МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Томский государственный педагогический университет»
(ТГПУ)
«УТВЕРЖДАЮ»
Директор ИК
()
_________________________
«___» ______________ 20___г.
ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
ГСЭ. Ф.01 Иностранный язык (немецкий)
![]()
Направление:
050203.62 Физико-математическое образование
Профессионально-образовательный профиль:
Физика
1. Цели и задачи дисциплины:
Программа составлена с учетом специфики профессиональной подготовки студентов-бакалавров педагогического университетов по направлению подготовки: 050203.62 Физико-математическое образование Профессионально-образовательный профиль: Физика.
Наряду с отличным знанием своего предмета и умением сообщать знания по этой дисциплине, бакалавр должен владеть хотя бы одним иностранным языком. Это обусловлено глобальными изменениями, происходящими в современном мире, интенсификацией международных контактов, созданием новых информационных полей и реформами, происходящими в сфере образования и дает возможность продолжить образование в западных странах.
Осуществление этой задачи следует рассматривать как важное, необходимое условие реализации требования обеспечить полное формирование личности специалиста, способной ориентироваться в сложных реалиях современного мира, профессионала высокого уровня.
Практической целью является подготовка студента к общению на иностранном языке. Достижение указанной цели предполагает наличие у студентов таких речевых умений и навыков, которые дают возможность читать оригинальную литературу по специальности для получения информации, принимать участие в устном общении на иностранном языке.
Таким образом, основными целями обучения иностранным языкам являются:
- привить студентам основные навыки устной речи (вопросы, ответы на вопросы, сообщения и беседы в пределах изученных тем);
- научить читать, понимать, переводить оригинальную литературу по специальности.
В соответствии с государственным образовательным стандартом для педагогических университетов на курс обучения иностранным языкам отводится 340 часов, из них 180 час аудиторных занятий и 160 часа на самостоятельную подготовку. Распределение аудиторных часов по семестрам осуществляется в соответствии с учебным планом факультетов.
2. Требование к уровню освоения содержания дисциплины:
Весь курс обучения иностранным языкам подразделяется на два последовательных, взаимосвязанных этапа, каждый из которых имеет свои задачи и особенности.
I этап
Первый этап следует рассматривать как органическое продолжение обучения иностранному языку после окончания его изучения в средней школе. Повторение и систематизация учебного материала, усвоение которого предусмотрено школьной программой, осуществляется в ходе работы над устными темами и текстами вузовского курса.
Главная задача преподавания иностранного языка на первом этапе состоит в том, чтобы научить студентов делать устные сообщения, вести беседу в пределах изученных тем, читать и понимать учебные тексты. К завершению первого этапа студент должен владеть следующими умениями и навыками.
Устная речь. На первом этапе развитию навыков устной речи уделяется первостепенное внимание. Изучение иностранного языка на первом этапе осуществляется преимущественно на базе устной иноязычной речи.
К концу данного этапа минимум словарного запаса студента-бакалавра должен составить 1500 лексических единиц, включая 500 лексических единиц активного словаря. Для изучения выбираются темы:
· Биография
· Семья
· Жизнь студента
· Учеба в ТГПУ
· Томск
· Москва
Говорение. К концу первого этапа студент-бакалавр должен уметь делать сообщение по изученной тематике и по содержанию прочитанного текста (объем высказывания – 20 фраз), отвечать на вопросы в связи с увиденным и услышанным.
Аудирование. К концу первого этапа студент-бакалавр должен уметь понять на слух содержание текста, нового по фабуле, но построенного на изученном языковом материале. Время звучания – о трех минут.
Чтение. Главной задачей в обучении чтению на первом этапе является умение читать и понимать без словаря тексты, построенные, в основном, на изученном языковом материале. Это помогает созданию более полноценных умений и навыков чтения иноязычных текстов, а также более быстрому накоплению запаса лексики, необходимого для перехода к чтению неадаптированных текстов.
Грамматический материал подразделяется на активный и пассивный. Активный грамматический материал предназначен для употребления в устной речевой деятельности студентов и усваивается до степени его автоматического использования в речи, в то время как пассивный грамматический материал изучается студентами в целях его правильного узнавания и понимания в письменной речи. В то же время, по мере изучения, часть грамматического материала переходит из пассивного в активный.
На первом этапе студенты-бакалавры прочно овладевают и используют в устной речи следующий грамматический материал:
l Простое, распространенное повествовательное предложение (утвердительное и отрицательное), вопросительное предложение (с вопросительным словом и без), побудительное предложение (форма вежливого обращения).
l Имя существительное. Склонения и их множественное число.
l Имя прилагательное. Образование степеней сравнения.
l Личные, указательные, притяжательные, вопросительные, возвратные местоимения. Местоимения man и es.
l Числительное. Количественные и порядковые числительные.
l Глагол. Личные формы глагола. Временные формы глагола Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt. Страдательный залог (Passiv, Ознакомительный курс).
l Вспомогательные глаголы.
l Модальные глаголы.
l Предлоги.
l Инфинитивные обороты с um... zu, statt... zu, ohne... zu.
l Придаточные предложения: дополнительные, определительные, причины, времени и условия.
Грамматический материал, предназначенный для распознавания в текстах для чтения, включает следующие грамматические явления:
· Подлежащее. Сказуемое. Дополнение. Определение. Обстоятельство.
· Infinitiv, Aktiv, Passiv.
· Склонение прилагательных
II этап
На втором этапе завершается формирование умений и навыков студентов пользоваться иностранным языком как средством коммуникации, т. е. создается необходимая языковая база для самостоятельного пользования изучаемым языком в практических целях. На первый план выдвигается задача обучения студентов умению читать и понимать неадаптированные тексты. Одновременно продолжается привитие студентам умений и навыков пользоваться устной речью на изучаемом языке, в первую очередь неподготовленной речью. К окончанию второго этапа студенты-бакалавры должны овладеть следующими умениями и навыками:
Устная речь. Активный словарный запас должен составить 2500 лексических единиц. Для изучения предусматриваются темы:
· Россия
· Германия
· Берлин
· Моя специальность. Специальность факультета
Одновременно проводится обучение студентов реферированию и аннотированию статей, книг, журналов и повторение ранее изученных тем для подготовки к экзамену.
Говорение. К окончанию второго этапа студенты-бакалавры должны уметь:
· Делать сообщения по изученной и близкой к ней тематике. Объем высказывания –
25 фраз.
· Вести беседу по изученной и близкой к ней тематике. Ставить и отвечать на вопросы в связи с увиденным, услышанным и прочитанным.
Аудирование. Понимать на слух содержание текста, нового по фабуле, но построенного на изученном материале. Время звучания – до пяти минут.
Чтение. Основное внимание уделяется обучению студентов умению извлекать необходимую информацию из неадаптированных текстов на изучаемом языке. Студенты должны уметь:
1. Делать адекватный перевод текста на русский язык.
2. Составлять краткую аннотацию текста на иностранном языке.
В процессе работы над текстами осуществляется дальнейшее расширение словарного запаса студентов, общий объем которого к концу обучения должен составить не менее 4000 лексических единиц.
Формами контроля признаются семестровые контрольные работы, зачет, экзамен.
Содержание зачета:
1. Лексико-грамматический тест, 20 заданий – выбор правильного варианта из 3-х предложенных. Время подготовки – 25 мин.
2. Собеседование по пройденным темам.
3. Чтение и передача содержания на иностранном языке незнакомого текста фабульного характера, 1200 – 1500 п. зн. – 30 мин.
Содержание экзамена:
·1. Лексико-грамматический тест, 20 заданий, 3 альтернативных ответа, 30 мин
·2. Письменный перевод текста со словарем: 1500 п. зн. – 50 мин.
·3. Чтение и передача содержания на иностранном языке незнакомого текста фабульного характера или по специальности, 2000 п. зн. – 30 мин.
·4. Собеседование по темам.
Задания 1, 2 выполняются письменно на предпоследнем занятии.
Устная часть экзамена – задания 3, 4.
3. Объем дисциплины и виды учебной работы:
Вид учебной работы | Всего часов | Семестры | |||
I | II | III | IV | ||
Общая трудоемкость дисциплины | 340 | 170 | 170 | ||
Аудиторные занятия | 180 | 90 | 90 | ||
Лекции | |||||
Практические занятия (ПЗ) | 180 | 90 | 90 | ||
Семинары (С) | |||||
Лабораторные работы (ЛР) | |||||
И (или) другие виды аудиторных занятий | |||||
Самостоятельная работа | 160 | 80 | 80 | ||
Курсовой проект (работа) | |||||
Расчетно-графические работы | |||||
Реферат | |||||
И (или) другие виды самостоятельной работы | |||||
Вид итогового контроля | экз. | экз. |
4. Содержание дисциплины:
4.1. Раздел дисциплины и виды занятий:
№ п/п | Раздел дисциплины | Всего | Объем | |||
Аудиторные занятия | Самостоятельная работа | |||||
Лекции | Практические занятия | Лабораторные занятия | ||||
1 | Семья, биография. Внешность, характер. Простое предложение. Отрицание. Артикли и их заменители. Местоимение. Глагол. Предлоги. | 38 | 20 | 18 | ||
2 | Учеба в ТГПУ. Жизнь студента. Числительные. Модальные глаголы. Местоимения. Существительное. Глагол: настоящее время, простое прошедшее время. Повелительное наклонение. | 38 | 20 | 18 | ||
3 | Томск. Причастие I и II. Сложные временные формы глагола. Будущее время. | 30 | 16 | 14 | ||
4 | Россия. Прилагательное и наречие. Степени сравнения. | 30 | 16 | 14 | ||
5 | Москва. Распространен-ное определение. Сложносочинен-ное предложение. | 34 | 18 | 16 | ||
6 | Германия. Сложноподчиненное предложение. | 26 | 16 | 10 | ||
7 | Берлин Сложноподчиненное предложение. | 24 | 14 | 10 | ||
8 | Выдающаяся личность. Инфинитив. | 20 | 10 | 10 | ||
9 | Моя будущая профессия. Пассивный залог. | 20 | 10 | 10 | ||
10 | Моя специальность. Статьи по специальности. Систематизация и обобщение изученного материала. | 80 | 40 | 40 | ||
Итого часов | 340 | 180 | 160 |
4. 2. Содержание разделов дисциплины:
Раздел I
1. 1 Семья. Биография (члены семьи, степень родства, возраст, профессия, занятия, место проживания). Внешность. Характер (черты характера членов семьи).
1. 2. Простое предложение: порядок слов в простом повествовательном предложении. Порядок слов в вопросительном предложении. Вопросительные слова. Простое и сложное сказуемое. Составное глагольное и составное именное сказуемое. Отрицание: nicht, kein, отрицательные слова.
Артикль: определенный, неопределенный. Их заменители. Падежи. Вопросы падежей. Склонение определенного и неопределенного артиклей.
Глагол: спряжение глаголов в настоящем времени. Спряжение неправильных глаголов haben, sein, werden. Отделяемые и неотделяемые приставки, их место в предложении. Существительное: род, число, падеж. Предлоги, требующие дательного, родительного и винительного падежей. Предлоги двойного управления (дательный, винительный).
Раздел II
2.1 Учеба в ТГПУ (история ТГПУ, основание университета, учебные корпуса). Жизнь студента (рабочий день, свободное время, отдых, каникулы, увлечения).
2.2 Глагол: спряжение сильных глаголов в настоящем времени. Повелительное наклонение. Спряжение возвратных глаголов. Спряжение глаголов в простом прошедшем времени. Существительное. Склонение сильное, слабое, женское, переходная группа. Числительные: количественные, порядковые, дробные, многократные.
Местоимения: личные и притяжательные. Склонение местоимений.
Модальные глаголы: wollen, mögen, sollen, müssen, können, dürfen. Глагол «lassen». Устойчивые словосочетания с модальными глаголами.
Неопределенно-личное местоимение «man». Безличное местоимение «es».
Раздел III
3.1 Томск (основание, история, географическое положение, достопримечательности). Посещение музея истории г. Томска, экскурсия по г. Томску, экскурсия в Ботанический сад ТГУ (на усмотрение преподавателя).
3.2 Причастие I и II: три основные формы глагола. Образование причастия I, II.
Глагол: Сложные временные формы глагола, сложное прошедшее разговорное; предпрошедшее время.
Форма будущего времени Futurum I: образование, употребление.
Раздел IV
4.1 Россия (географическое положение, политическое устройство, климат, флора, фауна, полезные ископаемые, города России).
4.2 Прилагательное и наречие: степени сравнения прилагательных. Образование степеней сравнения. Склонения имен прилагательных.
Раздел V
5.1 Москва (история основания, численность населения, местоположение, достопримечательности).
5.2 Распространенное определение. Сложносочиненное предложение: порядок слов, сочинительные союзы, влияющие и не влияющие на порядок слов, двойные союзы.
Раздел VI
6.1 Германия (географическое положение, политическое устройство, климат, природные условия, полезные ископаемые, отрасли промышленности, праздники, обычаи, традиции).
6.2 Сложноподчиненное предложение: порядок слов в придаточном предложении, виды придаточных предложений (дополнительное, времени, определительное).
Раздел VII
7.1 Столица Германии — Берлин (история, достопримечательности). Города Германии.
7.2 Придаточное предложение: причины, условное, цели, уступки, образа действия, сравнительное, союзы.
Раздел VIII
8.1 Выдающаяся личность (биография, научные или творческие достижения).
8.2 Инфинитив. Употребление инфинитива с zu и без zu. Инфинитивные обороты “statt ... zu“, „ohne... zu“, „um... zu“.
Раздел IX
9.1 Моя будущая профессия.
9.2 Пассивный залог: двухчленный, трехчленный пассив. Безличный пассив: образование, употребление. Пассив состояния (ознакомительно).
Раздел X.
10.1 Моя специальность (чтение, перевод, аннотирование, реферирование статей по специальности).
10.2 Систематизация и обобщение изученного материала.
5. Лабораторный практикум - не предусмотрен.
6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
6.1 Рекомендуемая литература
а) основная литература
1. Куфарева, язык. Учебное пособие для студентов педагогических университетов неязыковых специальностей/ . – Томск : ТГПУ, 2010. – 296 с.
2. Батурина, язык. Учебное пособие для студентов педагогических университетов (сборник текстов по специальности) / , [и др.]. –
Томск : ТГПУ, 20с.
3. Жорова, язык. Сборник тестов по грамматике / , . – Томск : ТГПУ, 2008. – 112 с.
4. Завьялова, курс немецкого языка / . – Москва : ЧеРо, 2007. – 330 с.
5. Уткина, язык : Грамматика / , [и др.]. – Томск : ТГПУ, 2007. – 116 с.
б) дополнительная литература
1. Гальцова, пособие по немецкому языку для студентов гуманитарных университетов / , , [и др.]. – Томск : Ветер, 2002. –
248 с.
2. Демченко, образования в Федеративной Республике Германия / . – Томск : ТГПУ, 2005. – 28 с.
3. Лебедев, : Германия! Пособие по страноведению: Учебное пособие / . – М. : Высш. шк., 2002. – 287 с.
4. Овчинникова, А. В. 500 упражнений по грамматике немецкого языка / , . – 2-е изд., испр. – М. : Иностранный язык, 2000. – 306 с.
5. Уткина, Г. И. Das Land Tomsk : Учебное пособие. Ч.1. Томская область : География, история, легенды / , . – Томск : ТГПУ, 2006. – 60 с.
6. Уткина, Г. И. Das Land Tomsk : Учебное пособие. Ч.2. Томская область : Экскурсии по Томску / , . – Томск : ТГПУ, 2006. – 60 с.
7. Уткина, Г. И. Das Land Tomsk : Учебное пособие. Ч.3. Томская область : Известные и неизвестные имена в истории Томска / , . – Томск : ТГПУ, 2006. – 60 с.
6. 2. Средства обеспечения освоения дисциплины:
· Компоненты учебно-методического комплекса (учебник), как основное средство обучения;
· Нетехнические вспомогательные средства: таблицы, наглядные пособия, словари, газеты и журналы на иностранном языке;
· Технические средства обучения: аудиовизуальный комплекс.
7. Материально-техническое обеспечение дисциплины:
Магнитофон, видеодвойка, компьютер, видеокамера, ксерокс, сканер, принтер.
8. Методические рекомендации и указания по организации изучения дисциплины.
8.1. Методические рекомендации преподавателю.
На данном этапе, развитие речевой деятельности, должно происходить на основе определенной лексической темы.
При этом необходимо наличие аутентичных текстов-образцов речевого общения, подлежащих усвоению упражнений, учебной информации, которая служила бы ориентировочной основой для выполнения упражнений.
Тексты должны быть оригинального характера, монологически и диалогически скоординированные как по тематике, так и по сферам общения.
Все материалы должны быть ориентированы на культуру страны изучаемого языка, содержать большой объем лингвострановедческой информации.
8.2. Методические указания для студентов.
Грамматические правила обрабатывайте в следующей последовательности:
· Внимательно прочитайте грамматическое правило и его объяснение.
· Выучите грамматическое правило и примеры-образцы наизусть.
· Приведите на грамматическое правило собственный пример.
· Начинайте выполнение упражнений из учебного пособия. После того, как задание выполнено полностью, проверьте его.
Работу по переводу текста лучше всего проводить в следующей последовательности:
· После того, как усвоен грамматический материал урока, ознакомьтесь с тематической лексикой.
· Приступите к чтению текста вслух, обращая внимание на правильность произношения. Читая текст, старайтесь понять в общих чертах его содержание.
· Работайте над текстом по абзацам, пользуйтесь пояснениями к тексту.
· Отметьте и выучите новые языковые явления.
Для лучшего запоминания лексики рекомендуется:
· новые слова выписывать в алфавитные словарики;
· систематически работать над словарем: повторять слова по алфавиту, темам;
· заучивать слова в сочетании с другими словами.
Для работы над переводом текста рекомендуется:
· продумать предложение, а лучше весь абзац целиком;
· сделать перевод, соблюдая стилистические особенности русского языка.
Программа составлена в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению: 050203.62 Физико-математическое образование. Профессионально-образовательный профиль: Физика.
Программу составила ведущий специалист по учебно-методической работе I категории кафедры иностранных языков ___________
Программа дисциплины утверждена на заседании кафедры иностранных языков
протокол от « 30» августа 2010 г.
Зав. кафедрой иностранных языков ______________
Программа учебной дисциплины одобрена методической комиссией ИК ТГПУ.
Председатель УМК ИК _____________
Согласовано:
Директор ИК _____________
Лист внесения изменений
Дополнения и изменения
в программу учебной дисциплины на учебный год
В программу учебной дисциплины вносятся следующие изменения:
1. Наименование организации на титульном листе: «Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Томский государственный педагогический университет» (ТГПУ)».
Программа дисциплины утверждена на заседании кафедры иностранных языков
протокол от « 29» августа 2011 г.
Зав. кафедрой иностранных языков ______________
Программа учебной дисциплины одобрена учебно-методической комиссией ИK ТГПУ.
Председатель методической комиссии ИK _____________
Согласовано:
Директор ИK ______________


