “Don Juan” Byron says: “I will teach, if possible, the stones to rise against earth’s tyrants.”

Pupil 2:

Byron hated wars. In his poems the poet showed the European peoples’ struggle against Napoleon and his defeat in Russia.

Moscow! Thou limit of his long career,

For which rude Charles had wept his frozen tear

To see in vain-he saw thee-how? With spire

And palace fuel to one common fire.

To this the soldier lent his kindling match,

To this the peasant gave his cottage thatch,

To this the merchant flung his hoarded store/

The Prince his hall - and Moscow was no more!

Sublimest of volcanoes! Etna`s flame

Pales before thine, and quenchless Hecla`s tame;

Vesuvius shows his blaze, an unusual sight

For gaping tourists, from his hackney`s height:

Though stand`st alone unrivall1d, till the fire

To come, in which all empires shall expire!

Pupil 3: Москва! Рубеж, врагом не перейденный,

Лил слезы Карл, тобою побежденный,

Наполеон вступил в тебя, но как?-

Сплошным костром ты озарила мрак,

Огонь раздули русские солдаты,

Не пожалел крестьянин русской хаты,

Добром набитый склад поджег купец,

Хоромы, князь, Москве настал конец!

Не так перед тобой пылает Этна,

Над Геклой зарево не так заметно,

Везувий столб возносит огневой,

Зевак дивя, как фейерверк пустой,

Москве стоять. Любви народной веря.

До грозного пожара всех империй!

Pupil 4: The poet went to Greece and joined the people in their struggle against Turkey. The struggle for national independence has become the aim of his life. In that struggle he showed himself as a good military leader.

In the Greek town of Missolonghy Byron fell ill with typhus and died in April 1824.

Teacher: Friends carried his body to England, wanted to bury the poet in Westminster Abbey, but they were not allowed. George Gordon Byron was buried near the family estate Newstead in Haknoll Torkard.


Pupil 5: In the same 1824, A. S. Pushkin wrote:

Другой от нас умчался гений,

Другой властитель наших дум.

Исчез, оплаканный свободой,

Оставя миру свой венец.

Шуми, волнуйся непогодой:

Он был, о море, твой певец.

Твой образ был на нем означен,

Он духом создан был твоим:

Как ты, могущ, глубок и мрачен,

Как ты ничем не укротим.

In the letters, which came after the poet’s death people wrote: “Your name and dignity surpass the names and achievements of your contemporaries. The whole world thinks so.”

Заканчивается демонстрация слайдов.

Teacher: I hope you know more about George Gordon Byron now. We have a lot of books about him in our library. You can find his poems in English and in Russian in them. You can look at these books now and choose some of them to read.

Демонстрируются книги о Байроне и сборники его стихов.

We shall continue discussing ron’ s life and work at our English club.

Использованная литература.

1. "Организация классных часов на английском языке". А. Конышева. Издательство "КАРО", 2008г.

2. "Джордж Гордон Байрон. Стихотворения". Собрание сочинений в четырех томах. , М., "Правда", 1981г.

3. "Джордж Байрон. Стихотворения и поэмы". Издательство "АСТ",2004г.

4. http://byron. *****/

5. http://ru. wikipedia. org