Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Уральский государственный педагогический университет»

Институт иностранных языков

Кафедра перевода и переводоведения

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

по дисциплине «Письмо»

для специальности «031202 – Перевод и переводоведение»

по циклу ОПД. В.00 (общепрофессиональные дисциплины, дисциплины и курсы по выбору студента, устанавливаемые вузом)

Очная форма обучения

Курс – I

Семестр – II

Объём в часах всего – 80

в т. ч.: лекции – нет

практические занятия – нет

лабораторные занятия – 40

самостоятельная работа – 40

Экзамен - нет

Зачет - II семестр

Заочная форма обучения

Курс – I

Семестр – I, II

Объём в часах всего – 180

в т. ч.: лекции – нет

практические занятия – нет

лабораторные занятия – 8

самостоятельная работа – 172

Экзамен - нет

Зачет – II семестр

Екатеринбург – 2010


Рабочая учебная программа по дисциплине

«Письмо»

ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет»

Екатеринбург, 2007. – 10 с.

Составители:

доцент кафедры перевода и переводоведения, к. ф.н.

Рабочая учебная программа обсуждена на заседании кафедры перевода и переводоведения УрГПУ

Протокол от 01.01.2001 г. № 1.

И. о. зав. кафедрой ___________

Отделом нормативного обеспечения образовательного процесса УрГПУ выдан сертификат № _______ от _______ г.

Начальник отдела __________

1.  ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Курс «Письмо» служит для обеспечения подготовки дипломированных специалистов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальность «Перевод и переводоведение».

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Основной целью курса является формирование и автоматизация навыка грамотного письма, а также развитие и совершенствование навыка письменной речи. В процессе обучения расширяется общекультурный и филологический кругозор учащихся, развиваются различные виды памяти, логическое мышление, умение самостоятельно работать с языком.

В ходе обучения решаются следующие задачи:

-  формирование и закрепление основ языковых навыков правильного орфографического письма;

-  формирование умения грамотного структурного и пунктуационного оформления письменной речи;

-  обучение письменной речи как средству межкультурной коммуникации.

Выполнение указанных задач обеспечивается систематическими упражнениями следующих видов: упражнения на правила правописания и орфографические трудности, выполняемые в тетради и на доске, орфографические диктанты, аудиторные и внеаудиторные сочинения и эссе, изложения.

Самостоятельная работа студентов заключается в написании внеаудиторных письменных работ, выполнении упражнений на пройденную тематику.

Приобретенные навыки проверяются при проведении контрольных работ: диктанта и изложения.

2. УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

2.1. Учебно-тематический план очной формы обучения

№ п\п

Наименование темы, раздела

Всего трудоемкость

Аудиторные часы

Самостоятельная работа

Всего

Лекции

Практические

Лабораторные

1.

Орфография

40

20

20

20

2.

Пунктуация

12

6

6

6

3.

Изложение

12

8

8

4

4.

Сочинение, эссе

12

6

6

10

Итого:

76

40

40

40

2.2. Учебно-тематический план заочной формы обучения

№ п\п

Наименование темы, раздела

Всего трудоемкость

Аудиторные часы

Самостоятельная работа

Всего

Лекции

Практические

Лабораторные

1.

Орфография

64

4

4

60

2.

Пунктуация

42

2

2

40

3.

Изложение

38

2

2

36

4.

Сочинение, эссе

36

-

-

36

Итого:

180

8

8

172

3. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

3.1. Темы лабораторных работ

Орфография

1. Орфографические правила замены конечной буквы «y» буквой «i» в написании соответствующих форм словоизменения:

– при написании множественного числа существительных;

– при образовании форм сравнительной и превосходной степеней прилагательных посредством суффиксов «-er» и «-est»;

– при образовании форм 3-го лица ед. ч. настоящего времени глаголов;

– при написании форм прошедшего времени и причастия II правильных глаголов;

– при написании форм порядковых числительных от 20 до 90;

и словообразования:

– перед суффиксами существительных - ness, -ment, - er, - al;

– перед суффиксами прилагательных - ous, - al, - able, - less;

– перед суффиксами наречия - ly в многосложных словах.

2. Правила сохранения/опущения конечной нечитаемой буквы e в написаниях соответствующих форм словоизменения, словообразования и словосложения.

3. Удвоение согласных в односложных словах перед окончаниями - ed,
-ing при формообразовании и перед суффиксами, начинающимися с гласной при словообразовании.

4. Правописание форм множественного числа существительных на - o.

5. Правила употребления апострофа:

– в грамматической функции для обозначения родительного падежа (a cat’s claws; cats’ claws);

– в фонетической функции для указания на письме выпадения звука в речи, например I’m, It’s и т. д.;

– в графической функции для указания пропуска звука в произношении, например thro’ (through), row’d (rowed) и т. д.

6. Правописание количественных и порядковых числительных и дробей.

7. Правила употребления дефиса в сложных словах типа book-keeper, blue-eyed, well-bred, self-education, dancing-girl, light-green, re-election, intra-atomic, co-operate, sister-in-law, forget-me-not, twenty-nine:

– чтобы избежать сочетания строчной и прописной букв (un-English, X-rays);

– чтобы избежать смешения на письме слов-омографов (recollect – re-collect);

– при переносе слов (work-er, sum-mit).

8. Употребление заглавных букв для обозначения:

– начала предложения или стихотворной строки;

– имен собственных, титулов и образованных от них прилагательных;

– географических названий, областей и частей света;

– дней недели, названий месяцев и праздников;

– исторических дат и событий;

– философских, литературных, художественных направлений;

– языков, национальностей, этнических общностей и рас;

– религий и их последователей;

– политических, общественных, спортивных и других организаций и их членов;

– государственных, деловых, медицинских, образовательных и других учреждений;

– названий учебных дисциплин;

местоимения первого лица ед. ч. «I» и восклицания «O»;

– приветствия и прощания в письмах.

Пунктуация

1. Пунктуационное оформление коммуникативных типов предложения: повествовательного, вопросительного, побудительного, восклицательного.

2. Употребление запятой:

– при перечислении (для разделения однородных членов, выраженных словами, словосочетаниями и придаточными предложениями);

– при выделении обособленных членов всех типов;

– при выделении абсолютной конструкции (The problem being controversial, the committee was set up to consider it);

– для отделения независимых предложений, связанных союзами со значением разделения (or, not), противительности (and, but), следствия (for, yet, so);

– в бессоюзных сложносочиненных предложениях (условных, временных, обстоятельственных);

– для отделения описательного определительного придаточного предложе­ния (My father, who likes hockey very much...);

– после обращения на письме (Dear Sir, ... ; Dear John, ...);

– при обозначении на письме целых чисел от тысячи до миллиарда, например 1,000; 45,000; 3,000000.

Запятая не ставится:

– перед ограничительным определительным придаточным предложением (The man I told you about ...; The book that you want...; The book which you want);

– при придаточных предложениях подлежащных, предикативных и дополнительных (What he said surprised everybody. I have the feeling that everybody will change for the better).

3. Употребление точки:

– для обозначения конца утвердительного предложения;

– при написании сокращений, не оканчивающихся на ту же букву, что и полное (целое) слово, или латинских сокращений, например Co.(company), etc.(etcetera), i. e. (id est), e. g. (exempli gratia);

– при обозначении на письме десятичных дробей (11.75; 0.32; 5.004).

Точка не ставится после заголовка.

4. Употребление точки с запятой:

– при перечислении;

– для отделения обособленных придаточных предложений в сложно­сочиненных предложениях с бессоюзной связью.

5. Употребление двоеточия:

– при введении поясняющей части в сложносочиненном предложении.

6. Употребление вопросительного знака:

– в конце полного и неполного вопросительного предложения (Have you seen my books? No? And why?).

7. Употребление восклицательного знака:

– для обозначения выражения эмоциональных состояний (удивление, гнев, возмущение, негодование, страх, радость и др.).

8. Основные правила переноса. Перенос по силлабическому принципу. Перенос производных и сложных слов по морфологическому принципу (dis-appear, re-turn, help-less и т. д.).

Правила переноса слов с удвоенными согласными: add-ing, press-ure, miss-ing, class-ify, когда удвоенная согласная принадлежит корню, и regret-table, run-ner, beg-gar, travel-ling, knit-ted, man-nish в производных словах.

Перенос многосложных слов на гласной (fea-ture, hu-man, pro-tect, no-tice).

Изложение

Изложение № 1

Изложение № 2

Изложение № 3

Изложение № 4

Эссе

Сочинение № 1

Сочинение № 2

Сочинение № 3

4. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА И ОРГАНИЗАЦИЯ КОНТРОЛЬНО-ОЦЕНОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

В конце II семестра студентам предстоит сдать зачет по данной дисциплине.

Содержание зачета:

1)  формулировка правил орфографии и пунктуации;

2)  диктант;

3)  изложение.

5. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Студент, изучивший дисциплину, должен:

-  знать правила и писать орфографически правильно в пределах активного лексического минимума 1 курса, не допуская более 5 ошибок в диктантах, включающих 190-210 слов, не считая артиклей;

-  иметь навыки выполнения следующих видов письменных работ, не допуская более 3 ошибок (орфографических, грамматических, лексических) на страницу:

а) изложение по прослушанному тексту,

б) сочинение (в том числе письмо частного характера), эссе.

-  владеть продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала. Характеристики речи: адекватная реализация коммуникативного намерения, ясность, логичность, содержательность, связность, смысловая и структурная завершенность, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам дискурса. Виды дискурса: характеристика, определение, объяснение, сравнение, оценка, интерпретация, комментирование, резюме и их сочетание.

6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Рекомендуемая литература

Основная

-  Практический курс английского языка. 1 курс [Текст] : учеб. для пед. вузов по спец. «Иностр. яз.» / под ред. . – 4-е изд., испр. – М. : ВЛАДОС, 1997. – 536 с. – Допущено М-вом общего и проф. Образования РФ. – Количество : 99.

-  Практический курс английского языка. 1 курс [Текст] : учеб. для студентов вузов / под ред. . – 5-е изд., испр. – М. : ВЛАДОС, 2002. – 544 с. – Рек. М-вом образования РФ. Количество: 1.

-  Куценко, правильно по-английски! Spell it correctiy [Текст] : сборник упражнений по орфографии английского языка / . – М. : ВЛАДОС, 1998. – 176 с. – Рек. М-вом образования РФ. – Количество : 5.

-  Куценко, по-английски правильно! = Spell it correctiy [Текст] : учеб. пособие по орфографии англ. яз. / . – М. : Астрель : АСТ, 2001. – 160 с. – На англ. яз. Рек. М-вом образования РФ. – Количество : 13.

Дополнительная

-  Английский : [Грамматика, письмо] [Текст] : учеб. / Э. Салзби, М. Клэйн, В. Тил, Д. Хоффман. – Оклахома : Изд-во Мак-Гро-Хилл. [Ч. 1]. – 1990. – 575 с. – На англ. яз. Количество : 4.

-  Английский : [Грамматика, письмо] [Текст] : учеб. / Э. Салзби, М. Клэйн, В. Тил, Д. Хоффман. – Оклахома : Изд-во Мак-Гро-Хилл. [Ч. 2]. – 1990. – 575 с. – На англ. яз. Количество : 4.

-  Письмо. Практический курс [Текст] : метод. пособие по практике осн. иностр. яз. (англ.) для студентов 3 курса / [и др.]. – Урал. гос. пед. ун-т. Ин-т иностр. яз. – Екатеринбург : [б. и.], 2004. – 43 с. Количество : 100.

7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ И ДИДАКТИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

При изучении данной дисциплины рекомендуется использовать:

-  лингафонный кабинет,

-  магнитофон;

-  аудиоматериалы,

8. СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ ПРОГРАММЫ

кандидат филологических наук,

доцент кафедры перевода и переводоведения

УрГПУ,

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

по дисциплине «Письмо»

для специальности «031202 – Перевод и переводоведение»

по циклу ОПД. В.00 (общепрофессиональные дисциплины, дисциплины и курсы по выбору студента, устанавливаемые вузом)

Подписано в печать. Формат 60 х 84/16

Бумага для множительных аппаратов. Усл. печ. л. .

Тираж экз. Заказ.

Уральский государственный педагогический университет.

620017 Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26.