МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное
учреждение высшего профессионального образования
"Ижевский государственный технический университет"
(ИжГТУ)
ГЛАЗОВСКИЙ ИНЖЕНЕРНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ (филиал)
У Т В Е Р Ж Д А Ю
Ректор ИжГТУ
_____________
_______________________2011 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
По дисциплине: Иностранный язык. Английский язык (деловой) 2(для всех направлений)
форма обучения: очная
Общая трудоемкость дисциплины составляет: 2зачетные единицы
Вид учебной работы | Всего часов | Семестр |
|
по уч. плану | |||
Аудиторные занятия (всего) | 72 | 72 |
|
В том числе: | - | - |
|
Лекции |
| ||
Практические занятия (ПЗ) | 32 | 32 |
|
Семинары (С) |
| ||
Лабораторные работы (ЛР) |
| ||
Самостоятельная работа (всего) | 40 | 40 |
|
В том числе: | - | - |
|
Курсовой проект (работа) | - | - |
|
Расчетно-графические работы | - | - |
|
Реферат | - | - |
|
Другие виды самостоятельной работы | 40 | 40 |
|
Вид промежуточной аттестации (зачет) | зачёт | зачет |
|
Общая трудоемкость час зач. ед. | 72 2 | 72 2 |
|
Кафедра «Естественнонаучные и гуманитарные дисциплины»
Составитель кандидат педагогических наук, доцент
Рабочая программа составлена на основании федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и утверждена на заседании кафедры
Протокол от 01.01.2001г. № 5
Заведующий кафедрой ___________
_________________2011г.
.
Количество часов рабочей программы соответствует количеству часов рабочих учебных планов направления
Начальник учебно-инженерного отдела ________________________
_________________________________2011г.
Аннотация к дисциплине
Название модуля | Иностранный язык. Английский язык (деловой) 2 | |||||||||||||||
Номер | Академический год | 2011/2012 | семестр | По плану | ||||||||||||
Кафедра | 82 ЕНиГД | Программа | Для всех направлений | |||||||||||||
Гарант модуля | , к. п.н., доцент | |||||||||||||||
Цели и задачи дисциплины, основные темы | Цели: обучение студентов владению иностранным языком как средством коммуникации Задачи: -развитие ознакомительного, изучающего, просмотрового и поискового чтения; -автоматизация технических навыков чтения про себя; -развитие диалогической речи общего характера, связанной с ситуациями повседневного общения; -развитие монологической (подготовленной) речи — развертывание тезиса; -овладение обращенным чтением вслух подготовленного сообщения; -развитие умений работать с литературой; -развитие понимания устных сообщений на слух. Знания: - владеть основной лексикой английского языка; - общепринятыми формами письма; - культурные традиции общения в англоязычных странах. -этику делового общения, а также межкультурных особенностей при деловом общении на английском языке. Умения: -работать с источниками информации; - грамотное построение речи; -переводить и редактировать текст, ориентированный на ту или иную форму речевого общения; Навыки: - ведение переговоров в ситуациях повседневного общения; - применение полученных теоретических материалов на практике; - понимание устных сообщений на слух; - умение работать с литературой, связанной с получаемым образованием; - активно владеть наиболее употребительной грамматикой и основными грамматическими явлениями, характерными для устной и письменной речи; - знать базовую лексику, представляющую нейтральный научный стиль, а также основную терминологию своей широкой специальности; - владеть основами публичной речи Практические занятия: предусматривают аудиторные занятия, по темам специальности, с целью получения студентами необходимых знаний, умений и навыков. Basic skills for using telephone in Business. Visiting a firm. Contracts and its features. Business correspondence. PC means a Personal Computer, Computer the Fantasy X22, Is there an End to the Computer Race? | |||||||||||||||
Основная литература | 1. Андрианова английского языка У-МОРФ,20 Agramma of present-day English У-МОРФ 2007.3. English on Economics. – Москва: ЮНИТИ, 2006.4 Шевелева английский язык. П-УМО 20Деловой английский язык =Business English: учебник Под ред. М, 2010. 6.Учебник английского языка для студентов технических вузов и др. Изд. 5-ое, переработанное и дополненное. – Издательство AСВ, М., 2010. – 324 стр. 7., Коваленко для технических вузов. Изд.-Феникс,2«Деловое общение», пособие по английскому языку, , Владимир, ВлГУ, 20Курс “English for Business Studies”, Ian MacKenzie, Cambridge University Press, 2002 | |||||||||||||||
Технические средства | Интерактивная доска для презентации лекции и демонстрации иллюстративных материалов. Демонстрационные модели и приборы. | |||||||||||||||
Компетенции | Приобретаются студентами при освоении модуля | |||||||||||||||
Общекультурные | владеть английским языком на уровне не ниже разговорного. | |||||||||||||||
Профессиональные | ||||||||||||||||
Зачетных единиц | 2 | Форма проведения занятий | Лекции | Практ. занятия | Лабор. работы | Самост. работа | ||||||||||
Всего часов | - | 32 | - | 40 | ||||||||||||
Видыконтроля | Диф. зач /зач/ экз | КП/КР | Условие зачета модуля | Получение оценки «зачтено» | Форма проведе-ния самостоят-ельной работы | Изучение теоретического материала, подготовка к контрольным работам и ситуативным ролевым играм, выполнение контр. дом. заданий. | ||||||||||
формы | зачёт | - | ||||||||||||||
Перечень модулей, знание которых необходимо для изучения модуля | Английский язык (среднее (полное) общее образование, английский язык (бакалавриат) | |||||||||||||||
1. Цели и задачи дисциплины:
Целью: - обучение студентов владению иностранным языком как средством коммуникации для решения проблем профессионального и социального характера, успешного международного сотрудничества;
- помочь студентам в овладении основами соответствующих компетенций;
-преодоление языкового барьера и развитие уверенной устной речи в ситуациях делового общения на английском языке.
-формирование развитие словарного запаса деловой английский язык, специальной терминологией и идиоматическими выражениями.
-повышение общего уровня владения деловым английским языком.
Задачи дисциплины:
- развитие ознакомительного, изучающего, просмотрового и поискового чтения;
- автоматизация технических навыков чтения про себя;
- развитие диалогической речи общего характера, связанной с ситуациями повседневного и профессионального общения;
- развитие монологической (подготовленной) речи — развертывание тезиса;
- развитие понимания устных сообщений на слух.
- развитие умений работать с литературой;
- улучшение понимания устной речи носителей (native speakers) английского языка на слух, включая восприятие речи, передаваемой через медиа-носители (видео, аудио, конференц-связь и др.)
В результате изучения дисциплины студент должен
знать:
- культурные традиции общения в англоязычных странах.
- этику делового общения, а также межкультурных особенностей при деловом общении на английском языке.
- официальные и неофициальные формы общения, профессионально-ориентированные в ходе индивидуальных и групповых контактов: в виде бесед с иностранными коллегами, выступлений на совещаниях и конференциях, при
обсуждении договоров, проектов, составлении протоколов, написании деловых писем.
уметь:
- справляться с иноязычной фразеологией;
- работать с программами, использующими технологию Translation Memor
-работать с источниками информации;
-грамотное построение речи;
-переводить и редактировать текст, ориентированный на ту или иную форму речевого общения;
- свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации;
-преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения;
владеть:
- ведением переговоров в ситуациях повседневного общения;
- применением полученных теоретических материалов на практике;
- пониманием устных сообщений на слух;
- умением работать с литературой, связанной с получаемым образованием;
- наиболее употребительной грамматикой и основными грамматическими явлениями, характерными для устной и письменной речи;
- языковыми средствами эффективной бизнес коммуникации.
- грамматическими нормами английского языка, необходимыми для грамотного осуществления устных и письменных коммуникации с зарубежными партнёрами.
- базовой лексикой, представляющей нейтральный научный стиль, а также основной терминологией своей специальности;
- владеть основами публичной речи;
-основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения
-международным этикетом и правилами поведения в различных ситуациях устного перевода (обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций)
2.Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла дисциплин.
Для изучения дисциплины студент должен:
знать:
-грамматические структуры и лексические единицы профессиональной направленности; готовность к речевому профессиональному взаимодействию (владение всеми видами речевой деятельности на основе профессионально - ориентированной лексики);
- умение реализовывать свои потребности в иноязычном профессиональном общении с помощью различных языковых средств;
-готовность к творческой профессиональной деятельности (мотивация, познавательная и творческая активность обучающихся);
- знать программу Translation Memory.
уметь:
-формировать коммуникативные умения в области говорения и письма;
-использовать подходящий стиль речи (неофициальный, полуофициальный, официальный)
-свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации
-преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения
владеть:
-навыками применения правил чтения и орфографии на основе как усвоенного, так и нового лексико-грамматического материала
-речевыми умениями;
-навыками адекватного произношения английских слов, фраз и предложений с соблюдением ударения и интонации.
Изучение дисциплины базируется на знаниях, полученных при изучении дисциплин:
английский язык (среднее (полное) общее образование, необходимы знания по литературе, русскому языку, истории, обществознании, географии, математике, химии, физике, английский язык (бакалавриат), « Русский язык и культура речи», «История России» и др..
3.Требования к результатам освоения дисциплины:
3.1 Знания, приобретаемые в ходе изучения дисциплины
№ п/п З | Знания |
1. | хорошего знания современной терминологии |
2. | улучшение понимания устной речи носителей (native speakers) английского языка на слух, включая восприятие речи, передаваемой через медиа-носители (видео, аудио, конференц-связь и др.) |
3. | программы использующей технологию Translation Memory. |
3.2 Умения, приобретаемые в ходе изучения дисциплины
№ п/п У | Умения |
1. | переводить и редактировать текст, ориентированный на ту или иную форму речевого общения; |
2. | способность переводить без словаря текст по заявленной основной тематике, не содержащей новой терминологии |
3. | умение справляться с иноязычной фразеологией; |
4. | владение техникой работы с отраслевыми и толковыми словарями. |
5. | использовать иностранный язык в межличностном общении и профессиональной деятельности |
3.3 Навыки, приобретаемые в ходе изучения дисциплины
№ п/п Н | Навыки |
1. | Владеть базовой лексикой, представляющей нейтральный научный стиль, а также основной терминологией своей специальности; |
2. | извлечения необходимой информации из оригинального текста на иностранном языке по проблемам профессиональной деятельности. |
3. | владения грамматикой, правилами пунктуации и словообразования. |
4. | выражения своих мыслей и мнения в межличностном и деловом общении на иностранном языке |
3.4. Компетенции, приобретаемые в ходе изучения дисциплины
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


