МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Томский государственный педагогический университет»

(ТГПУ)

«УТВЕРЖДАЮ»

Директор ИК

()

_________________________

«___» ______________ 20___г.

ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ГСЭ. Ф.01 Иностранный язык (немецкий)

Направление:

050203.62 Физико-математическое образование

Профессионально-образовательный профиль:

Физика

1. Цели и задачи дисциплины:

Программа составлена с учетом специфики профессиональной подготовки студентов-бакалавров педагогического университетов по направлению подготовки: 050203.62 Физико-математическое образование Профессионально-образовательный профиль: Физика.

Наряду с отличным знанием своего предмета и умением сообщать знания по этой дисциплине, бакалавр должен владеть хотя бы одним иностранным языком. Это обусловлено глобальными изменениями, происходящими в современном мире, интенсификацией международных контактов, созданием новых информационных полей и реформами, происходящими в сфере образования и дает возможность продолжить образование в западных странах.

Осуществление этой задачи следует рассматривать как важное, необходимое условие реализации требования обеспечить полное формирование личности специалиста, способной ориентироваться в сложных реалиях современного мира, профессионала высокого уровня.

Практической целью является подготовка студента к общению на иностранном языке. Достижение указанной цели предполагает наличие у студентов таких речевых умений и навыков, которые дают возможность читать оригинальную литературу по специальности для получения информации, принимать участие в устном общении на иностранном языке.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Таким образом, основными целями обучения иностранным языкам являются:

- привить студентам основные навыки устной речи (вопросы, ответы на вопросы, сообщения и беседы в пределах изученных тем);

- научить читать, понимать, переводить оригинальную литературу по специальности.

В соответствии с государственным образовательным стандартом для педагогических университетов на курс обучения иностранным языкам отводится 340 часов, из них 180 час аудиторных занятий и 160 часа на самостоятельную подготовку. Распределение аудиторных часов по семестрам осуществляется в соответствии с учебным планом факультетов.

2. Требование к уровню освоения содержания дисциплины:

Весь курс обучения иностранным языкам подразделяется на два последовательных, взаимосвязанных этапа, каждый из которых имеет свои задачи и особенности.

I этап

Первый этап следует рассматривать как органическое продолжение обучения иностранному языку после окончания его изучения в средней школе. Повторение и систематизация учебного материала, усвоение которого предусмотрено школьной программой, осуществляется в ходе работы над устными темами и текстами вузовского курса.

Главная задача преподавания иностранного языка на первом этапе состоит в том, чтобы научить студентов делать устные сообщения, вести беседу в пределах изученных тем, читать и понимать учебные тексты. К завершению первого этапа студент должен владеть следующими умениями и навыками.

Устная речь. На первом этапе развитию навыков устной речи уделяется первостепенное внимание. Изучение иностранного языка на первом этапе осуществляется преимущественно на базе устной иноязычной речи.

К концу данного этапа минимум словарного запаса студента-бакалавра должен составить 1500 лексических единиц, включая 500 лексических единиц активного словаря. Для изучения выбираются темы:

· Биография

· Семья

· Жизнь студента

· Учеба в ТГПУ

· Томск

· Москва

Говорение. К концу первого этапа студент-бакалавр должен уметь делать сообщение по изученной тематике и по содержанию прочитанного текста (объем высказывания – 20 фраз), отвечать на вопросы в связи с увиденным и услышанным.

Аудирование. К концу первого этапа студент-бакалавр должен уметь понять на слух содержание текста, нового по фабуле, но построенного на изученном языковом материале. Время звучания – о трех минут.

Чтение. Главной задачей в обучении чтению на первом этапе является умение читать и понимать без словаря тексты, построенные, в основном, на изученном языковом материале. Это помогает созданию более полноценных умений и навыков чтения иноязычных текстов, а также более быстрому накоплению запаса лексики, необходимого для перехода к чтению неадаптированных текстов.

Грамматический материал подразделяется на активный и пассивный. Активный грамматический материал предназначен для употребления в устной речевой деятельности студентов и усваивается до степени его автоматического использования в речи, в то время как пассивный грамматический материал изучается студентами в целях его правильного узнавания и понимания в письменной речи. В то же время, по мере изучения, часть грамматического материала переходит из пассивного в активный.

На первом этапе студенты-бакалавры прочно овладевают и используют в устной речи следующий грамматический материал:

l  Простое, распространенное повествовательное предложение (утвердительное и отрицательное), вопросительное предложение (с вопросительным словом и без), побудительное предложение (форма вежливого обращения).

l  Имя существительное. Склонения и их множественное число.

l  Имя прилагательное. Образование степеней сравнения.

l  Личные, указательные, притяжательные, вопросительные, возвратные местоимения. Местоимения man и es.

l  Числительное. Количественные и порядковые числительные.

l  Глагол. Личные формы глагола. Временные формы глагола Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt. Страдательный залог (Passiv, Ознакомительный курс).

l  Вспомогательные глаголы.

l  Модальные глаголы.

l  Предлоги.

l  Инфинитивные обороты с um... zu, statt... zu, ohne... zu.

l  Придаточные предложения: дополнительные, определительные, причины, времени и условия.

Грамматический материал, предназначенный для распознавания в текстах для чтения, включает следующие грамматические явления:

· Подлежащее. Сказуемое. Дополнение. Определение. Обстоятельство.

· Infinitiv, Aktiv, Passiv.

· Склонение прилагательных

II этап

На втором этапе завершается формирование умений и навыков студентов пользоваться иностранным языком как средством коммуникации, т. е. создается необходимая языковая база для самостоятельного пользования изучаемым языком в практических целях. На первый план выдвигается задача обучения студентов умению читать и понимать неадаптированные тексты. Одновременно продолжается привитие студентам умений и навыков пользоваться устной речью на изучаемом языке, в первую очередь неподготовленной речью. К окончанию второго этапа студенты-бакалавры должны овладеть следующими умениями и навыками:

Устная речь. Активный словарный запас должен составить 2500 лексических единиц. Для изучения предусматриваются темы:

· Россия

· Германия

· Берлин

· Моя специальность. Специальность факультета

Одновременно проводится обучение студентов реферированию и аннотированию статей, книг, журналов и повторение ранее изученных тем для подготовки к экзамену.

Говорение. К окончанию второго этапа студенты-бакалавры должны уметь:

· Делать сообщения по изученной и близкой к ней тематике. Объем высказывания –

25 фраз.

· Вести беседу по изученной и близкой к ней тематике. Ставить и отвечать на вопросы в связи с увиденным, услышанным и прочитанным.

Аудирование. Понимать на слух содержание текста, нового по фабуле, но построенного на изученном материале. Время звучания – до пяти минут.

Чтение. Основное внимание уделяется обучению студентов умению извлекать необходимую информацию из неадаптированных текстов на изучаемом языке. Студенты должны уметь:

1.   Делать адекватный перевод текста на русский язык.

2.   Составлять краткую аннотацию текста на иностранном языке.

В процессе работы над текстами осуществляется дальнейшее расширение словарного запаса студентов, общий объем которого к концу обучения должен составить не менее 4000 лексических единиц.

Формами контроля признаются семестровые контрольные работы, зачет, экзамен.

Содержание зачета:

1. Лексико-грамматический тест, 20 заданий – выбор правильного варианта из 3-х предложенных. Время подготовки – 25 мин.

2. Собеседование по пройденным темам.

3. Чтение и передача содержания на иностранном языке незнакомого текста фабульного характера, 1200 – 1500 п. зн. – 30 мин.

Содержание экзамена:

·1. Лексико-грамматический тест, 20 заданий, 3 альтернативных ответа, 30 мин

·2. Письменный перевод текста со словарем: 1500 п. зн. – 50 мин.

·3. Чтение и передача содержания на иностранном языке незнакомого текста фабульного характера или по специальности, 2000 п. зн. – 30 мин.

·4. Собеседование по темам.

Задания 1, 2 выполняются письменно на предпоследнем занятии.

Устная часть экзамена – задания 3, 4.

3. Объем дисциплины и виды учебной работы:

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

I

II

III

IV

Общая трудоемкость дисциплины

340

170

170

Аудиторные занятия

180

90

90

Лекции

Практические занятия (ПЗ)

180

90

90

Семинары (С)

Лабораторные работы (ЛР)

И (или) другие виды аудиторных занятий

Самостоятельная работа

160

80

80

Курсовой проект (работа)

Расчетно-графические работы

Реферат

И (или) другие виды самостоятельной работы

Вид итогового контроля

экз.

экз.

4. Содержание дисциплины:

4.1. Раздел дисциплины и виды занятий:

п/п

Раздел дисциплины

Всего

Объем

Аудиторные занятия

Самостоятельная работа

Лекции

Практические занятия

Лабораторные занятия

1

Семья, биография. Внешность, характер. Простое предложение. Отрицание. Артикли и их заменители. Местоимение. Глагол. Предлоги.

38

20

18

2

Учеба в ТГПУ.

Жизнь студента.

Числительные. Модальные глаголы. Местоимения. Существительное. Глагол: настоящее время, простое прошедшее время. Повелительное наклонение.

38

20

18

3

Томск.

Причастие I и II.

Сложные временные формы глагола. Будущее время.

30

16

14

4

Россия.

Прилагательное и наречие. Степени сравнения.

30

16

14

5

Москва.

Распространен-ное определение. Сложносочинен-ное предложение.

34

18

16

6

Германия.

Сложноподчиненное предложение.

26

16

10

7

Берлин

Сложноподчиненное предложение.

24

14

10

8

Выдающаяся личность.

Инфинитив.

20

10

10

9

Моя будущая профессия.

Пассивный залог.

20

10

10

10

Моя специальность. Статьи по специальности.

Систематизация и обобщение изученного материала.

80

40

40

Итого часов

340

180

160

4. 2. Содержание разделов дисциплины:

Раздел I

1. 1 Семья. Биография (члены семьи, степень родства, возраст, профессия, занятия, место проживания). Внешность. Характер (черты характера членов семьи).

1. 2. Простое предложение: порядок слов в простом повествовательном предложении. Порядок слов в вопросительном предложении. Вопросительные слова. Простое и сложное сказуемое. Составное глагольное и составное именное сказуемое. Отрицание: nicht, kein, отрицательные слова.

Артикль: определенный, неопределенный. Их заменители. Падежи. Вопросы падежей. Склонение определенного и неопределенного артиклей.

Глагол: спряжение глаголов в настоящем времени. Спряжение неправильных глаголов haben, sein, werden. Отделяемые и неотделяемые приставки, их место в предложении. Существительное: род, число, падеж. Предлоги, требующие дательного, родительного и винительного падежей. Предлоги двойного управления (дательный, винительный).

Раздел II

2.1 Учеба в ТГПУ (история ТГПУ, основание университета, учебные корпуса). Жизнь студента (рабочий день, свободное время, отдых, каникулы, увлечения).

2.2 Глагол: спряжение сильных глаголов в настоящем времени. Повелительное наклонение. Спряжение возвратных глаголов. Спряжение глаголов в простом прошедшем времени. Существительное. Склонение сильное, слабое, женское, переходная группа. Числительные: количественные, порядковые, дробные, многократные.

Местоимения: личные и притяжательные. Склонение местоимений.

Модальные глаголы: wollen, mögen, sollen, müssen, können, dürfen. Глагол «lassen». Устойчивые словосочетания с модальными глаголами.

Неопределенно-личное местоимение «man». Безличное местоимение «es».

Раздел III

3.1 Томск (основание, история, географическое положение, достопримечательности). Посещение музея истории г. Томска, экскурсия по г. Томску, экскурсия в Ботанический сад ТГУ (на усмотрение преподавателя).

3.2 Причастие I и II: три основные формы глагола. Образование причастия I, II.

Глагол: Сложные временные формы глагола, сложное прошедшее разговорное; предпрошедшее время.

Форма будущего времени Futurum I: образование, употребление.

Раздел IV

4.1 Россия (географическое положение, политическое устройство, климат, флора, фауна, полезные ископаемые, города России).

4.2 Прилагательное и наречие: степени сравнения прилагательных. Образование степеней сравнения. Склонения имен прилагательных.

Раздел V

5.1 Москва (история основания, численность населения, местоположение, достопримечательности).

5.2 Распространенное определение. Сложносочиненное предложение: порядок слов, сочинительные союзы, влияющие и не влияющие на порядок слов, двойные союзы.

Раздел VI

6.1 Германия (географическое положение, политическое устройство, климат, природные условия, полезные ископаемые, отрасли промышленности, праздники, обычаи, традиции).

6.2 Сложноподчиненное предложение: порядок слов в придаточном предложении, виды придаточных предложений (дополнительное, времени, определительное).

Раздел VII

7.1 Столица Германии — Берлин (история, достопримечательности). Города Германии.

7.2 Придаточное предложение: причины, условное, цели, уступки, образа действия, сравнительное, союзы.

Раздел VIII

8.1 Выдающаяся личность (биография, научные или творческие достижения).

8.2 Инфинитив. Употребление инфинитива с zu и без zu. Инфинитивные обороты “statt ... zu“, „ohne... zu“, „um... zu“.

Раздел IX

9.1 Моя будущая профессия.

9.2 Пассивный залог: двухчленный, трехчленный пассив. Безличный пассив: образование, употребление. Пассив состояния (ознакомительно).

Раздел X.

10.1 Моя специальность (чтение, перевод, аннотирование, реферирование статей по специальности).

10.2 Систематизация и обобщение изученного материала.

5. Лабораторный практикум - не предусмотрен.

6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

6.1 Рекомендуемая литература

а) основная литература

1. Куфарева, язык. Учебное пособие для студентов педагогических университетов неязыковых специальностей/ . – Томск : ТГПУ, 2010. – 296 с.

2. Батурина, язык. Учебное пособие для студентов педагогических университетов (сборник текстов по специальности) / , [и др.]. –

Томск : ТГПУ, 20с.

3. Жорова, язык. Сборник тестов по грамматике / , . – Томск : ТГПУ, 2008. – 112 с.

4. Завьялова, курс немецкого языка / . – Москва : ЧеРо, 2007. – 330 с.

5. Уткина, язык : Грамматика / , [и др.]. – Томск : ТГПУ, 2007. – 116 с.

б) дополнительная литература

1. Гальцова, пособие по немецкому языку для студентов гуманитарных университетов / , , [и др.]. – Томск : Ветер, 2002. –

248 с.

2. Демченко, образования в Федеративной Республике Германия / . – Томск : ТГПУ, 2005. – 28 с.

3. Лебедев, : Германия! Пособие по страноведению: Учебное пособие / . – М. : Высш. шк., 2002. – 287 с.

4. Овчинникова, А. В. 500 упражнений по грамматике немецкого языка / , . – 2-е изд., испр. – М. : Иностранный язык, 2000. – 306 с.

5. Уткина, Г. И. Das Land Tomsk : Учебное пособие. Ч.1. Томская область : География, история, легенды / , . – Томск : ТГПУ, 2006. – 60 с.

6. Уткина, Г. И. Das Land Tomsk : Учебное пособие. Ч.2. Томская область : Экскурсии по Томску / , . – Томск : ТГПУ, 2006. – 60 с.

7. Уткина, Г. И. Das Land Tomsk : Учебное пособие. Ч.3. Томская область : Известные и неизвестные имена в истории Томска / , . – Томск : ТГПУ, 2006. – 60 с.

6. 2. Средства обеспечения освоения дисциплины:

·  Компоненты учебно-методического комплекса (учебник), как основное средство обучения;

·  Нетехнические вспомогательные средства: таблицы, наглядные пособия, словари, газеты и журналы на иностранном языке;

·  Технические средства обучения: аудиовизуальный комплекс.

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

Магнитофон, видеодвойка, компьютер, видеокамера, ксерокс, сканер, принтер.

8. Методические рекомендации и указания по организации изучения дисциплины.

8.1. Методические рекомендации преподавателю.

На данном этапе, развитие речевой деятельности, должно происходить на основе определенной лексической темы.

При этом необходимо наличие аутентичных текстов-образцов речевого общения, подлежащих усвоению упражнений, учебной информации, которая служила бы ориентировочной основой для выполнения упражнений.

Тексты должны быть оригинального характера, монологически и диалогически скоординированные как по тематике, так и по сферам общения.

Все материалы должны быть ориентированы на культуру страны изучаемого языка, содержать большой объем лингвострановедческой информации.

8.2. Методические указания для студентов.

Грамматические правила обрабатывайте в следующей последовательности:

·  Внимательно прочитайте грамматическое правило и его объяснение.

·  Выучите грамматическое правило и примеры-образцы наизусть.

·  Приведите на грамматическое правило собственный пример.

·  Начинайте выполнение упражнений из учебного пособия. После того, как задание выполнено полностью, проверьте его.

Работу по переводу текста лучше всего проводить в следующей последовательности:

·  После того, как усвоен грамматический материал урока, ознакомьтесь с тематической лексикой.

·  Приступите к чтению текста вслух, обращая внимание на правильность произношения. Читая текст, старайтесь понять в общих чертах его содержание.

·  Работайте над текстом по абзацам, пользуйтесь пояснениями к тексту.

·  Отметьте и выучите новые языковые явления.

Для лучшего запоминания лексики рекомендуется:

·  новые слова выписывать в алфавитные словарики;

·  систематически работать над словарем: повторять слова по алфавиту, темам;

·  заучивать слова в сочетании с другими словами.

Для работы над переводом текста рекомендуется:

·  продумать предложение, а лучше весь абзац целиком;

·  сделать перевод, соблюдая стилистические особенности русского языка.

Программа составлена в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению: 050203.62 Физико-математическое образование. Профессионально-образовательный профиль: Физика.

Программу составила ведущий специалист по учебно-методической работе I категории кафедры иностранных языков ___________

Программа дисциплины утверждена на заседании кафедры иностранных языков
протокол от « 30» августа 2010 г.

Зав. кафедрой иностранных языков ______________

Программа учебной дисциплины одобрена методической комиссией ИК ТГПУ.

Председатель УМК ИК _____________

Согласовано:

Директор ИК _____________

Лист внесения изменений

Дополнения и изменения

в программу учебной дисциплины на учебный год

В программу учебной дисциплины вносятся следующие изменения:

1. Наименование организации на титульном листе: «Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Томский государственный педагогический университет» (ТГПУ)».

Программа дисциплины утверждена на заседании кафедры иностранных языков
протокол от « 29» августа 2011 г.

Зав. кафедрой иностранных языков ______________

Программа учебной дисциплины одобрена учебно-методической комиссией ИK ТГПУ.

Председатель методической комиссии ИK _____________

Согласовано:

Директор ИK ______________